"in arabic and english" - Traduction Anglais en Arabe

    • باللغتين العربية والإنكليزية
        
    • باللغتين العربية والانكليزية
        
    • بالعربية والإنكليزية
        
    • بالإنكليزية والعربية
        
    • باللغتين العربية والإنجليزية
        
    • باللغتين الإنكليزية والعربية
        
    • باللغتين الانكليزية والعربية
        
    • وباللغتين العربية والإنكليزية
        
    international treaties and conventions to which it is a party, in addition to local and international press articles and reports, in Arabic and English, on human rights. UN بالإضافة إلى احتوائها على مقالات وأخبار متعلقة بحقوق الإنسان محلياً ودولياً باللغتين العربية والإنكليزية.
    * Reproduced as received, in Arabic and English only. UN * استنسخ المرفق كما ورد باللغتين العربية والإنكليزية.
    Copies of the texts of labour laws are distributed in Arabic and English at the airport in Oman. UN وتوزَّع نسخ من نصوص قوانين العمل باللغتين العربية والإنكليزية في المطار في عُمان.
    Submitted by the delegation of Egypt. Available in Arabic and English. UN مقدم من وفد مصر ومتاح باللغتين العربية والانكليزية.
    Also, executive summaries of nine studies on the participation of women in development were issued in Arabic and English for the benefit of other United Nations bodies and funding organizations. UN كما صدرت ملخصات لتسع دراسات تتعلق بمشاركة المرأة في التنمية باللغتين العربية والانكليزية لفائدة هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة ومنظمات تمويل.
    Issues of two UNIFIL magazines, comprising 2 issues (in Arabic and English) and 4 issues in English only UN أعداد من مجلتي اليونيفيل، تشمل عددين بالعربية والإنكليزية و 4 أعداد بالإنكليزية فقط
    The Commission also produces a wide range of technical papers and informational material in Arabic and English. UN كما تنتج اللجنة طائفة واسعة من الأوراق التقنية والمواد الإعلامية بالإنكليزية والعربية.
    The book was published in Arabic in 3,000 copies, and 2,000 in English, and another 3,000 copies of the summary were published in Arabic and English. UN و000 2 نسخة باللغة الإنكليزية وحوالي 000 3 نسخة عن الملخص باللغتين العربية والإنكليزية.
    Updating of the pamphlet published by the committee in Arabic and English in the context of preparation of the initial report and its distribution to all stakeholders; UN تحديث الكتيب الذي أعدته اللجنة عند إعداد التقرير الأول باللغتين العربية والإنكليزية وتوزيعه على جميع الجهات المختصة؛
    Publications were printed in Arabic and English UN منشورٍ طُبعت باللغتين العربية والإنكليزية
    The Commission's website is regularly updated in Arabic and English. UN ويجري بانتظام تحديث الموقع الشبكي للإسكوا باللغتين العربية والإنكليزية.
    The Commission also maintains a presence in social media in Arabic and English. UN وتحتفظ اللجنة أيضا بموقع لها في وسائل التواصل الاجتماعي باللغتين العربية والإنكليزية.
    The Meeting will be conducted in Arabic and English. UN ٢- ستُسيَّر أعمال الاجتماع باللغتين العربية والإنكليزية.
    The ESCWA weekly news bulletin is issued in Arabic and English while press releases are issued in the three official languages. UN وتصدر نشرة الأخبار الأسبوعية للإسكوا باللغتين العربية والإنكليزية في حين يتم إصدار النشرات الصحفية باللغات الرسمية الثلاث.
    * The annex is reproduced as received, in Arabic and English only. UN * يرد نص المرفق كما ورد باللغتين العربية والانكليزية فقط.
    VII. Regulation of Asylum Act of 1974 (in Arabic and English). UN السابع - قانون تنظيم اللجوء لسنة 1974 (باللغتين العربية والانكليزية)
    Provisional decree: The Terrorism (Combating) Act, 2000 (in Arabic and English) UN مرسوم مؤقت قانون مكافحة الإرهاب لسنة 2000 (باللغتين العربية والانكليزية)
    I have the honour to transmit herewith a document in Arabic and English containing the Damascus Declaration on responding to the International Financial Crisis in the ESCWA Region. UN يشرفني أن أحيل طيه وثيقة بالعربية والإنكليزية تتضمن إعلان دمشق بشأن التصدي للأزمة المالية العالمية في منطقة الإسكوا.
    Copies of the 2010 calendar (in Arabic and English) on UNIFIL activities UN نسخة من تقويم عام 2010 (بالعربية والإنكليزية) عن أنشطة اليونيفيل
    50. Mr. Awad (Egypt) said that, since the deliberations had already lasted a number of days, his delegation would emphasize only a few points from its statement. The full text, in Arabic and English, would be distributed to Committee members. UN 50 - السيد عوض (مصر): قال إنه بحكم استمرار المداولات بالفعل عدداً من الأيام فإن وفده يود التأكيد فقط على عددٍ قليلٍ من النقاط في بيانه والنص الكامل سوف يتم توزيعه على أعضاء اللجنة بالإنكليزية والعربية.
    The text of the agreement has been agreed by both the Egyptian Government and the Secretariat of the Basel Convention in Arabic and English. UN 12 - تم الاتفاق على نص الاتفاق من جانب الحكومة المصرية وأمانة اتفاقية بازل باللغتين العربية والإنجليزية.
    The Workshop was conducted in Arabic and English, with the use of simultaneous interpretation. UN 12- وأُديرت حلقة العمل باللغتين الإنكليزية والعربية واستُخدمت فيها الترجمة الفورية.
    A training manual on water supply and sanitation for health in refugee camps was developed and was published and distributed in Arabic and English. UN وقد جرى إعداد كتيب تدريبي عن إمدادات المياه والمرافق الصحية من أجل الصحة العامة في مخيمات اللاجئين، وجرى نشر الكتيب وتوزيعه باللغتين الانكليزية والعربية.
    * Reproduced as received, in Arabic and English only. UN * مستنسخة كما وردت، وباللغتين العربية والإنكليزية فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus