"in arms transfers" - Traduction Anglais en Arabe

    • في عمليات نقل الأسلحة
        
    • في نقل اﻷسلحة
        
    • في مجال نقل الأسلحة
        
    • على عمليات نقل الأسلحة
        
    • عمليات نقل اﻷسلحة
        
    Moreover, such transparency enhances responsibility in arms transfers. UN علاوة على ذلك، تساهم هذه الشفافية في تعزيز المسؤولية في عمليات نقل الأسلحة.
    Moreover, an end-user certificate scheme has also been implemented to create transparency in arms transfers to Burkina Faso. UN وفضلا عن ذلك، يجري أيضا تنفيذ مشروع لشهادات المستخدم النهائي لتحقيق الشفافية في عمليات نقل الأسلحة إلى بوركينا فاسو.
    There should be a greater sense of morality in arms transfers. UN وينبغي أن يكون هناك شعور أكبر بالمسؤولية الأخلاقية في عمليات نقل الأسلحة.
    5. Transparency and restraint in arms transfers UN الشفافية والتقييد في نقل اﻷسلحة
    The guidelines for international arms transfers, concluded at the United Nations Disarmament Commission in 1996, can serve as a code of conduct for all States in arms transfers. UN إن المبادئ التوجيهية لنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، التي وضعتها هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة عام ١٩٩٦، يمكن أن تكون مدونة سلوك لجميع الدول في نقل اﻷسلحة.
    :: Subjection of private actors engaged in arms transfers to international legal control; UN :: إخضاع الجهات الخاصة العاملة في مجال نقل الأسلحة للرقابة القانونية الدولية؛
    In addition, the Centre continued to maintain its Small Arms and Light Weapons Register for Africa, with a view to promoting confidence-building and transparency in arms transfers among participating African States. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما زال المركز يحتفظ بسجله عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا بهدف تعزيز بناء الثقة والشفافية في عمليات نقل الأسلحة بين الدول الأفريقية المشاركة.
    Such a trend in arms transfers is a reflection of an uncertain international security situation. UN وهذا الاتجاه في عمليات نقل الأسلحة إنما يعكس عدم استقرار الوضع الأمني الدولي.
    They serve as a preventative measure and promote transparency in arms transfers. UN وهي تعتبر تدابير وقائية وتعزز الشفافية في عمليات نقل الأسلحة.
    The treaty should also aim to promote transparency and greater responsibility in arms transfers. UN وينبغي أن تهدف المعاهدة أيضا إلى تعزيز الشفافية وزيادة المسؤولية في عمليات نقل الأسلحة.
    The Panel contacted Sweden following reports that a Syrian national based there had been involved in arms transfers from Libya. UN واتصل الفريق بالسويد إثر تقارير أفادت بتورط مواطن سوري يقيم في السويد في عمليات نقل الأسلحة من ليبيا().
    We support the goal of promoting responsibility in arms transfers and reducing the destabilizing trade in illicit arms, but we do not believe that a global arms trade treaty would accomplish that goal. UN إننا نؤيد هدف تعزيز المسؤولية في عمليات نقل الأسلحة وتقليص الاتجار المزعزع للاستقرار بالأسلحة غير المشروعة، ولكننا نرى أن عقد معاهدة عالمية للاتجار بالأسلحة لن يحقق ذلك الهدف.
    It could draw in particular on existing confidence-building and cross-border cooperation measures, insofar as these will attest to the effective implementation of the principles of responsibility, transparency and proportionality in arms transfers on which the future arms trade treaty is to be based. UN ويمكن الاستفادة فيه بشكل خاص من التدابير الموجودة المتعلقة ببناء الثقة والتعاون عبر الحدود، بقدر إثبات هذه التدابير لفعالية تنفيذ مبادئ المسؤولية والشفافية والتناسب في عمليات نقل الأسلحة التي يتعين أن تقوم عليها المعاهدة المقبلة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    The European Union and Canada are committed to setting high standards for the management of, and restraint in, conventional arms exports and share the aim to achieve greater transparency in arms transfers. UN ويلتزم الاتحاد الأوروبي وكندا بوضع معايير عالية لتنظيم صادرات الأسلحة التقليدية وكبحها ويتفقان مع الهدف الرامي إلى تحقيق قدر أكبر من الشفافية في عمليات نقل الأسلحة.
    In that regard, it further recommended that the register should be so designed and maintained as to promote restraint in arms transfers on a unilateral, bilateral or multilateral basis. UN وفي هذا الصدد، أوصت الدراسة أيضا بتصميم السجل والحفاظ عليه على هذا النحو لتعزيز الانضباط في عمليات نقل الأسلحة من طرف واحد أو من طرفين أو من عدة أطراف.
    It is our hope that the report of the Group of Governmental Experts on the illicit trade in small arms and light weapons will generate global, regional and national support towards strengthening international cooperation and transparency in arms transfers. UN ويحدونا الأمل أن يولد تقرير فريق الخبراء الحكوميين عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تأييدا عالميا وإقليميا ووطنيا لتعزيز التعاون والشفافية الدوليين في عمليات نقل الأسلحة.
    Transparency and restraint in arms transfers UN الشفافية والتقييد في نقل اﻷسلحة
    Indeed, the entire international community has a moral obligation to strive for sustainable progress in the fields of disarmament, arms control, non-proliferation, transparency in arms transfers, and confidence-building measures, which can make a crucial contribution to the maintenance of international peace and security. UN والواقع أن المجتمع الدولي كله يقع عليه التزام أدبي بالعمل على تحقيق تقدم ملموس في ميادين نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة ومنع الانتشار والشفافية في نقل اﻷسلحة وتدابير بناء الثقة، فهذا كله يمكن أن يسهم إسهاما حاسما في صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    We are profoundly disturbed at the unnecessary and irrational increase in arms transfers. At a time when, globally, resources are desperately needed for development, for the environment, for health, why is it that even modest measures, such as enhancing the United Nations Register of Conventional Arms are still being resisted? UN نحن منزعجون جدا من جراء الزيادة غير الضرورية ولا المعقولة في نقل اﻷسلحة ففي وقت تمس فيه الحاجة بشدة، على الصعيد العالمي، إلى موارد من أجل التنمية والبيئة والصحة، ماذا يكون السبب في أنه لا تزال هناك مقاومة ﻷكثر اﻹجراءات تواضعا، مثل تعزيز سجل اﻷمم المتحدة الخاص باﻷسلحة التقليدية؟
    Recalling her delegation's statement on the matter before the First Committee, she said that, although her country supported the goals of promoting responsibility in arms transfers and the reduction of the destabilizing trade in illicit arms, the conclusion of a global arms trade treaty would not accomplish those goals. UN وذكّرت بالبيان المتعلق بالمسألة الذي أدلى به وفدها أمام اللجنة الأولى، فقالت إنه لئن كان بلدها يؤيد الهدفين المتمثلين في إشاعة حس المسؤولية في مجال نقل الأسلحة والحد من الاتجار بالأسلحة غير المشروعة الذي يزعزع الاستقرار، فإنه يعتقد أن إبرام معاهدة عالمية بشأن الاتجار بالأسلحة لن يحقق هذين الهدفين.
    The Register of Conventional Arms and the standardized instrument by themselves will not lead to limitations in arms transfers. UN إن سجل الأسلحة التقليدية والصك الموحد لن يؤديا، في حد ذاتهما، إلى فرض قيود على عمليات نقل الأسلحة.
    There is an urgent need to curtail the trafficking in small arms and to promote greater transparency in arms transfers. UN وهناك حاجة عاجلة إلى الحد من الاتجار باﻷسلحة الصغيرة والنهوض بقدر أكبر من الوضوح في عمليات نقل اﻷسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus