"in arid" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المناطق القاحلة
        
    • في المناطق الجافة
        
    • في البلدان القاحلة
        
    • في الأراضي القاحلة
        
    • قاحلة
        
    These tools are instrumental for assessing and managing the available and renewable water resources in arid and semi-arid regions. UN وهذه الأدوات أساسية لتقدير وإدارة الموارد المائية المتاحة والمتجددة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    The main purpose of the training is to provide agricultural courses in arid and semi-arid areas. UN ويتمثل الغرض الرئيسي للتدريب في توفير دورات زراعية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    During periods of food insecurity in arid and semi-arid areas, levels of acute malnutrition have been as high as 37 per cent. UN وخلال فترات انعدام الأمن الغذائي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة، تصل مستويات سوء التغذية الحاد إلى 37 في المائة.
    Land degradation in arid areas affects approximately 2 billion people living in arid zones, including in the North. UN ويؤثر تدني الأراضي في المناطق القاحلة على حوالي 2 بليون شخص يعيشون في المناطق القاحلة، بما في ذلك في الشمال.
    Providing support to targeted school in arid and semi-arid areas and other areas, especially for girls; UN ' 5` تقديم الدعم للمدارس المستهدفة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة، وغيرها من المناطق، وبخاصة للفتيات؛
    Dubai Declaration on Integrated Water Resource Management in arid Regions UN إعلان دبي حول الإدارة المتكاملة لموارد المياه في المناطق القاحلة
    Agenda 21 looks at fragile ecosystems not only in arid areas but also in mountainous areas. UN إن جدول أعمال القرن ٢١ لا يأخذ في الاعتبار اﻷنظمة اﻹيكولوجية الهشة في المناطق القاحلة فحسب، بل أيضا في المناطق الجبلية.
    The countries most severely affected are located predominantly in arid and semi-arid regions. UN والبلدان اﻷكثر تأثرا تقع بصورة رئيسية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    The existence of pastoral peoples in arid and semi-arid regions is also endangered. UN كما أن الخطر يتهدد وجود الشعوب الرعوية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    TPN4: Water resources management for agriculture in arid, semi-arid UN الزراعة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة وشبه الرطبة
    The initiative will serve to reinforce the existing links among intergovernmental agencies dealing with natural resources management in arid, semi-arid and dry sub-humid areas. UN وستساعد المبادرة في تدعيم الروابط القائمة بين الوكالات الحكومية الدولية المهتمة بإدارة الموارد الطبيعية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة.
    It involves chiefly operations in arid and semi-arid regions proper, where stockbreeding activities predominate. UN وهي تتعلق بالأساس بعمليات في المناطق القاحلة وشبه القاحلة أين تكون تربية المواشي من الأنشطة السائدة.
    Three quarters of rangeland in arid, semi-arid and dry sub-humid regions is being degraded. UN وثلاثة أرباع المراعي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة آخذة في التردي.
    There is also a need for the developed country Parties to find new arguments in favour of investment in arid zones. UN وهناك أيضاً حاجة إلى أن توجد البلدان الأطراف المتقدمة حججاً جديدة لصالح الاستثمارات في المناطق القاحلة.
    ACSAD has been assigned to implement two networks dealing with water resources management for agriculture in arid, semi- and sub-humid areas in West Asia. UN كما أسندت إليه مهمة تنفيذ شبكتين لإدارة الموارد المائية من أجل الزراعة في المناطق القاحلة وشبه الرطبة وقليلة الرطوبة في غرب آسيا.
    The note also proposed that the Conference emphasize the primary importance of supporting sustainable development in arid, semi-arid and dry sub-humid areas in implementing the outcomes of the Johannesburg Summit. UN واقترحت المذكرة أيضا أن يؤكد المؤتمر على الأهمية الأولية لدعم التنمية المستدامة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة، وذلك أثناء تنفيذ نتائج مؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    It is often the only source of water in arid and semi-arid regions and on small islands. UN وهي عادة المصدر الوحيد للمياه في المناطق القاحلة وشبه القاحلة وفي الجزر الصغيرة.
    The session also featured a presentation on the use of remote sensing data for water resources exploration in arid regions. UN ٢٣- كما تضمَّنت الجلسة عرضاً بشأن استخدام بيانات الاستشعار عن بُعد في استكشاف الموارد المائية في المناطق القاحلة.
    Agroforestry and soil conservation in arid, semi-arid and dry sub-humid areas UN الحراجة الزراعية وحفظ التربة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والمناطق الجافة وشبه الرطبة
    It called on focal points and national coordinating bodies to monitor these processes in arid and vulnerable zones. UN كما طلب إلى مراكز التنسيق وهيئات التنسيق الوطنية رصد هذه العمليات في المناطق الجافة والقابلة للتأثر.
    34. Like uses of international watercourses and of their waters, uses of transboundary aquifer systems are numerous, especially in arid and semi-arid countries, where they often constitute the only source of water. UN 34 - وعلى غرار المجاري المائية الدولية ومياهها، تتعدد استخدامات شبكات طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، لا سيما في البلدان القاحلة أو شبه القاحلة حيث تشكل المصدر الوحيد للمياه.
    The cultivation of Jatropha Curcas, a shrub that produces large oil-bearing seeds, appears to offer a good solution as it can be grown in arid lands that are not normally suitable for food crops. UN ويبدو أن زراعة نبات حب الملوك، وهو شجرة تنتج كميات كبيرة من بذور تحمل زيوتا، تقدم حلا جيدا إذ أنه يمكن زراعته في الأراضي القاحلة وهي غير ملائمة بالطبع للمحاصيل الغذائية.
    Low forest cover countries in arid and semi-arid areas are particularly susceptible to land degradation and desertification. UN البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض الواقعة في مناطق قاحلة وشبه قاحلة معرّضة بشكل خاص لخطر تدهور الأراضي والتصحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus