"in article viii" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المادة الثامنة
        
    • وفي المادة الثامنة
        
    The review process provided for in article VIII should be strengthened. UN وطالب بضرورة تعزيز عملية الاستعراض المنصوص عليها في المادة الثامنة.
    In accordance with the procedures outlined in article VIII of the statute of the Institute, the Committee submitted its report to the Board of Trustees of UNIDIR. UN ووفقا لﻹجراءات الموجزة في المادة الثامنة من النظام اﻷساسي للمعهد، قدمت اللجنة تقريرها إلى مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    However, if any State party has any proposal for the amendment of the Treaty, it must follow the procedures stipulated in article VIII of the Treaty. UN بيد أنه يتعين على كل دولة طرف عند تقديمها مقترحاً لتعديل المعاهدة أن تتبع الإجراءات المنصوص عليها في المادة الثامنة من المعاهدة.
    However, if any State party has any proposal for the amendment of the Treaty, it must follow the procedures stipulated in article VIII of the Treaty. UN بيد أنه يتعين على كل دولة طرف عند تقديمها مقترحاً لتعديل المعاهدة أن تتبع الإجراءات المنصوص عليها في المادة الثامنة من المعاهدة.
    Question 11: (Concerning the PPWT executive organization provided for in article VIII) UN السؤال 11: (بخصوص المنظمة التنفيذية للمعاهدة المنصوص عليها في المادة الثامنة)
    However, if any State party has any proposal for the amendment of the Treaty it must follow the procedures stipulated in article VIII of the Treaty. UN بيد أنه يتعين على كل دولة طرف عند تقديمها مقترحاً لتعديل المعاهدة أن تتبع الإجراءات المنصوص عليها في المادة الثامنة من المعاهدة.
    The Secretary-General shall ensure that the rights and duties of staff members, as set out in the Charter and the Staff Regulations and Rules, as well as those of staff representatives, as set out in article VIII of the Staff Regulations and chapter VIII of the Staff Rules, are respected. UN يكفل اﻷمين العام احترام حقوق الموظفين وواجباتهم، على نحو ما هي مبينة في الميثاق والنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين، وكذلك حقوق ممثلي الموظفين وواجباتهم، على نحو ما هي مبينة في المادة الثامنة من النظام اﻷساسي للموظفين والفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين.
    1. Since the first review conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) held in 1975, the review process provided for in article VIII of the Treaty has undergone considerable evolution in response to the changing international situation. UN 1 - منذ انعقاد المؤتمر الأول لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1975، شهدت عملية الاستعراض المنصوص عليها في المادة الثامنة من المعاهدة تطورا ملحوظا استجابةً لتغير الوضع الدولي.
    The procedures applicable to claims arising among NATO member States are set forth in article VIII of the Agreement between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of Their Forces of 19 June 1951. UN فالإجراءات التي تنطبق على المطالبات التي تنشأ بين الدول الأعضاء في المنظمة منصوص عليها في المادة الثامنة من اتفاق الدول الأطراف في حلف شمال الأطلسي المتعلق بمركز قواتها، والمؤرخ 19 حزيران/ يونيه 1951.
    3.3 What jurisdiction and control are exercised, as provided for in article VIII of the Outer Space Treaty, on a space object registered by an international intergovernmental organization in accordance with the provisions of the Registration Convention? UN 3-3 ما هي الولاية والرقابة التي تمارَس، على النحو المنصوص عليه في المادة الثامنة من " معاهدة الفضاء الخارجي " ، على جسم فضائي سَجَّلته منظمةٌ حكوميةٌ دوليةٌ وفقاً لأحكام " اتفاقية التسجيل " ؟
    49. The second agreement provides, in article VIII, that it will " enter into force " provisionally, treating this concept as equivalent to provisional application: UN 49 - ويشير الصك الثاني إلى ' ' الدخول في حيز النفاذ`` مؤقتا في المادة الثامنة منه، مما يضفي على هذا الشكل صفة التطبيق المؤقت:
    With a view to overcoming the above-mentioned difficulties, my Special Representative has suggested to the Bosnian authorities that supplementary arrangements, as envisaged in article VIII of the SOFA (and which would form an integral part of the SOFA), be concluded to cover the issues in question. UN ومن أجل تذليل العقبات المذكورة أعلاه، اقترح ممثلي الخاص على سلطات البوسنة والهرسك إبرام ترتيبات تكميلية تتناول المسائل المعنية، وفقا لما نص عليه في المادة الثامنة من اتفاق مركز القوات )على أن تشكل تلك الترتيبات جزءا لا يتجزأ من هذا الاتفاق(.
    The Secretary-General shall ensure that the rights and duties of staff members, as set out in the Charter and the Staff Regulations and Rules [as well as those of staff representatives, as set out in article VIII of the Staff Regulations and chapter VIII of the Staff Rules] are respected. UN يكفل اﻷمين العام احترام حقوق الموظفين وواجباتهم، على نحو ما هي مبينة في الميثاق والنظامين اﻷساســي واﻹداري للموظفين ]، وكذلك حقوق ممثلي الموظفين وواجباتهم على نحــو ما هي مبينة في المادة الثامنة من النظام اﻷساسي للموظفين والفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين[.
    2. The composition of the Committee shall be decided by the Director-General of UNIDO, taking into consideration the proposals of the Steering Committee, the Managing Director and the Rector referred to in article VIII. The Director-General of UNIDO or his representative shall be entitled to participate in the work of the Committee. UN 2- يقرّر المدير العام لليونيدو تركيبة اللجنة، آخذا في اعتباره اقتراحات اللجنة التوجيهية والمدير الإداري والعميد المشار اليه في المادة الثامنة. ويحق للمدير العام لليونيدو أو ممثله أن يشارك في أعمال اللجنة.
    (c) Represents the Secretary-General in the conduct of staff-management consultations, as envisaged in article VIII of the Staff Regulations; UN (ج) يمثل الأمين العام في عملية إجراء المشاورات بين الموظفين والإدارة، كما هو متوخى في المادة الثامنة من النظام الإداري للموظفين؛
    2. The composition of the Committee shall be decided by the Director-General of UNIDO, taking into consideration the proposals of the Steering Committee, the Managing Director and the Rector referred to in article VIII. The Director-General of UNIDO or his representative shall be entitled to participate in the work of the Committee. UN 2- يقرر المدير العام لليونيدو تركيبة اللجنة، آخذا في اعتباره اقتراحات اللجنة التوجيهية والمدير الإداري والعميد المشار اليه في المادة الثامنة. ويحق للمدير العام لليونيدو أو ممثله أن يشارك في أعمال اللجنة.
    Subsequently, in the aftermath of the armed conflict of 1948, the 1949 General Armistice Agreement between Jordan and Israel provided in article VIII for the establishment of a special committee for " the formulation of agreed plans and arrangements for such matters as either Party may submit to it " for the purpose of enlarging the scope of the Agreement and of effecting improvement in its application. UN وفيما بعد، وفي أعقاب الصراع المسلح في عام 1948، نُص في المادة الثامنة من اتفاق الهدنة العامة بين الأردن وإسرائيل على إنشاء لجنة خاصة من أجل " صياغة خطط وترتيبات يتفق عليها فيما يخص المسائل التي قد يطرحها عليها أي من الطرفين " وذلك بغرض توسيع نطاق الاتفاق وتحسين تطبيقه.
    170. While the Committee welcomes that the principle of the best interests of the child is enshrined in article VIII of the Code on Children and Adolescents, it is concerned that this principle is not fully applied in practice, for instance in the allocation of resources to children, in decisions on alternative care and their revision and in the administration of justice. UN 170- على حين ترحب اللجنة بحقيقة أن مبدأ مصالح الطفل الفضلى مكرّس في المادة الثامنة من قانون الأطفال والمراهقين، فإنها تشعر بالقلق لأن هذا المبدأ لا يطبق بالكامل على أرض الواقع، كما في تخصيص الموارد للأطفال وفي القرارات المتعلقة بالرعاية البديلة ومراجعتها وفي إقامة العدل.
    The Food Aid Convention, in article VIII (b), also foresees an " evaluation of needs by the recipient and the members, within their own respective policies " , in order to determine the provision of food aid. UN وتنص اتفاقية المعونة الغذائية أيضا، في المادة الثامنة (ز)، على " تقييم للاحتياجات تقوم به الدولة المتلقية للمساعدة والأعضاء، كل في حدود سياساته " من أجل تحديد تقديم المعونة الغذائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus