"in another way" - Traduction Anglais en Arabe

    • بطريقة أخرى
        
    • بأسلوب آخر
        
    • في الطريقِ الآخرِ
        
    • بطريقة آخرى
        
    But we in Iceland also want to contribute in another way. UN لكننا نحن في أيسلندا نريد أيضا أن نساهم بطريقة أخرى.
    I think it can be true in another way. Open Subtitles أعتقـد أنه يمكن أن تكون صحيحة بطريقة أخرى
    And if I want ye in another way...'tis not from carnal lust... but from a wish to sanctify our union. Open Subtitles وإذا أردتكِ بطريقة أخرى ليس من شهوة الجسد.. ولكن من الرغبة في تقديس إتحادنا
    Maybe this case can prove its worth in another way. Open Subtitles ربما تثبت هذه القضية جدارتها بطريقة أخرى
    He alleges that they planned to " take care of him " in another way. UN ويدعي أنهم كانوا يخططون " للاهتمام بأمره " بأسلوب آخر.
    But he was vulnerable in another way. Open Subtitles لَكنَّه كَانَ ضعيفَ في الطريقِ الآخرِ.
    When he realized the poisoning wasn't gonna work, he finished her off in another way. Open Subtitles و عندما أدرك أن السم لم ينجح فأنهى حياتها بطريقة أخرى
    That would just make me lose face in another way. [ thud ] Open Subtitles ذلك أن مجرد تجعلني خسارة ماء الوجه بطريقة أخرى.
    Soon I realized I could offer help in another way Open Subtitles ثم أدركت بأنه كان بإمكاني أن أعرض لها المساعدة بطريقة أخرى
    But in another way, it only makes me more grateful. Open Subtitles لكن بطريقة أخرى فهذا يجعلني فقط أشعر بالإمتنان
    I can't help being different. I feel, I act, I think in another way. Open Subtitles أنا مختلفة، أشعر أتحرك، افكر بطريقة أخرى
    Well, then, since you haven't a tongue to talk... you'll have to deliver my message in another way. Open Subtitles حسناً, بما أن ليس لديك لسان لتتحدث يجب أن توصل رسالتي بطريقة أخرى
    Well, let's see if I can put it to you in another way. Open Subtitles حسناً ، دعنى أرى إن كان بإمكانى صياغة ذلك بطريقة أخرى
    This would be sufficient cause for concern were it not that these institutions and activities absorb financial and human resources that could be put to better use in another way. UN وهذا يعطي سببا كافيا للشعور بالقلق، علاوة على أن هذه المؤسسات واﻷنشطة تمتص موارد مالية وبشرية يمكن أن تستخدم استخداما أفضل بطريقة أخرى.
    Pupils with moderate and severe mental disability, pupils with multiple disability, and pupils with autism are entitled to education in special primary schools if they are not educated in another way. UN ويحق للأطفال ذوي الإعاقة العقلية المتوسطة والشديدة، والتلاميذ ذوي الإعاقة المتعددة، والتلاميذ المصابين بالتوحد الحصول على تعليم في مدارس ابتدائية خاصة إن لم يكونوا متعلمين بطريقة أخرى.
    If States wished to say that they would in no circumstances torture individuals, for example, the draft articles could not require them to reformulate that obligation in another way. UN وإذا أرادت الدول أن تقول إنها لن تلجأ إلى تعذيب الأفراد في أي ظرف من الظروف، مثلاً، فلا يمكن أن تطالبها مشاريع المواد بإعادة صياغة الالتزام بطريقة أخرى.
    33. Progress can also be seen in another way. UN 33 - ويمكن أيضا أن نلتمس ما أحرز من تقدم بطريقة أخرى.
    He wondered whether things would continue that way or whether the world would try to resolve that serious problem in another way in order to achieve sustainable development and economic growth. UN واختتم كلمته بأن تساءل عما إذا كانت اﻷمور ستستمر على ذلك النحو أم أن العالم سيسعى إلى حل تلك المشكلة الخطيرة بطريقة أخرى لكي يمكن تحقيق تنمية مستدامة ونمو اقتصادي.
    In addition, these institutions and activities absorb about $7 million worth of financial and human resources that could be better used in another way. UN وبالاضافة إلى ذلك، تستأثر هذه المؤسسات واﻷنشطة بموارد مالية وبشرية تصل إلى نحو ٧ ملايين دولار يمكن الاستفادة منها على نحو أفضل بطريقة أخرى.
    The tool analyses whether or not a humanitarian project is designed well enough to ensure that women, girls, men and boys will benefit equally from it or if it will advance gender equality in another way. UN وتحلل هذه الأداة ما إذا كان المشروع الإنساني قد صمم أم لا تصميما جيدا يراعي انتفاع النساء والفتيات والرجال والفتيان منه على قدم المساواة أو ما إذا كان سينهض بالمساواة بين الجنسين بطريقة أخرى.
    He alleges that they planned to " take care of him " in another way. UN ويدعي أنهم كانوا يخططون " للاهتمام بأمره " بأسلوب آخر.
    - Maybe they're here in another way. Open Subtitles - لَرُبَّمَا هم هنا في الطريقِ الآخرِ.
    No, thanks, but I can help you look good in another way. Open Subtitles كلا، شكراً لكن يُمكنني مساعدتكِ، لكي تبدي بصورة حسنة، بطريقة آخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus