"in arms trafficking" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الاتجار بالأسلحة
        
    • في تهريب الأسلحة
        
    • في مجال الاتجار بالأسلحة
        
    • في تجارة الأسلحة
        
    Prior to that, she was involved in arms trafficking for the benefit of the Burundian Hutus and was equally involved in gold and ivory trafficking. UN وقبل ذلك، تورطت في الاتجار بالأسلحة لفائدة الهوتو البورونديين وكان لها أيضا دور في الاتجار بالذهب والعاج.
    Accordingly, the focus of the Panel's fieldwork and fact-finding has been on the patterns and trends in arms trafficking and the groups involved, including an analysis of their strategies and plans. UN وبناء عليه، كان تركيز العمل الميداني للفريق وتقصيه للحقائق منصبّا على الأنماط والاتجاهات في الاتجار بالأسلحة والمجموعات الضالعة بذلك، بما في ذلك تحليل استراتيجياتها وخططها.
    While direct clashes along ethnic lines have decreased, the armed groups have nevertheless continued to harass the local population, collect tax revenues, exploit natural resources and engage in arms trafficking. UN وفي حين تقلصت الاشتباكات المباشرة التي تقوم على أسس عرقية، تواصل الجماعات المسلحة مع ذلك التحرش بالسكان المحليين، وجمع الإتاوات الضريبية، واستغلال الموارد الطبيعية، والضلوع في الاتجار بالأسلحة.
    PUSIC is reportedly increasingly involved in arms trafficking across Lake Albert. UN ويتردد أن حزب وحدة وسلامة أراضي الكونغو ضالع بصورة متزايدة في تهريب الأسلحة عبر بحيرة ألبرت.
    Various inquiries conducted in Belgium have pointed to his involvement in arms trafficking to Algeria. UN وكشفت التحقيقات المختلفة التي أجريت في بلجيكا عن تورطه في تهريب الأسلحة صوب الجزائر.
    A fifth expert, in arms trafficking, will be proposed shortly. UN وسيُقترح قريبا تعيين خبير خامس في مجال الاتجار بالأسلحة.
    C. Export of ammunition and arms 95. In paragraph 357, the report states that the Monitoring Group has established that senior Government officials are also involved in arms trafficking through the Sudan and Egypt, and has obtained independent eyewitness testimonies, as well as intelligence reports, of several such incidents taking place between 2008 and 2011. UN 95 - يذكر التقرير في الفقرة 357، أنه " ثبت لفريق الرصد أن كبار المسؤولين في حكومة إريتريا هم أيضاً ضالعون في تجارة الأسلحة عبر السودان ومصر، وحصل الفريق على إفادات من شهود عيان مستقلين، بالإضافة إلى تقارير استخباراتية، تفيد بوقوع العديد من هذه الحوادث في الفترة ما بين عامي 2008 و 2011.
    Role of transportation in arms trafficking UN دور النقل في الاتجار بالأسلحة
    Furthermore, the Office of the Attorney-General has the legal framework to investigate terrorism and arms stockpiling and trafficking in order to dismantle existing criminal organizations involved in arms trafficking and prevent the development of terrorist organizations by exercising the powers conferred on it in the law against organized crime. UN علاوة على ذلك، لدى مكتب النائب العام الإطار القانوني للتحقيق في عمليات الإرهاب وتكديس الأسلحة والاتجار بها، بغرض تفكيك المنظمات الإجرامية الضالعة في الاتجار بالأسلحة والحيلولة دون تنامي المنظمات الإرهابية، وذلك عبر ممارسة السلطات الممنوحة لها قانونا لمكافحة الجريمة المنظمة.
    59. Senior Eritrean officials, notably General Teklai Kifle “Manjus”, Commander of the Western Sector, continue to be engaged in arms trafficking to Sudan — a trade that impacts regional security as far away as Israel and the Occupied Palestinian Territory. A. Eritrean air force UN 59 - ويواصل كبار المسؤولين الإريتريين، لا سيما اللواء تكلاي كيفلي " منجوس " قائد القطاع الغربي، الضلوع في الاتجار بالأسلحة لبيعها في السودان - وهذه تجارة تؤثر على الأمن الإقليمي بحيث يصل تأثيرها إلى إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    (d) Jérôme Kakwavu Bukande, listed by the Committee for his involvement in arms trafficking and for being a commander of an illegal armed group, continues to serve in FARDC; UN (د) جيروم كاكوافو بوكاندي، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لضلوعه في الاتجار بالأسلحة ولكونه قائدا لجماعة مسلحة غير مشروعة، لا يزال يعمل في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    In this connection, the Secretariat is also supporting the work of the Angola Sanctions Committee and the members of the two expert panels established to undertake studies to trace violations in arms trafficking, oil supplies and the diamond trade as well as the movement of União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) funds. UN وفي هذا الصدد، تقوم الأمانة العامة أيضا بدعم أعمال لجنة جزاءات أنغولا وأعضاء فريقي خبراء منشأين للاضطلاع بدراسات لتتبع الانتهاكات في الاتجار بالأسلحة وإمدادات النفط وتجارة الماس، وكذلك حركـة أمـوال الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا).
    The Fowler report (S/2000/203, annex I), which documented sanctions violations in Angola, for instance, revealed the complicity of certain States as well as the pervasive use of private arms brokers as crucial players in arms trafficking. UN وكشف التقرير الذي أعده فاولر (S/2000/203، المرفق الأول) بشأن انتهاكات الجزاءات في أنغولا، على سبيل المثال، عن اشتراك بعض الدول، وكذلك عن انتشار اللجوء إلى سماسرة الأسلحة الخواص باعتبارهم جهات فاعلة حاسمة في الاتجار بالأسلحة.
    Both Fudjo and Mazuru have separately been in telephone contact with Bande Ndagundi, a Congolese citizen who is involved in arms trafficking and recruitment activities on behalf of non-State armed groups in the Democratic Republic of the Congo, according to evidence gathered by the Group (see paras. 72-79 for more on Mr. Ndagundi’s network in the United Republic of Tanzania). UN وكان فودجو ومازورو على اتصال هاتفي، كل منهما على حدة، مع باندي نداغوندي، وهو مواطن كونغولي ضالع في الاتجار بالأسلحة وأنشطة التجنيد بالنيابة عن الجماعات المسلحة غير الحكومية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك وفقاً للأدلة التي جمعها الفريق (انظر الفقرات 72 إلى 79 لمعرفة المزيد عن شبكة السيد نداغوندي في جمهورية تنزانيا المتحدة).
    Still, many States do allow for corporate criminal liability and businesses engaging in arms trafficking therefore may face prosecution for complicity in atrocities in their own national courts, especially in cases of universal jurisdiction such as torture, genocide and serious violations of international humanitarian law. UN ومع ذلك، فثمة العديد من الدول تنص على المسؤولية الجنائية المشتركة وعلى أن الشركات التجارية التي تشارك في الاتجار بالأسلحة قد تتعرض للمتابعة في محاكمها الوطنية بتهمة مشاركتها في أعمال وحشية، لا سيما في قضايا الاختصاص القضائي العالمي، من قبيل التعذيب والإبادة الجماعية والانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي(66).
    47. The investigation initiated by the Guinean authorities into the activities of Pecos underlines this company's involvement in arms trafficking with the use of forged end-user certificates from Guinea. UN 47 - ويظهر من التحقيق الذي قامت به السلطات الغينية في أنشطة شركة بيكوس أن الشركة متورطة في تهريب الأسلحة باستخدام شهادات مستعمل نهائي غينية مزورة.
    The Government of the Syrian Arab Republic has repeatedly denied any involvement in arms trafficking or any intelligence activity in Lebanon, and has pointed to its efforts and full cooperation in enforcing the weapons embargo imposed by resolution 1701 (2006). UN وقد نفت حكومة الجمهورية العربية السورية تكرارا أي مشاركة في تهريب الأسلحة أو أي نشاط استخباراتي في لبنان، وأشارت إلى جهودها وتعاونها التام في إنفاذ حظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 1701 (2006).
    99. Unlike lawful commercial flights, which are required to respect aircraft-specific operating manuals to the letter, pilots specializing in arms trafficking often push the safety limits of their aircraft to breaking point. UN 99 - وخلافا للرحلات الجوية التجارية المشروعة، حيث تتم الموافقة على احترام تام لأدلة التشغيل الخاصة بكل نوع من أنواع الطائرات، كثيرا ما يدفع الربابنة المتخصصون في تهريب الأسلحة معايير سلامة طائراتهم إلى أقصى الحدود.
    357. In addition to Eritrea’s military support to armed opposition groups throughout the region, as documented in section VII above, the Monitoring Group has established that senior Government of Eritrea officials are also involved in arms trafficking through the Sudan and Egypt, and has obtained independent eyewitness testimonies, as well as intelligence reports, of several such incidents taking place between 2008 and 2011. UN 357 - وبالإضافة إلى الدعم العسكري المقدم من إريتريا لجماعات المعارضة المسلحة في جميع أنحاء المنطقة، على النحو الموثق في الفرع السابع أعلاه، فقد ثبت لفريق الرصد أن كبار المسؤولين في حكومة إريتريا هم أيضا ضالعون في تجارة الأسلحة عبر السودان ومصر، وحصل الفريق على إفادات من شهود عيان مستقلين، بالإضافة إلى تقارير استخباراتية، تفيد بوقوع العديد من هذه الحوادث في الفترة ما بين عامي 2008 و 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus