Unjustified discrimination, in particular in areas such as education and health. | UN | التمييز بلا مبرر، لا سيما في مجالات مثل التعليم والصحة. |
Effective measures in areas such as education and human development and infrastructure are of vital importance in this regard. | UN | ويتسم اتخاذ تدابير فعالة في مجالات مثل التعليم والتنمية البشرية والهياكل الأساسية بأهمية حيوية في هذا الصدد. |
The sudden increase in the population due to the return of migrant workers forced the Government to strengthen infrastructure and services in areas such as education, health, water supply and sanitation. | UN | كما أدت الزيادة المفاجئة في عدد السكان نتيجة لعودة العمال المهاجرين إلى اضطرار الحكومة إلى تعزيز الهياكل اﻷساسية والخدمات في مجالات مثل التعليم والصحة واﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية. |
39 of which have been completed in areas such as education, health and public sanitation | UN | تم إنجاز 39 مشروعا منها في مجالات من قبيل التعليم والصحة والصرف الصحي العام |
The Committee also asked to be provided with information and statistics on inequality and discrimination in areas such as education, health and employment. | UN | وطالبت اللجنة أيضا بتزويدها بمعلومات واحصاءات عن حالات عدم المساواة والتمييز في مجالات من قبيل التعليم والصحة والعمالة. |
Australia pursued a policy of focusing on addressing indigenous disadvantage in areas such as education, health services, community development and community safety. | UN | وتتوخى أستراليا سياسة التركيز على جبر حرمان الشعوب الأصلية في مجالات التعليم والخدمات الصحية وتنمية المجتمع المحلي وسلامته. |
Complementing this overall extension of the observing network are important supporting activities in areas such as education and training, and quality assurance and assessment procedures. | UN | هذا التوسع الاجمالي لشبكة المراقبة أنشطة دعم هامة في مجالات كالتعليم والتدريب، وإجراءات ضمان وتقييم الجودة. |
The aim of the meeting was to create opportunities for collaboration in areas such as education, health and intercultural dialogue. | UN | وكان هدف الاجتماع هو إتاحة فرص التعاون في مجالات مثل التعليم والصحة والحوار بين الثقافات. |
It was providing assistance to Palestinian refugees in areas such as education, health care, social services, housing and social welfare. | UN | كما أنه يقدم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين في مجالات مثل التعليم والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والإسكان والرفاه الاجتماعي. |
Australia pursues a policy of focusing on addressing indigenous disadvantage in areas such as education, health services, community development and community safety. | UN | وتتبع أستراليا سياسة تركز على تدارك أوجه حرمان الشعوب الأصلية في مجالات مثل التعليم والخدمات الصحية والتنمية المجتمعية والسلامة الأهلية. |
What was lacking, in areas such as education and maternal mortality, was political will and the allocation of sufficient resources at the country level. | UN | وما يُفتقد في مجالات مثل التعليم والوفيات النفاسية هو الإرادة السياسية وتخصيص موارد كافية على المستوى القطري. |
Scientific and technological innovations continue to impact positively on nations and on lives and spur growth in areas such as education, medicine, agriculture, communication and manufacturing. | UN | ولا تزال الابتكارات العلمية والتكنولوجية تؤثر تأثيرا إيجابيا على الشعوب وعلى الحياة وتحفز النمو في مجالات مثل التعليم والطب والزراعة والاتصالات والصناعات التحويلية. |
The issues currently under discussion included possible affirmative action policies as well as special measures in areas such as education, health and labour. | UN | وتشمل القضايا قيد النظر حاليا سياسات العمل الايجابي الممكنة فضلا عن تدابير خاصة في مجالات مثل التعليم والصحة والعمل. |
Because it is the core structure in society, it retains potential as a fundamental tool in the formulation and implementation of policies in areas such as education, health, and sanitation. | UN | وﻷن اﻷسرة صميم بنية المجتمع من الممكن أن تكون أداة رئيسية في صياغة وتنفيذ سياسات في مجالات مثل التعليم والصحة والتصحاح. |
494. The policy of affirmative action in areas such as education, training and employment is particularly welcomed. | UN | ٤٩٤ - ويرحب أيضا إيما ترحيب بسياسة العمل اﻹيجابي في مجالات مثل التعليم والتدريب والعمل. |
Public-private partnerships needed to be utilized in order to strengthen the engagement of the private sector in areas such as education and health. | UN | ويتعين الاستفادة من الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لزيادة مشاركة القطاع الخاص في مجالات من قبيل التعليم والصحة. |
37. As a result, women continue to gain ground in areas such as education and political participation. | UN | 37 - وقد نتج عن ذلك أن المرأة ما زالت تحقِّق مكتسبات في مجالات من قبيل التعليم والمشاركة السياسية. |
Although the impact on social progress in areas such as education and health will become fully evident only over time, it is clear that the world is facing a social crisis. | UN | وبرغم أن الأثر الناجم على التقدم الاجتماعي في مجالات من قبيل التعليم والصحة لن يتجلى إلاّ بمرور الزمن فمن الواضح أن العالم بات يواجه أزمة اجتماعية. |
Australia pursues a policy of focusing on addressing indigenous disadvantage in areas such as education, health services, community development and community safety. | UN | وتتوخى أستراليا سياسة التركيز على جبر حرمان الشعوب الأصلية في مجالات التعليم والخدمات الصحية وتنمية المجتمع المحلي وسلامته. |
The Partnership continues its work on methodology and the development of new core indicators in areas such as education and government. | UN | وتواصل الشراكة عملها بشأن المنهجية ووضع مؤشرات رئيسية جديدة في مجالات كالتعليم والإدارة الحكومية. |
It noted the progress made in areas such as education, housing, infrastructure and public health. | UN | وأشارت إلى التقدم المحرز في مجالات منها التعليم والإسكان والبنية التحتية والصحة العامة. |
Poland had to analyse the situation before considering ratification of the Convention and had taken legal measures to amend relevant national legislation in areas such as education of children, employment, access to labour market, mobility, etc. | UN | وعلى بولندا أن تُحلّل الوضع قبل النظر في التصديق على الاتفاقية، وقد اتخذت تدابير قانونية لتعديل التشريعات الوطنية ذات الصلة في مجالات مثل تعليم الأطفال والعمالة ودخول سوق العمل والتنقل وما إلى ذلك. |
If those countries were to complete their transition process and integrate more effectively into the world economy, improvements must be made in areas such as education, innovation, science, labour markets, economic infrastructures, the overall macroeconomic environment, capital flows and financial services. | UN | فإذا أريد لهذه البلدان أن تكمل عملية تحولها وتندمج بمزيد من الفعالية في الاقتصاد العالمي يتعين إجراء تحسينات في مجالات من بينها التعليم والتحديث والعلم وسوق العمل والبنى التحتية الاقتصادية وتوفير بيئة الاقتصاد الكلي الشاملة وتدفقات الأموال والخدمات المالية. |