There is also a need to proceed in an orderly manner. | UN | كما أن هناك حاجة إلى المضي قدما بطريقة منظمة. |
Council members welcomed the fact that the elections had generally been conducted in an orderly manner. | UN | ورحب أعضاء المجلس بإجراء الانتخابات بطريقة منظمة عموما. |
Of course, there was a need for a legislative framework to ensure that the process was conducted in an orderly manner. | UN | وأضافت أن هناك حاجة بالطبع إلي إطار تشريعي، ضمانا لسير العملية بطريقة منظمة. |
Representatives are also requested to remain at their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner. | UN | وأطلب أيضا من الممثلين البقاء في مقاعدهم ليتسنى إجراء عملية التصويت على نحو منظم. |
All representatives are also requested to remain at their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner. | UN | أرجو أيضا من جميع الممثلين أن يبقوا في مقاعدهم لكي يتسنى إجراء عملية التصويت بصورة منظمة. |
However, the completion of the Tribunals' work should be done in an orderly manner and not affect the quality of their adjudication and due process. | UN | ومع ذلك، ينبغي استكمال عمل المحكمتين بطريقة منتظمة وألا يؤثر ذلك على نوعية إجراءات التقاضي أو الأصول القانونية الواجبة. |
Of course, there was a need for a legislative framework to ensure that the process was conducted in an orderly manner. | UN | وأضافت أن هناك حاجة بالطبع إلي إطار تشريعي، ضمانا لسير العملية بطريقة منظمة. |
All delegates are also requested to remain at their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner. | UN | ويرجى من جميع المندوبين أيضا البقاء في مقاعدهم حتى تجرى عملية التصويت بطريقة منظمة. |
All representatives are also requested to remain at their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner. | UN | ويرجى من كل الممثلين أيضا البقاء في مقاعدهم حتى تجرى عملية التصويت بطريقة منظمة. |
All representatives are also requested to remain at their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner. | UN | والمرجو من جميع الممثلين أيضا أن يبقوا في مقاعدهم لكي تسير عملية التصويت بطريقة منظمة. |
All delegates are also requested to remain at their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner. | UN | والمرجو من جميع أعضاء الوفود أيضا أن يبقوا في مقاعدهم لكي تسير عملية التصويت بطريقة منظمة. |
All representatives are also required to remain in their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner. | UN | والمرجو من جميع الممثلين أيضا أن يبقوا في مقاعدهم لكي تسير عملية التصويت بطريقة منظمة. |
Resolving these imbalances in an orderly manner must be the primary objective of international economic policy. | UN | ولا بد أن تكون تسوية هذه الاختلالات بطريقة منظمة الهدف الأساسي للسياسة الاقتصادية الدولية. |
All representatives are also requested to remain at their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner. | UN | ويرجى من كل الممثلين أيضا البقاء في مقاعدهم حتى تجرى عملية التصويت بطريقة منظمة. |
Moreover, all representatives are requested to remain in their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner. | UN | وأطلب أيضا إلى جميع الممثلين البقاء في مقاعدهم، ليتسنى إجراء عملية التصويت على نحو منظم. |
All representatives are also requested to remain at their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner. | UN | ومطلوب من جميع الممثلين أيضا أن يبقوا في مقاعدهم ليتسنى إجراء عملية التصويت على نحو منظم. |
All representatives are also requested to remain at their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner. | UN | ويُرجى من جميع الممثلين أيضا أن يظلوا في مقاعدهم لكي يمكن إجراء عملية التصويت على نحو منظم. |
All representatives are also requested to remain at their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner. | UN | أرجو من جميع الممثلين أيضا أن يبقوا في مقاعدهم حتى تجرى عملية التصويت بصورة منظمة. |
28. Information requested for large vessels is simply necessary for scheduling the passage of such vessels in an orderly manner. | UN | ٢٨ - إن المعلومات المطلوبة بالنسبة للسفن الكبيرة هي ببساطة معلومات ضرورية لتوقيت مرور هذه السفن بصورة منظمة. |
International migration must be addressed in an orderly manner as an extraordinary opportunity for all, with responsibilities that ought to be shared. | UN | الهجرة الدولية يجب أن تعالج بطريقة منتظمة باعتبارها فرصة خارقة للعادة للجميع، مقترنة بمسؤوليات يتعين تشاطرها. |
Please go in an orderly manner. | Open Subtitles | رجاءا سيروا بأسلوب منظم |
Mr. Annabi reported that the polling on 18 September 2005 proceeded in an orderly manner and was conducted under a security situation that was better than expected. | UN | وأفاد السيد العنابي بأن اقتراع 18 أيلول/سبتمبر 2005 جرى بشكل منظم وفي ظل وضع أمني أحسن مما كان متوقعا. |
The construction of stadiums and facilities and the development of the necessary bio-environmental, social and urban infrastructure are all under way in an orderly manner. | UN | فبناء الملاعب والمرافق وتطوير الهياكل الأساسية البيئية والاجتماعية والمدنية يجريان على قدم وساق وبطريقة منظمة. |
Please proceed to the Alamo in an orderly manner. | Open Subtitles | إقتربوا بنظام إلى الآلامو من فضلكم لا تركضوا... |