"in areas of common concern" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مجالات الاهتمام المشترك
        
    • في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك
        
    • في مجالات ذات اهتمام مشترك
        
    • في المجالات التي هي محل اهتمامهما
        
    • في المجالات محل الاهتمام المشترك
        
    • في المجالات ذات الإهتمام المشترك
        
    Moreover, the General Assembly welcomes the efforts of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference to strengthen cooperation between the two organizations in areas of common concern and to review the ways and means for enhancing the mechanisms of such cooperation. UN وفضلا عن ذلك، ترحب الجمعية العامة بجهود اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي لتعزيز التعاون بين المنظمتين في مجالات الاهتمام المشترك واستعراض سبل ووسائل تعزيز اﻵليات لذلك التعاون.
    UNEP is also promoting and facilitating collaboration between the regional seas conventions and action plans on the one hand and relevant global environmental conventions and agreements in areas of common concern on the other. UN كما يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تشجيع وتيسير التعاون بين اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها من ناحية والاتفاقيات والاتفاقات البيئية العالمية ذات الصلة في مجالات الاهتمام المشترك من ناحية أخرى.
    5. Welcomes the efforts of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference to continue to strengthen cooperation between the two organizations in areas of common concern and to review and explore innovative ways and means of enhancing the mechanisms of such cooperation; UN 5 - ترحب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين في مجالات الاهتمام المشترك واستعراض واستكشاف سبل ووسائل ابتكارية لتعزيز آليات ذلك التعاون؛
    We are particularly pleased with the general meeting on cooperation between representatives of the United Nations system and of the OIC and its specialized institutions held in Vienna from 9 to 11 July 2002, providing for extensive exchanges in areas of common concern to both organizations. UN وقد سعدنا خاصة بالاجتماع العام الذي عقد في فيينا في الفترة من 9 إلى 11 تموز/يوليه 2002 بشأن التعاون بين ممثلي منظومة الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها المتخصصة، بغية توسيع نطاق التبادلات في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك لكل من المنظمتين.
    9. Welcomes the efforts of the United Nations and the Organization of Islamic Cooperation to continue to strengthen cooperation between the two organizations in areas of common concern and to review and explore innovative ways and means of enhancing the mechanisms of such cooperation through the recent establishment of a working group; UN 9 - ترحب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين في المجالات التي هي محل اهتمامهما وبإنشاء فريق عامل مؤخرا لاستعراض آليات هذا التعاون وبحث سبل ووسائل ابتكارية لتعزيزها؛
    The practice of the tripartite high-level meetings between the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Europe is a prime example of where cooperation and coordination of activities in areas of common concern is already functioning. UN والممارسة المتمثلة في الاجتماعات الثلاثية الرفيعة المستوى بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا مثال ممتاز يوضح أين أصبح التعاون وتنسيق الأنشطة في مجالات الاهتمام المشترك يعمل بالفعل.
    4. Welcomes the efforts of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference to continue to strengthen cooperation between the two organizations in areas of common concern and to review the ways and means for enhancing the actual mechanisms of such cooperation; UN ٤ - ترحب بالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين في مجالات الاهتمام المشترك واستعراض سبل ووسائل تعزيز اﻵليات الفعلية لذلك التعاون؛
    5. Welcomes the efforts of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference to strengthen cooperation between the two organizations in areas of common concern and to review the ways and means for enhancing the actual mechanisms of such cooperation; UN ٥ - ترحب بالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي لتعزيز التعاون بين المنظمتين في مجالات الاهتمام المشترك واستعراض سبل ووسائل تعزيز اﻵليات الفعلية لذلك التعاون؛
    4. Welcomes the efforts of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference to strengthen cooperation between the two organizations in areas of common concern and to review the ways and means for enhancing the actual mechanisms of such cooperation; UN ٤ - ترحب بالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي لتعزيز التعاون بين المنظمتين في مجالات الاهتمام المشترك واستعراض سبل ووسائل تعزيز اﻵليات الفعلية لذلك التعاون؛
    26. UNIFEM has also been strengthening strategic collaboration with key United Nations partners in areas of common concern. UN 26 - ظل الصندوق الإنمائي للمرأة يعمل على تعزيز التعاون الاستراتيجي مع شركاء الأمم المتحدة الرئيسيين في مجالات الاهتمام المشترك.
    4. Welcomes the efforts of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference to continue to strengthen cooperation between the two organizations in areas of common concern and to review the ways and means of enhancing the actual mechanisms of such cooperation; UN 4 - ترحب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين في مجالات الاهتمام المشترك واستعراض سبل ووسائل تعزيز الآليات الفعلية لذلك التعاون؛
    4. Welcomes the efforts of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference to continue to strengthen cooperation between the two organizations in areas of common concern and to review the ways and means of enhancing the actual mechanisms of such cooperation; UN 4 - ترحب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين في مجالات الاهتمام المشترك واستعراض سبل ووسائل تعزيز الآليات الفعلية لذلك التعاون؛
    The organizations also stress that UNSCP has a good potential for strengthening further staff capacities in management and humanitarian assistance and offering cost-effective training in areas of common concern to the organizations. UN وتؤكد المنظمات أيضا على أن مشروع كلية اﻷمم المتحدة للموظفين لديه إمكانات طيبة لزيادة تعزيز قدرات الموظفين في مجال اﻹدارة والمساعدة اﻹنسانية وتوفير التدريب الفعال من حيث التكلفة في مجالات الاهتمام المشترك للمنظمات.
    4. Welcomes the efforts of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference to strengthen cooperation between the two organizations in areas of common concern and to review the ways and means for enhancing the actual mechanisms of such cooperation; UN ٤ - ترحب بالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي لتعزيز التعاون بين المنظمتين في مجالات الاهتمام المشترك واستعراض سبل ووسائل تعزيز اﻵليات الفعلية لذلك التعاون؛
    7. Welcomes the efforts of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference to continue to strengthen cooperation between the two organizations in areas of common concern and to review and explore innovative ways and means of enhancing the mechanisms of such cooperation; UN 7 - ترحب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك واستعراض وبحث سبل ووسائل ابتكارية لتعزيز آليات ذلك التعاون؛
    7. Welcomes the efforts of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference to continue to strengthen cooperation between the two organizations in areas of common concern and to review and explore innovative ways and means of enhancing the mechanisms of such cooperation; UN 7 - ترحب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك واستعراض وبحث سبل ووسائل ابتكارية لتعزيز آليات هذا التعاون؛
    Forum resolution 3/4, on enhanced cooperation and cross-sectoral policy and programme coordination, addressed several aspects related to collaborative work with relevant organizations of the United Nations system and other relevant international and regional organizations, institutions and instruments to improve information exchange and cooperation in areas of common concern. UN وتناول قرار المنتدى 3/4 المعني بتعزيز التعاون والتنسيق الشامل لعدة قطاعات فيما يتعلق بالسياسات والبرامج عددا من الجوانب المتعلقة بالعمل التعاوني مع المؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات والمؤسسات وهيئات الصكوك الدولية والإقليمية ذات العلاقة، وذلك من أجل تحسين تبادل المعلومات والتعاون في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك.
    9. Welcomes the efforts of the United Nations and the Organization of Islamic Cooperation to continue to strengthen cooperation between the two organizations in areas of common concern and to review and explore innovative ways and means of enhancing the mechanisms of such cooperation through the recent establishment of a working group; UN 9 - ترحب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين في المجالات التي هي محل اهتمامهما وبإنشاء فريق عامل مؤخرا لاستعراض آليات هذا التعاون وبحث سبل ووسائل ابتكارية لتعزيزها؛
    UNEP is also promoting and facilitating collaboration between the regional seas conventions and action plans on the one hand and, on the other, relevant global environmental conventions and agreements in areas of common concern. UN ويقوم البرنامج حالياً بتعزيز وتيسير التعاون بين إتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها من ناحية ، والإتفاقيات والإتفاقات البيئية العالمية في المجالات ذات الإهتمام المشترك ، من ناحية أخرى .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus