"in another case" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفي حالة أخرى
        
    • وفي قضية أخرى
        
    • في قضية أخرى
        
    • في حالة أخرى
        
    • وفي حادثة أخرى
        
    • وفي حالة ثانية
        
    • وفي الحالة الأخرى
        
    • وفي حالة واحدة أخرى
        
    • وتتعلق حالة أخرى
        
    • ففي قضية أخرى
        
    • بقضية أخرى
        
    in another case, measures to more fully implement the article were still under discussion at the time of the country review. UN وفي حالة أخرى يجري اتخاذ تدابير لتنفيذ المادة بصورة أوفى، وكانت هذه التدابير قيد المناقشة وقت إجراء الاستعراض القطري.
    in another case, the inclusion of corruption offences in the whistle-blower system was not automatic and a recommendation was issued accordingly. UN وفي حالة أخرى لا تُدرج جرائم الفساد في نظام حماية المبلِّغين بشكل تلقائي، ومن ثمَّ قُدِّمت توصية لتلافي ذلك.
    in another case, the subsequent instalment was paid in full, even though the implementing partner had only spent 21 per cent of the previous cash advance. UN وفي حالة أخرى دفع القسط اللاحق بالكامل مع أن الشريك المنفذ لم يكن قد أنفق سوى 21 في المائة من السلفة النقدية السابقة.
    in another case a man was found guilty of placing bombs in 10 abortion clinics, causing more than $1 million in damage. He was sentenced to only 10 years in prison and to payment of a fine. He was released after serving 46 months. UN وفي قضية أخرى أدين رجل بوضع قنابل في ١٠ عيادات لﻹجهاض، والتسبب في خسائر تزيد على مليون دولار؛ وحكم عليه بالسجن ١٠ سنوات فقط مع دفع غرامة؛ وأفرج عنه بعد ٤٦ شهرا.
    The same person had then been tried in another case concerning trafficking in three tons of hashish intended for export. UN ثم حوكم في قضية أخرى تتعلق بتهريب ثلاثة أطنان من الحشيش موجهة للتصدير.
    Delays in the lifting of bank secrecy were also observed in another case, as the procedure was regulated by court authorization upon request of the prosecutor. UN ولوحظ أيضاً في حالة أخرى بطء في رفع هذه السرية حيث يُنظَّم هذا الإجراء بإذن من قاض بناء على طلب مقدَّم من الادعاء.
    in another case, the subsequent instalment was paid in full, even though the implementing partner had only spent 21 per cent of the previous cash advance. UN وفي حالة أخرى دفع القسط اللاحق بالكامل مع أن الشريك المنفذ لم يكن قد أنفق سوى 21 في المائة من السلفة النقدية السابقة.
    in another case, the claimant had already been compensated by the employer for loss of income during the invasion and occupation of Kuwait. UN وفي حالة أخرى كان المطالب قد حصل على تعويض من صاحب العمل عن فقدان الدخل أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    in another case, where a death certificate has not been issued, the response was not considered sufficient to constitute a clarification. UN وفي حالة أخرى لم تُصدر فيها شهادة وفاة، اعتُبرت الإجابة غير كافية لتشكل توضيحاً.
    in another case, concerning the disappearance of an owner of a hardware shop, the Government reported that the subject's dead body was recovered from an orchard and handed over to the relatives. UN وفي حالة أخرى تتعلق باختفاء صاحب محل أجهزة ومعدات، أبلغت الحكومة أنه عثر على جثة الشخص في بستان وسُلِّمت إلى أقاربه.
    in another case, an individual was removed from the list after cooperating with authorities and testifying against his accomplices. UN وفي حالة أخرى رفع اسم أحد الأفراد من القائمة بعد تعاونه مع السلطات والشهادة ضد شركائه.
    in another case, the victim was 15 years old. UN وفي حالة أخرى كان عمر الضحية 15 سنة.
    in another case, the person concerned had been placed under house supervision orders that were subsequently lifted and his current address was provided. UN وفي حالة أخرى أفيد بأن الشخص المعني وضع تحت الإقامة الجبرية التي رفعت عنه فيما بعد، وتم توفير عنوانه الحالي.
    in another case, the person had died in detention and the ashes had been returned to the family. UN وفي حالة أخرى كان الشخص المعني قد توفي أثناء الاعتقال وأُعيد رماد جثته بعد حرقها إلى أسرته.
    in another case concerning the killing of two persons during a demonstration by carabineros, the Supreme Court had decided a conflict of competence in favour of the military jurisdiction. UN وفي قضية أخرى تتعلق بمقتل شخصين على أيدي رجال الدرك في أثناء مظاهرة، قرت المحكمة العليا وجود تنازع في الاختصاص لصالح القضاء العسكري.
    in another case involving a minor held in pretrial detention in an adult-only prison, the Legal Advocacy Officer worked closely with the lawyer to submit arguments based on international human rights law and to ensure the minor's release. UN وفي قضية أخرى تتعلق بقاصر قيد الاحتجاز السابق للمحاكمة في سجن للبالغين فقط، عمل مسؤول الدعم القانوني عن كثب مع المحامي لتقديم حجج تستند إلى القانون الدولي لحقوق الإنسان ولضمان الإفراج عن القاصر.
    Actions instituted during the reporting period in another case have given rise to an award totalling $515,285.41. UN وأسفرت دعوى رفعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير في قضية أخرى عن منحها تعويضات تبلغ قيمتها الإجمالية 285.41 515 دولارا.
    The Appeals Chamber found that Aloys Ntabakuze had no standing to seek reconsideration of a decision rendered in another case. UN وارتأت دائرة الاستئناف أن الويس نتاباكوزي ليست له صفة تخوله التماس إعادة النظر في قرار صادر في قضية أخرى.
    However, in another case, it found evidence contradicting the Nepalese Army's claims that the victim had died in a bomb explosion. UN إلا أن المفوضية وجدت في حالة أخرى أدلة تناقض مزاعم الجيش النيبالي بأن الضحية مات في انفجار قنبلة.
    However, in another case, it found evidence contradicting the Nepalese Army's claims that the victim had died in a bomb explosion. UN إلا أن المفوضية وجدت في حالة أخرى أدلة تناقض مزاعم الجيش النيبالي بأن الضحية مات في انفجار قنبلة.
    in another case, which is expected to be the subject of investigations and prosecutions, members of the " green berets " are accused of raping dozens of spouses and daughters of " red berets " during the attempted counter-coup as a form of reprisal. UN وفضلاً عن ذلك، وفي حادثة أخرى ينبغي أن تكون موضع تحقيقات وملاحقات قضائية، اتُهم أعضاء " القبعات الخضر " باغتصاب العشرات من زوجات وبنات " القبعات الحمر " انتقاماً منهم أثناء محاولة الانقلاب المضاد.
    in another case, the Government informed the Working Group that investigations have established that the person concerned, originally from China, formerly employed at Beijing Normal University, had left for the United States in 1986 and is currently resident in Boston. UN وفي الحالة الأخرى أخبرت الحكومة الفريق العامل بأن التحقيقات قد أثبتت أن الشخص المعني، وهو من أصل صيني، وموظف سابق في جامعة تدريب المعلمين في بيجنغ، قد رحل إلى الولايات المتحدة الأمريكية عام 1986، وهو يقيم اليوم في بوسطن.
    The records of the Department of Foreign Affairs and Migration show that a temporary visa was granted in three cases of women victims referred from other public services and in another case where the Department acted ex officio on the basis of the information available and the information provided by the woman herself; UN وبحسب سجلات " إدارة الشؤون الخارجية والهجرة " أُصدرت تأشيرات مؤقتة في حالة ثلاث نساء ضحايا تمت إحالتهن من مرافق عامة أخرى، وفي حالة واحدة أخرى تصرفت فيها الإدارة بأمر من المحكمة بناء على المعلومات المتاحة لديها وعلى المعلومات المقدمة من المرأة نفسها؛
    in another case reported in 2004, the person reportedly disappeared while being transferred from a detention centre in Quevedo to the locality of Buena Fe. UN وتتعلق حالة أخرى أُبلغ عنها في عام 2004 بشخص اختُفي أثناء نقله من مركز احتجاز في كويبيدو إلى محله بوينا في.
    in another case, decided on 14 April 2009, the Conseil d'Etat rejected an appeal lodged by another Sikh citizen against Decree No. 46-1574, which requires the use of bareheaded photographs on residence permits. UN ففي قضية أخرى صدر الحكم فيها في 14 نيسان/أبريل 2009، رفض مجلس الدولة طعناً قدمه مواطن آخر من السيخ ضد المرسوم رقم 46-1574 الذي يشترط أن يظهر طالب تصريح الإقامة على صور الهوية المقدمة " عاري الرأس " ().
    I think he may also be involved in another case that I'm working. Open Subtitles -اجل وأظنُ بأنه متورِط بقضية أخرى أعملُ عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus