"in arusha and kigali" - Traduction Anglais en Arabe

    • في أروشا وكيغالي
        
    • في كل من أروشا وكيغالي
        
    • أروشا وكيغالي في
        
    Programmes include the funding of two workshops and two seminars in Arusha and Kigali related to the operation and activities of the Tribunal. UN ويشمل البرنامج تمويل حلقتي عمل وحلقتين دراسيتين في أروشا وكيغالي تتعلق بعمل المحكمة وأنشطتها.
    The new equipment was received in Arusha and Kigali at roughly the same time in the last quarter of the year. UN وقد استُلمت المعدات الجديدة في أروشا وكيغالي في نفس الوقت تقريبا خلال الربع اﻷخير من العام.
    Control over vehicle utilization was virtually non-existent, particularly for vehicles allocated to individuals in Arusha and Kigali. UN وكانت السيطرة معدومة تقريبا على استعمال المركبات ولا سيما المركبات المخصصة ﻷفراد مقيمين في أروشا وكيغالي.
    Asset managers under the field asset control system in Arusha and Kigali have undergone training. UN خضع مدراء الأصول في إطار نظام مراقبة الأصول الميدانية في أروشا وكيغالي للتدريب.
    We also free up storage space in Arusha and Kigali. UN ونتيح أيضا بذلك حيزا التخزين في كل من أروشا وكيغالي.
    In addition, the number of staff in Arusha and Kigali who are covered under the interorganizational global security framework have been reduced in line with the completion strategy. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تخفيض عدد الموظفين الموجودين في أروشا وكيغالي المشمولين بإطار الأمن العالمي المشترك بين المنظمات تمشيا مع استراتيجية الإنجاز.
    With regard to overtime, the higher requirements are due to unavoidable provision of uninterrupted support services, particularly of security and transportation services, during extended court sessions and during peak periods, and also for the movement of witnesses and detainees both in Arusha and Kigali. UN وفيما يخص الوقت الإضافي، تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى توفير خدمات دعم متواصلة لا يمكن تفاديها، ولا سيما خدمات الأمن والنقل، وذلك خلال جلسات المحكمة المطولة وخلال فترات الذروة، وأيضاً من أجل تنقلات الشهود والمعتقلين في أروشا وكيغالي على السواء.
    3. His delegation was concerned about the administrative difficulties the International Criminal Tribunal for Rwanda had encountered and had followed closely the efforts to improve working conditions in Arusha and Kigali. UN 3 - وقال إن وفده قلِق بسبب الصعوبات الإدارية التي لاقتها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقد تابع عن كثب الجهود الرامية إلى تحسين ظروف العمل في أروشا وكيغالي.
    We have previously expressed concern about the administrative difficulties that the Tribunal has been confronted with, and we have followed with great attention efforts to improve the working conditions in Arusha and Kigali. UN وقد أعربنا من قبل عن القلق إزاء العقبات اﻹدارية التي تواجهها المحكمة، كما تابعنا باهتمام شديد الجهود المبذولة لتحسين ظروف العمل في أروشا وكيغالي.
    We have previously expressed concern about the administrative difficulties with which the Tribunal has been confronted, and we have followed efforts to improve the working conditions in Arusha and Kigali with great attention. UN لقد أعربنا من قبل عن قلقنا إزاء الصعوبات الإدارية التي تواجه المحكمة، ونحن نتابع باهتمام كبير الجهود الرامية إلى تحسين ظروف العمل في أروشا وكيغالي.
    We have previously expressed concern about the administrative difficulties with which the Tribunal has been confronted, and we have followed with great attention efforts to improve working conditions in Arusha and Kigali. UN وقد أعربنا قبلا عن انشغالنا إزاء الصعوبات اﻹدارية التي تواجهها المحكمة، وتابعنا باهتمام كبير الجهود المبذولة لتحسين ظروف العمل في أروشا وكيغالي.
    The situation in Arusha and Kigali had been troubled from the inception of the Tribunal, especially with regard to short-term funding arrangements which limited its ability to recruit staff. UN وقد اضطربت الحالة في أروشا وكيغالي منذ استهلال المحكمة لعملها، لا سيما فيما يتعلق بترتيبات التمويل القصير اﻷجل مما حد من قدرتها على تعيين موظفين.
    Functions include supervising the construction, renovation and maintenance of the court facilities, the detention cells and the offices in Arusha and Kigali. UN ٦٧ - إدارة المباني: سيتولى القائمون عليها اﻹشراف على تشييد مرافق المحكمة وزنزانات الاحتجاز والمكاتب في أروشا وكيغالي وتجديدها وصيانتها.
    This section would be responsible for the monitoring and maintenance of vehicles in Arusha and Kigali. UN ٧٠ - قسم النقل: سيكون هذا القسم مسؤولا عن مراقبة المركبات في أروشا وكيغالي وعن صيانتها.
    The current staffing consists of one D-1, two P-3, and four secretarial/administrative support staff at the Local Level: two based in New York and two based at the Tribunal's offices in Arusha and Kigali. UN ويتكون الملاك الحالي للموظفين من موظف برتبة مد - ١، وإثنين برتبة ف - ٣، وأربعة لدعم السكرتارية/الدعم اﻹداري من الرتبة المحلية: اثنان في نيويورك، واثنان في مكتبي المحكمة في أروشا وكيغالي.
    In addition she has already spent six weeks in Arusha and Kigali since she took office in September 1999 and intends to continue to make substantial visits to the seat of ICTR and to her office in Rwanda. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد قضت بالفعل ستة أسابيع في أروشا وكيغالي منذ تقلدها منصبها في أيلول/سبتمبر 1999، وتعتزم الاستمرار في القيام بزياراتها المهمة إلى مقر محكمة رواندا ومكتبها في رواندا.
    87. The Registry should operate dollar bank accounts both in Arusha and Kigali in order to minimize cash payments and cash holding by issuing cheques to staff and vendors. (CS96/191/013) UN ٨٧ - وينبغي أن يفتح قلم المحكمة حسابات مصرفية بالدولار في أروشا وكيغالي للتقليل الى أدنى حد من المدفوعات النقدية واﻷرصدة النقدية وذلك بإصدار الشيكات للموظفين والبائعين.. (CS96/191/013).
    The reasons given were primarily related to what was perceived as a lack of adequate facilities in Arusha and Kigali (hospitals, shopping, schools, recreation, etc.). UN وكانت اﻷسباب المقدمة تتعلق أساسا بتصور عدم وجود مرافق ملائمة في أروشا وكيغالي )كالمستشفيات، والمحلات التجارية، والمدارس، ووسائل التسلية وغيرها(.
    Valuable assistance has also been given to the Tribunal through contributions by a number of States — many of them members of the European Union — to the Tribunal’s Voluntary Trust Fund as well as through donations to the Tribunal’s libraries in Arusha and Kigali. UN وقد تلقت المحكمة أيضا مساعدات قيمة من خلال التبرعات التي قدمها عدد من الدول - كثير منها أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي - للصندوق الاستئماني للتبرعات التابع للمحكمة وكذلك من خلال الهبات المقدمة لمكتبتي المحكمة في أروشا وكيغالي.
    The estimate covers improvements to premises in Arusha and Kigali ($450,000) and construction work at the United Nations Detention Facility ($200,000). UN ويغطي هذا المبلغ المقدر التحسينات التي ستجرى في أماكن العمل في أروشا وكيغالي (000 450 دولار) وأعمال بناء مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة (000 200 دولار).
    125. Denmark, Canada, France and Ireland contributed funding in varying amounts that enabled the Tribunal to set up well-stocked libraries in Arusha and Kigali. UN ٢٥١ - أسهمت الدانمرك وكندا وفرنسا وأيرلندا بمبالغ مختلفة مكنت المحكمة من إنشاء مكتبة غنية في كل من أروشا وكيغالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus