"in annexes to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مرفقات
        
    • في المرفقات
        
    • وتتضمن مرفقات
        
    A summary of the discussions in each of the working groups is contained in annexes to the present report. UN وترد في مرفقات هذا التقرير خلاصة للمناقشات التي جرت في كل فريق عامل.
    This could still be done by including these resolutions in annexes to the document. UN ولا يزال من الممكن القيام بهذا، بإدراج هذه القرارات في مرفقات للوثيقة.
    As noted in Panama, the Chair envisions that the AWG-LCA outcome will consist of a single decision text containing multiple parts, and that longer, more technical material will be included in annexes to the decision. UN ويتصور الرئيس، كما ذكر في بنما، أن تتألف الوثيقة الختامية لفريق العمل التعاوني من نص مقرر واحد يتضمن أجزاء متعددة وأن تدرج المواد الأطول والتي يغلب عليها الطابع التقني في مرفقات المقرر.
    The guidance should be continuously updated to consider the listing of new substances in annexes to the Convention and other relevant issues. UN وينبغي تحديث التوجيهات باستمرار لتأخذ في الاعتبار إدراج مواد جديدة في مرفقات الاتفاقية وغير ذلك من القضايا الأخرى ذات الصلة.
    205. The inputs from UNEP's partner agencies will be described in greater detail in annexes to the final implementation plan. UN ٢٠٥ - وسيرد وصف أكثر تفصيلا للمدخلات من الوكالات الشريكة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في المرفقات لخطة التنفيذ النهائية.
    Updating the guidance on the global monitoring plan for persistent organic pollutants is a continuous process, as new substances are listed in annexes to the Convention. UN إن تحديث التوجيهات المتعلقة بخطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة عمليةٌ مستمرة، بما أنه يتم إدراج مواد جديدة في مرفقات الاتفاقية.
    The full texts of the Views adopted by the Committee and of its decisions declaring communications inadmissible under the Optional Protocol are reproduced in annexes to the Committee's annual reports to the General Assembly. UN وترد في مرفقات التقارير السنوية التي تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها اللجنة والقرارات التي أعلنت فيها عدم مقبولية البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    The full texts of the Views adopted by the Committee and of its decisions declaring communications inadmissible under the Optional Protocol are reproduced in annexes to the Committee's annual reports to the General Assembly. UN وترد في مرفقات التقارير السنوية التي تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها اللجنة والقرارات التي أعلنت فيها عدم مقبولية البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    Three countries have reported the export of chemicals listed in annexes to the Convention for the uses permitted by the Convention at that time. UN وأبلغت ثلاثة بلدان عن تصدير مواد كيميائية مدرجة في مرفقات الاتفاقية للاستعمالات التي كانت تسمح بها الاتفاقية في ذلك الوقت.
    The full texts of the Views adopted by the Committee and of its decisions declaring communications inadmissible under the Optional Protocol are reproduced in annexes to the Committee's annual reports to the General Assembly. UN وترد في مرفقات التقارير السنوية التي تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها اللجنة والقرارات التي أعلنت فيها عدم مقبولية البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    The full texts of the Views adopted by the Committee and of its decisions declaring communications inadmissible under the Optional Protocol are reproduced in annexes to the Committee's annual reports to the General Assembly. UN وترد في مرفقات التقارير السنوية التي تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها اللجنة والقرارات التي أعلنت فيها عدم مقبولية البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    The full texts of the Views adopted by the Committee and of its decisions declaring communications inadmissible under the Optional Protocol are reproduced in annexes to the Committee's annual reports to the General Assembly. UN وترد في مرفقات التقارير السنوية التي تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها اللجنة والقرارات التي أعلنت فيها عدم مقبولية البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    If States wished to consider other issues, the outcome of their deliberations could be included in annexes to the draft Guide or in other documents. UN وأضاف يقول إنه إذا كانت الدول تود أن تنظر في مسائل أخرى، يمكن لنتائج مداولاتها أن تدرج في مرفقات لمشروع الدليل أو في وثائق أخرى.
    The full texts of the Views adopted by the Committee and of its decisions declaring communications inadmissible under the Optional Protocol are reproduced in annexes to the Committee's annual reports to the General Assembly. UN وترد في مرفقات التقارير السنوية التي تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها اللجنة والقرارات التي أعلنت فيها عدم قبول بلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    The full texts of the Views adopted by the Committee and of its decisions declaring communications inadmissible under the Optional Protocol are reproduced in annexes to the Committee's annual reports to the General Assembly. UN وترد في مرفقات التقارير السنوية التي تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها اللجنة والقرارات التي أعلنت فيها عدم قبول بلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    The full texts of the Views adopted by the Committee and of its decisions declaring communications inadmissible under the Optional Protocol are reproduced in annexes to the Committee's annual reports to the General Assembly. UN وتستنسخ في مرفقات التقارير السنوية المقدمة من اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها اللجنة ومقرراتها التي تعلن عدم قبول رسائل بموجب البروتوكول الاختياري.
    The full texts of the Views adopted by the Committee and of its decisions declaring communications inadmissible under the Optional Protocol are reproduced in annexes to the Committee's annual reports to the General Assembly. UN ويرد في مرفقات التقارير السنوية للجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها والمقررات التي أعلنت فيها عدم قبول البلاغات.
    The full texts of the Views adopted by the Committee and of its decisions declaring communications inadmissible under the Optional Protocol are reproduced in annexes to the Committee's annual reports to the General Assembly. UN ويرد في مرفقات التقارير السنوية للجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها والمقررات التي أعلنت فيها عدم قبول البلاغات.
    The full texts of the Views adopted by the Committee and of its decisions declaring communications inadmissible under the Optional Protocol are reproduced in annexes to the Committee's annual reports to the General Assembly. UN ويرد في مرفقات التقارير السنوية للجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها والمقررات التي أعلنت فيها عدم قبول البلاغات.
    The full texts of the Views adopted by the Committee and of its decisions declaring communications inadmissible under the Optional Protocol are reproduced in annexes to the Committee's annual reports to the General Assembly. UN ويرد في مرفقات التقارير السنوية المقدمة من اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها والمقررات التي أعلنت فيها عدم قبول البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    (a) Provides that funds and economic resources owned or controlled by the individuals, enterprises and entities listed in annexes to the Regulation shall be frozen; UN (أ) تجميد الأموال والموارد الاقتصادية التي يملكها أو يتحكم فيها الأفراد والمؤسسات والكيانات الواردة أسماؤهم في المرفقات باللائحة؛
    4. The nature of the allegations and their outcome are detailed in annexes to the present report. UN 4 - وتتضمن مرفقات هذا التقرير تفاصيل عن طبيعة الادعاءات وعن الإجراءات التي اتخذت بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus