"in arrangements" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الترتيبات
        
    • في ترتيبات
        
    However, the report lacked concrete proposals for a radical change in arrangements to ensure responsibility and accountability. UN واستدرك قائلا إن التقرير يفتقر إلى اقتراحات محددة من أجل تغيير جذري في الترتيبات الرامية إلى تحقيق المسؤولية والمساءلة.
    Non-members of organizations and non-participants in arrangements UN الدول غير الأعضاء في المنظمات وغير المشتركين في الترتيبات
    Elements for inclusion in arrangements between the Conference of the Parties UN عناصر لﻹدراج في الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو
    Funding arrangements: involvement in arrangements whereby money or property is made available for terrorism. UN ترتيبات التمويل: الاشتراك في ترتيبات لإتاحة أموال أو ممتلكات لأغراض الإرهاب.
    For the purposes of the present report, transportation agents are agents involved in arrangements for the transportation of the arms and associated goods, and include shipping agents and brokers, freight forwarders and charterers. UN وفي هذا التقرير سيعرف وكلاء النقل باعتبارهم الوكلاء الذين يشتركون في ترتيبات نقل الأسلحة والسلع المرتبطة بها، ويشملون وكلاء وسماسرة النقل البحري ووكلاء الشحن ومستأجري وسائل النقل.
    Non-members of organizations and non-participants in arrangements UN الدول غير اﻷعضاء في المنظمات وغير المشتركين في الترتيبات
    Non-members of organizations and non-participants in arrangements UN غير اﻷعضاء في المنظمات وغير المشتركين في الترتيبات
    9. In the area of international judicial cooperation, gaps continue to exist in arrangements and mechanisms relating to extradition. UN ٩ - وفي مجال التعاون القضائي الدولي، لا يزال هناك ثغرات في الترتيبات والآليات المتعلقة بتسليم المطلوبين.
    II. ELEMENTS FOR INCLUSION in arrangements BETWEEN THE UN ثانيا - عناصر لﻹدراج في الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان التشغيل
    While elements discussed in section II above address primarily the provisions of the Convention, the relevant provisions of the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility would also be taken into account in arrangements between the COP and the GEF. UN وفيما تتناول العناصر التي بحثت في الفرع ثانياً أعلاه أحكام الاتفاقية بصورة رئيسية، فإن النصوص ذات الصلة في صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تنظيمه سوف توضع في الاعتبار أيضاً في الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف ومرفق البيئة العالمية.
    The Board also noted weaknesses in 2010 in arrangements of UNEP for the selection and oversight of delivery partners. UN ولاحظ المجلس أيضا وجود نقاط ضعف في عام 2010 في الترتيبات التي يطبّقها برنامج البيئة في اختيار شركاء التنفيذ وممارسة الرقابة عليهم.
    Less growth was seen in arrangements that particularly benefit women with family-care responsibilities, such as compressed work schedules and telecommuting. UN وسُجل نمو أقل في الترتيبات التي تفيد بشكل خاص المرأةَ التي تتحمل مسؤوليات في رعاية الأسرة، مثل مواعيد العمل المضغوطة والعمل من بُعد.
    The Committee further stated that any additional requirements resulting from the change in arrangements would be reflected in the performance reports for the periods ending 30 June 1999 and 30 June 2000. UN وذكرت اللجنة أيضا أن أي احتياجات إضافية قد تنشأ عن إجراء تغيير في الترتيبات ستُدرج في تقريري الأداء عن الفترتين المنتهيتين في 30 حزيران/يونيه 1999 و 30 حزيران/يونيه 2000.
    A/AC.237/87 Elements for inclusion in arrangements between the Conference of the Parties and an operating entity or entities of the financial mechanism UN A/AC.237/87 عناصر للادراج في الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية
    Under the supervision of the Chief of the Protocol and Public Information Unit, the incumbent would be responsible for providing clerical support to the Unit, including assisting in arrangements for the activities of high-level officials and visitors during their visits; and assisting in the daily operations of public information activities, including the collection, analysis and dissemination of public information. UN يكون شاغل الوظيفة مسؤولا، تحت إشراف رئيس وحدة المراسم واﻹعلام، عن تقديم الدعم المكتبي للوحدة، بما في ذلك المساعدة في الترتيبات الخاصة بأنشطة كبار المسؤولين والزوار أثناء زياراتهم، والمساعدة في العمليات اليومية ﻷنشطة اﻹعلام، بما في ذلك جمع المعلومات العامة وتحليلها ونشرها.
    In cases reviewed this is reflected in the conclusion of arrangements which may not fully be in the national interest, but in other cases it is reflected in the absence of any functioning deals with major investors at all - or in continual changes in arrangements which foreign investors had thought were settled. UN وفي الحالات المستعرضة، يتجلى هذا في الترتيبات المبرمة التي قد لا تحقق الصالح الوطني بالكامل، وإن كان يتجلى في الحالات اﻷخرى في انعدام أية تعاملات فعلية مع المستثمرين الرئيسيين أو في استمرار تغيير الترتيبات التي اعتقد المستثمرون اﻷجانب أنهم قد انتهوا من بحثها.
    1. Takes note of the elements for inclusion in arrangements between the Conference of the Parties and an operating entity or entities of the financial mechanism presented in the note by the interim secretariat, contained in document A/AC.237/87, UN ١ - يحيط علما بالعناصر اللازم إدراجها في الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية، المعروضة في المذكرة المقدمة من اﻷمانة المؤقتة، الواردة في الوثيقة A/AC.237/87،
    In addition, the World Conference, recognizing the important role of human rights components in arrangements concerning some peace-keeping operations by the United Nations, recommended that the Secretary-General take into account the reporting, experience and capabilities of the Centre for Human Rights and human rights mechanisms. UN إضافة الى ذلك، فإن المؤتمر العالمي، إذ يسلم بالدور الهام لوجود عناصر تتصل بحقوق الانسان في الترتيبات المتعلقة ببعض عمليات حفظ السلم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة، أوصى بأن يأخذ اﻷمين العام في الاعتبار تقارير وخبرة وقدرات مركز حقوق الانسان وآليات حقوق الانسان.
    For the purposes of the present report, transportation agents are agents involved in arrangements for the transportation of the arms and associated goods, and include shipping agents and brokers, freight forwarders and charterers. UN وفي هذا التقرير سيعرف وكلاء النقل باعتبارهم الوكلاء الذين يشتركون في ترتيبات نقل الأسلحة والسلع المرتبطة بها، ويشملون وكلاء وسماسرة النقل البحري ووكلاء الشحن ومستأجري وسائل النقل.
    57. The second type of relationship of UNHCR to the military is reflected in arrangements described above under " service packages " . UN ٧٥ - ويتجلى النوع الثاني من العلاقة بين المفوضية والعسكريين في ترتيبات مجموعات الخدمة الموصوفة أعلاه.
    However, financing sources are not limited to those. Public and private investment have often been combined in arrangements sometimes called “public-private partnerships”. UN بيد أن مصادر التمويل لا تقتصر على هذين النوعين ؛ اذ كثيرا ما يدمج الاستثمار من القطاعين العام والخاص في ترتيبات تسمى أحيانا " شراكات عمومية - خصوصية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus