"in angola in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في أنغولا في
        
    • إلى أنغولا في
        
    • في أنغولا على
        
    • في أنغولا من
        
    The Ministers noted with pleasure efforts undertaken by the United Nations agencies in Angola in the area of humanitarian assistance. UN ونوه الوزراء باغتباط بالجهود التي بذلتها وكالات اﻷمم المتحدة في أنغولا في مجال المساعدة اﻹنسانية.
    Accordingly, I intend to proceed with the establishment of the United Nations office in Angola in the immediate future. UN وبناء عليه، أعتزم الشروع في إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة في أنغولا في القريب العاجل.
    Mr. Savimbi has already attained this objective and, hence, he has assumed the same attitude that he demonstrated after the multi-party elections held in Angola in 1992. UN وقد حقق السيد سافمبي بالفعل هدفه، ومن ثم، فقد اتخذ الموقف الذي أبداه بعد الانتخابات المتعددة اﻷحزاب التي جرت في أنغولا في عام ١٩٩٢.
    On several occasions in the past, the Security Council has reiterated its readiness to take prompt action to expand substantially the United Nations presence in Angola in the event of significant progress in the peace process. UN وكان مجلس اﻷمن قد أكد، في كثير من المناسبات في الماضي، على استعداده لاتخاذ اجراءات فورية لتوسيع وجود اﻷمم المتحدة بصورة كبيرة في أنغولا في حال إحراز تقدم ذي شأن في عملية السلم.
    It also welcomed the significant progress made in Angola in implementing the Lusaka Protocols. UN كما رحبت بالتقدم الكبير المحرز في أنغولا في مجال تنفيذ بروتوكولات لوساكا.
    6. Reiterates its intention to review, at any time, the role of the United Nations in Angola in the event that a peace agreement has not been reached in Lusaka; UN ٦ - يكرر اﻹعراب عن اعتزامه أن يعيد النظر، في أي وقت، في دور اﻷمم المتحدة في أنغولا في حالة عدم التوصل إلى اتفاق سلم في لوساكا؛
    The Council also declared its intention to reconsider the role of the United Nations in Angola in the event a peace agreement had not been reached at the peace talks at Lusaka by the time of the expiration of the extended mandate of UNAVEM II. UN كما أعلن المجلس اعتزامه إعادة النظر في دور اﻷمم المتحدة في أنغولا في حالة عدم التوصل في المحادثات السلمية في لوساكا إلى اتفاق سلم قبل انقضاء الولاية الممددة للبعثة الثانية.
    A fact-finding mission was conducted in Angola in May 2013 with the aim of gathering real-life information for the finalization of the case study. UN وقد نظمت بعثة لتقصي الحقائق في أنغولا في أيار/مايو 2013 بهدف جمع معلومات واقعية لإتمام دراسة الحالة.
    65. It is worth recalling that the increase in the number of cases of domestic violence in Angola in recent years is related to the following reasons: UN 65- وتجدر الإشارة إلى أن زيادة عدد حالات العنف المنزلي في أنغولا في السنوات الأخيرة مرتبطة بالأسباب التالية:
    Council members reiterated their demand that UNITA cooperate immediately and fully with the United Nations Observer Mission in Angola in a search-and-rescue operation for possible survivors of this and previously downed aircraft. UN وأعاد أعضاء المجلس مطالبتهم بأن تتعاون حركة يونيتا فورا وبصورة كاملة مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في عملية البحث عن ناجين محتملين من هذه الطائرة ومن طائرة أخرى سبق إسقاطها.
    The European Union intends to intensify its efforts to prevent UNITA from continuing the civil war in Angola in persistent defiance of Security Council resolutions and to encourage UNITA to return to the peace process. UN ويعتزم الاتحاد اﻷوروبي تكثيف جهوده لمنع الاتحاد الوطني من مواصلة الحرب اﻷهلية في أنغولا في تحد مستمر لقرارات مجلس اﻷمن، وتشجيع الاتحاد الوطني على العودة لعملية السلام.
    The European Union intends to intensify its efforts to prevent UNITA from continuing the civil war in Angola in persistent defiance of Security Council resolutions and to encourage UNITA to return to the peace process. UN ويعتزم الاتحاد الأوروبي تكثيف جهوده لمنع الاتحاد الوطني من مواصلة الحرب الأهلية في أنغولا في تحد مستمر لقرارات مجلس الأمن ولتشجيع الاتحاد الوطني على العودة لعملية السلام.
    4. Demands also that UNITA cooperate fully with the United Nations Observer Mission in Angola in the verification of its demilitarization; UN ٤ - يطالب أيضا يونيتا بالتعاون الكامل مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في التحقق من تجرده من السلاح؛
    Major-General Sibanda is expected to arrive at his duty station in Angola in the second half of September. UN ومن المتوقع أن يصل اللواء سيباندا الى مقر عمله في أنغولا في النصف الثاني من شهر أيلول/سبتمبر.
    It reiterates its intention to reconsider the future role of the United Nations in Angola in the event a peace agreement is not concluded by that date. UN ويؤكد المجلس من جديد عزمه على إعادة النظر في الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة مستقبلا في أنغولا في حالة عدم التوصل إلى اتفاق للسلم بحلول ذلك التاريخ.
    6. Reiterates its intention to review, at any time, the role of the United Nations in Angola in the event that a peace agreement has not been reached in Lusaka; UN ٦ - يكرر اﻹعراب عن اعتزامه أن يعيد النظر، في أي وقت، في دور اﻷمم المتحدة في أنغولا في حالة عدم التوصل إلى اتفاق سلم في لوساكا؛
    Altogether, more than US$ 129 million was contributed by donors for humanitarian activities in Angola in 1993. UN وفي اﻹجمال، ساهم المانحون بما يزيد على ١٢٩ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لﻷنشطة الانسانية في أنغولا في عام ١٩٩٣.
    The report of the Landmine Impact Survey which was completed in Angola in 2007 identified 3,293 suspected hazardous areas totalling approximately 1,239 square kilometres. UN حدد تقرير الدراسة الاستقصائية لتأثير الألغام الأرضية التي أُنجزت في أنغولا في عام 2007 293 3 منطقة يشتبه في خطورتها بمساحة إجمالية تبلغ حوالي 239 1 كيلومترا مربعا.
    The Special Rapporteur would also like to reiterate his wish to undertake an official visit in Angola in the near future. UN ويود أيضاً أن يعرب مجدداً عن رغبته في الذهاب إلى أنغولا في زيارة رسمية في المستقبل العاجل.
    Measures intended to ensure women's participation in public life and politics in Angola in equality with men UN التدابير الرامية إلى كفالة إشراك المرأة في الحياة العامة وفي السياسة في أنغولا على قدم المساواة مع الرجل
    A minimal field presence will be maintained in Angola in order to ensure protection to accessible returnees, as well as protection and basic assistance to over 10,000 Congolese refugees. UN وسيحتفظ بحد أدنى من الوجود الميداني في أنغولا من أجل توفير الحماية للعائدين الذين يمكن الوصول إليهم، فضلا عن توفير الحماية والمساعدة الأساسية لما يزيد عن 000 10 لاجئ من الكونغو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus