"in assessments" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الأنصبة المقررة
        
    • في التقييمات
        
    • من الأنصبة المقررة
        
    • في تقييمات
        
    • في عمليات التقييم
        
    • في عمليات تقييم
        
    • في إجراء التقييمات
        
    • داخل التقييمات
        
    • في الاشتراكات المقررة
        
    • من الأنصبة المقرّرة
        
    The overall increase in expenditures was in line with increases in assessments. UN وكانت الزيادة الإجمالية في النفقات متماشية مع الزيادات في الأنصبة المقررة.
    These increases were partially offset by decreases in assessments for UNMIS and the closure of ONUB. UN وقابل هذه الزيادات جزئياً انخفاض في الأنصبة المقررة لبعثة الأمم المتحدة في السودان وغلق عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    The decrease in assessments for 2008 had been the result of budget adjustments, primarily for special political missions, that had been incorporated into the 2007 assessments. UN وجاء الانخفاض في الأنصبة المقررة لعام 2008 نتيجة لتعديلات في الميزانية تتعلق أساساً بالبعثات السياسية كانت قد أدرجت في الأنصبة المقررة لعام 2007.
    It also conducts research, participates in assessments and provides education and training on a variety of sustainable development issues. UN كما يجري المركز الأبحاث ويشترك في التقييمات ويوفر التعليم والتدريب بشأن طائفة متنوعة من مسائل التنمية المستدامة.
    In others, it was recalled that the objectivity required in assessments could be obtained through the selection of correct indicators and reliable data. UN وذكّرت أخرى بأن الموضوعية المطلوبة في التقييمات يمكن تحقيقها عن طريق اختيار المؤشرات الصحيحة والبيانات الموثوقة.
    40. As at 31 August 2008, an amount of $80.2 million in assessments for the capital master plan for 2008 and prior periods remained unpaid. UN 40 - وحتى 31 آب/أغسطس 2008، ظل مبلغ 135.5 ملايين دولار غير مسدد من الأنصبة المقررة لحساب المخطط العام لتجديد مباني المقر لعام 2008 والفترات السابقة.
    He noted that the States members of the Rio Group had experienced the largest increase in assessments since 2000. UN ولاحظ أن الدول الأعضاء في مجموعة ريو هي التي عانت أكبر قدر من الزيادة في الأنصبة المقررة منذ سنة 2000.
    The decrease in assessments for 2008 is the result of budget adjustments, primarily for special political missions, which were incorporated in assessments for 2007. UN وجاء الانخفاض في الأنصبة المقررة لعام 2008 نتيجة لتعديلات في الميزانية تتعلق أساساً بالبعثات السياسية كانت قد أدرجت في الأنصبة المقررة لعام 2007.
    The exponential increase in assessments for the regular budget, criminal tribunals, peacekeeping and the capital master plan placed an additional burden on Member States. UN إذ أن الزيادة التصاعدية في الأنصبة المقررة بالنسبة للميزانية العادية والمحكمتين الجنائيتين وعمليات حفظ السلام والمخطط العام لتجديد مباني المقر تفرض عبئا إضافيا على الدول الأعضاء.
    These increases were offset in part by decreases in assessments for UNMIL and UNIFIL, and the closure of UNMEE. UN وقابل هذه الزيادات انخفاض في الأنصبة المقررة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وإغلاق بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Capacity to pay must be the basis of any methodology used to calculate the scale of assessments, which should reflect the economic situation of Member States and also avoid sudden increases in assessments. UN وأضاف أن القدرة على الدفع يجب أن تكون الأساس لأي منهجية تستخدم لحساب جدول الأنصبة المقررة والذي يتعين أن يعكس الحالة الاقتصادية للدول الأعضاء كما يجب أيضا تفادي أي زيادات فجائية في الأنصبة المقررة.
    43. In order to ensure that the developing countries and countries with economies in transition were treated fairly, a six-year base period should be used in order to prevent sudden and crippling changes in assessments. UN 43 - ومضى يقول إنه من أجل ضمان المعاملة المنصفة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية يتعين استخدام فترة أساس مدتها ست سنوات لمنع حدوث تغييرات فجائية في الأنصبة المقررة.
    73. The increase in assessments from one scale to the next which Angola currently faced and which Jamaica had faced in 2004 were substantial and excessive. UN 73 - وذكرت أن الزيادة في الأنصبة المقررة من جدول إلى الجدول التالي التي تواجهها أنغولا حاليا والتي واجهتها جامايكا في سنة 2004 تعتبر كبيرة جدا بل مفرطة.
    These increases were partially offset by decreases in assessments for ONUB, UNMEE, MINUSTAH and UNMIK as a result of scaled-down operations. UN وقابل هذه الزيادات جزئيا انخفاض في الأنصبة المقررة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو نتيجة لتقليص حجم العمليات.
    30. The sharp rise in assessments for the peacekeeping budget placed an additional burden on Member States and made timely payment difficult. UN 30 - وقال إن الزيادة الحادة في الأنصبة المقررة لميزانية حفظ السلام تحمّل الدول الأعضاء عبئا إضافيا وتجعل من الصعب تسديد المبالغ في الوقت المناسب.
    E-mail was also used to disseminate calls for papers and to encourage the participation of the experts in assessments. UN واستُخدم البريد الإلكتروني أيضاً في إرسال طلبات تقديم ورقات ولتشجيع اشتراك الخبراء في التقييمات.
    Similar challenges were identified in assessments of emergency obstetric care conducted in 32 countries. UN وقد حدَّدت أيضا تحديات مماثلة في التقييمات المتعلقة برعاية التوليد الطارئة في 32 بلدا.
    There also exist obstacles and fears -- the so-called " fear factor " -- that may prevent Governments from engaging in assessments. UN وتوجد أيضا عقبات ومخاوف - ما يسمى بـ " عامل الخوف " - قد تحول دون مشاركة الحكومة في التقييمات.
    That reduction was due primarily to the fact that, because the scale of assessments for 2007 had not been adopted until the end of December 2006, almost $1 billion in assessments for 2006 had been deferred until January 2007. UN ويُعزى هذا الانخفاض أساسا على كون جدول الأنصبة المقررة لعام 2007 لم يُعتمد إلا في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2006، ومن ثم أُرجئ مبلغ يقارب بليون دولار من الأنصبة المقررة لعام 2006 حتى كانون الثاني/يناير 2007.
    Implementation of the Convention should serve as an objective factor in assessments of nuclear safety in particular countries. UN وينبغي لتنفيذ الاتفاقية أن يكون بمثابة عامل موضوعي في تقييمات اﻷمان النووي في بلدان معينة.
    OHCHR is also participating in assessments and evaluations taking place within the UNDG working mechanisms. UN وتشارك المفوضية أيضاً في عمليات التقييم التي تُجرى داخل الآليات العاملة التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    The MWAF had provided Cyclone Nargis victims with food, clothing, shelter and microcredit facilities and had participated in assessments of the situation of women in disaster areas. UN وذَكَر أن اتحاد شؤون المرأة في ميانمار قدّم إلى ضحايا إعصار " نارغيس " الغذاء والملابس والمأوى وتسهيلات الائتمانات الصغيرة، كما أنه شارك في عمليات تقييم وضع المرأة في المناطق المنكوبة.
    The Food and Agriculture Organization (FAO) and UNHCR continued to collaborate in assessments and in the promotion of food security for refugees and others of concern. UN وواصلت منظمة الأغذية والزراعة والمفوضية تعاونهما في إجراء التقييمات وفي تحسين الأمن الغذائي للاجئين وغيرهم من الذين تُعنى بهم.
    Note: Dotted lines indicate important interactions and feedbacks that have been infrequently treated in assessments. UN ملحوظة: السهمان المنقطان يُشيران إلى التفاعلات المهمة وإلى عمليات التغذية المرتدة التي يتم معالجتها بصورة متقطعة داخل التقييمات.
    That increase had been primarily due to the expansion of peacekeeping operations and the concomitant increase in assessments over the period in question. UN وترجع هذه الزيادة في المقام الأول إلى التوسع في عمليات حفظ السلام وما صاحب ذلك من زيادة في الاشتراكات المقررة خلال الفترة قيد النظر.
    95. As at June 2013, an amount of $2.7 million in assessments remained unpaid to the capital master plan for 2011 and prior periods. UN 95 - وفي حزيران/يونيه 2013، كان هناك 2.7 مليون دولار من الأنصبة المقرّرة غير المسددة للمخطط العام لتجديد مباني المقر عن عام 2011 وفترات سابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus