"in an interconnected world" - Traduction Anglais en Arabe

    • في عالم مترابط
        
    • في هذا العالم المترابط
        
    The draft resolution aimed to promote an understanding that all inhabitants of the Earth lived in an interconnected world and shared a common destiny, so that every action affected the Earth and all humanity. UN كما يهدف مشروع القرار إلى تعزيز الفهم لدى سكان الأرض أجمعين بأنهم يعيشون في عالم مترابط ويشتركون في مصير مشترك، بحيث أن كل فعل يؤثر في الأرض وفي البشرية جمعاء.
    The most severe meltdown since the Great Depression has spared no country, precisely because we live in an interconnected world. UN ولم ينج بلد من أقسى انهيار يحدث منذ الكساد العظيم، وذلك تحديدا لأننا نعيش في عالم مترابط.
    We live in an interconnected world where national political decisions in one corner of the world have devastating consequences thousands of miles away. UN إننا نعيش في عالم مترابط حيث تكون للقرارات السياسية الوطنية في أحد أرجاء العالم نتائج مدمرة على بعد آلاف الأميال.
    Often, the Council is unable to develop a common position on interventions, which have far-reaching negative humanitarian or security implications for a country or region and even the international community, since we live in an interconnected world. UN وغالبا ما يكون المجلس غير قادر على اتخاذ موقف مشترك بشأن التدخلات، التي يترتب عليها عواقب إنسانية أو أمنية سلبية بالنسبة لبلد أو لمنطقة ما أو حتى للمجتمع الدولي، حيث أننا نعيش في عالم مترابط.
    Measures must be taken to raise awareness of the catastrophic humanitarian consequences of nuclear weapons, an issue that should inform work under the Treaty regime and engage not only Governments but also civil society and, indeed, every citizen in an interconnected world. UN ويجب اتخاذ تدابير لزيادة الوعي بالآثار الإنسانية الكارثية للأسلحة النووية، وهي مسألة ينبغي أن تكون نبراسا للعمل المضطلع به في إطار نظام المعاهدة وأن لا تقتصر المشاركة فيها على الحكومات بل ينبغي أن تشمل المجتمع المدني أيضا، وبطبيعة الحال، كل فرد في هذا العالم المترابط.
    The core principle of interdependence is that no country can act in isolation in an interconnected world. UN 18- يكمن المبدأ الأساسي المتمثل في اعتماد كل بلدان على الآخر في عدم قدرة أي بلد على التصرف بمفرده في عالم مترابط.
    Our longstanding work for development in general has always been based on global solidarity, on a shared interest, a powerful sense of community and linked fates in an interconnected world. UN فعملنا الذي استمر طويلاً في سبيل التنمية بوجه عام يقوم دائماً على التضامن العالمي، وعلى المصالح المشتركة، والشعور القوي بالانتماء إلى مجتمع واحد، والمصير المشترك في عالم مترابط.
    Hence it is important for the United Nations to hear the views of Non-Self-Governing Territories on how they see their own future in an interconnected world. UN ومن المهم لذلك أن تستمع الأمم المتحدة إلى آراء الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن كيفية رؤيتها لمستقبلها في عالم مترابط.
    Most recent publications include the following books: Migration in an interconnected world: New directions for action, published in 2005, and Las migraciones internacionales, published in 2001 by the National Council for Culture and the Arts. UN [الهجرة في عالم مترابط: اتجاهات جديدة للعمل]، الذي صدر عام 2005؛ وLas migraciones internacionales [الهجرات الدولية]، الذي نشره عام 2001 المجلس الوطني للثقافة والفنون.
    We are living in an interconnected world. UN إننا نعيش في عالم مترابط.
    " Migration in an interconnected world: New directions for action " . UN " الهجرة في عالم مترابط: اتجاهات جديدة للعمل " .
    We live in an interconnected world where global challenges such as economic and financial crises, climate change, energy and food security, terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction, among others, have become increasingly complex and continue to haunt the entire world. UN إننا نعيش في عالم مترابط تزداد فيه تحديات عالمية، مثل الأزمات الاقتصادية والمالية وتغير المناخ وأمن الطاقة والغذاء والإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل وغيرها، تعقيدا ولا تزال تخيم بشبحها على العالم بأسره.
    Directed work on Migration in an interconnected world: New directions for action, joint publication (2005) of the Global Commission on International Migration. UN وهو في طليعة واضعي الدراسة المعنونة Migration in an interconnected world: New directions for action، [الهجرة في عالم مترابط: اتجاهات جديدة للعمل]، الصادرة عام 2005 عن المفوضية العالمية المعنية بالهجرة الدولية.
    The Compendium also provides a comparison of those recommendations and commitments with the recommendations made by the Global Commission on International Migration in its report Migration in an interconnected world: new directions for action. UN كما تتضمن الخلاصة مقارنة بين هذه التوصيات والالتزامات والتوصيات التي وضعتها اللجنة العالمية الهجرة الدولية في تقريرها المعنون الهجرة في عالم مترابط: توجيهات جديدة للعمل().
    40 " Migration in an interconnected world: New directions for action " . UN (40) " الهجرة في عالم مترابط: اتجاهات جديدة للعمل " .
    The report of the Global Commission on International Migration, Migration in an interconnected world: new directions for action, issued in October 2005, called, inter alia, for the strengthening of inter-agency cooperation arrangements to ensure a more coherent and effective institutional response to the opportunities and challenges presented by international migration. UN وقد دعت اللجنة العالمية للهجرة الدولية في تقريرها المعنون الهجرة في عالم مترابط: توجهات عمل جديدة، الذي صدر في تشرين الأول/أكتوبر 2005، في جملة أمور، إلى تقوية ترتيبات التعاون بين الوكالات لضمان استجابة مؤسسية أكثر اتساقا وفعالية للفرص والتحديات التي تطرحها الهجرة الدولية.
    Taking note also of the report of the Global Commission on International Migration entitled Migration in an Interconnected World: New Directions for Action, noting its contribution to the debate on international migration and development, and taking further note of the report as an input for consideration at the High-level Dialogue, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية المعنون ' ' الهجرة في عالم مترابط: توجيهات عمل جديدة " ، ملاحظة إسهامه في النقاش بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وتحيط كذلك علما بالتقرير باعتباره مساهمة سينظر فيها خلال الحوار الرفيع المستوى؛
    Directed work on Migration in an interconnected world: New directions for action, joint publication (2005) of the Global Commission on International Migration. UN وقد أشرف على الدراسة المعنونة Migration in an interconnected world: New directions for action، [الهجرة في عالم مترابط: اتجاهات جديدة للعمل]، الصادرة عام 2005 عن المفوضية العالمية المعنية بالهجرة الدولية.
    Most recent publications include the following books: Migration in an Interconnected World: New directions for action, published in 2005, and Las Migraciones Internacionales, published in 2001 by the National Council for Culture and the Arts. UN ومن بين أحدث منشوراته ما يلي: Migration in an Interconnected World: New directions for action، [الهجرة في عالم مترابط: اتجاهات جديدة للعمل]، الذي صدر عام 2005؛ وLas Migraciones Internacionales [الهجرات الدولية]، الذي نشره عام 2001 المجلس الوطني للثقافة والفنون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus