Following the collapse of the Soviet Union in autumn 1991, both Armenia and Azerbaijan became independent States. | UN | وبعد انهيار الاتحاد السوفياتي في خريف عام 1991 أصبحت كل من أرمينيا وأذربيجان دولة مستقلة. |
A draft project manual approved by the Agency's Management Committee in autumn 1999 was being revised prior to its finalization. | UN | كما جرى العمل على تنقيح مسودة كتيب عن المشاريع أقرتها اللجنة الإدارية في الوكالة في خريف عام 1999 قبل استكمالها. |
Due to the security situation in Burundi in autumn 1999 the focus has been on the latter initiatives. | UN | ونظراً للحالة الأمنية في بوروندي التي سادت في خريف عام 1999، تركز الاهتمام على المبادرة الثانية. |
in autumn 2001 the Ministry of Children and Family Affairs asked all the other ministries for contributions to the report in their fields. | UN | وفي خريف العام 2001، طلبت وزارة شؤون الطفل والأسرة إلى جميع الوزارات الأخرى أن تسهم في التقرير، كل في ميدان اختصاصها. |
Yes, sire. in autumn, the hillsides are covered with them. | Open Subtitles | نعم يا سيدي، في الخريف التلال تكون مغطاة بهم |
It is hoped to publish this legislation in autumn 2003. | UN | والأمل بأن ينشر هذا التشريع في خريف العام 2003. |
The Government Bill was given to Parliament in autumn 2003. | UN | وقدم مشروع القانون الحكومي إلى البرلمان في خريف 2003. |
The second round of applications took place in autumn 2006. | UN | وقد تمت الجولة الثانية للطلبات في خريف عام 2006. |
Moreover, we will provide support to ensure fair elections in Tunisia and Egypt, where polls are scheduled to be held in autumn of this year. | UN | وعلاوة على ذلك، سنقدم الدعم لضمان إجراء انتخابات نزيهة في تونس ومصر، حيث من المقرر إجراء انتخابات في خريف هذا العام. |
Once initial operation and commissioning have been completed, NEOSSat will commence data acquisition in autumn 2011. | UN | وعند اكتمال التشغيل والإدخال في الخدمة لأول مرة، سيبدأ نيوسات في احتياز البيانات في خريف عام 2011. |
A follow-up event to the Dublin meeting would be organized in autumn 2010 in Poland and a civil society consultation meeting was also planned. | UN | وسيتم تنظيم أعمال متابعة لاجتماع دبلن في خريف 2010 في بولندا، ومن المقرر أيضا، عقد اجتماع تشاوري مع المجتمع المدني. |
Greece indicated that it would host the third Global Forum on Migration and Development in autumn 2009. | UN | وأشارت اليونان إلى أنها ستستضيف المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في خريف 2009. |
Regarding research and analysis on migration, Slovenia had joined the European Migration Network in autumn 2005. | UN | وفيما يتعلق بالبحث والتحليل في مجال الهجرة، انضمت سلوفينيا إلى الشبكة الأوروبية المعنية بالهجرة في خريف 2005. |
The Government therefore presented a new Action Plan against Social Dumping in autumn 2008. | UN | ولذلك، قدَّمت الحكومة في خريف عام 2008 خطة عمل جديدة لمكافحة الإغراق الاجتماعي. |
Work would begin in 2010, if there was sufficient political support after the federal elections in autumn 2009. | UN | وسوف يبدأ العمل عام 2010 إذا توفر دعم سياسي كاف بعد الانتخابات الفدرالية التي ستجري في خريف 2009. |
The preparation of the Conference started in autumn 2007 and led to a successful Meeting in May 2008. | UN | وبدأ التحضير للمؤتمر في خريف عام 2007 وأدى إلى نجاح الاجتماع الذي عقد في أيار/مايو 2008. |
Due to insufficient participation it did not prove possible to hold the course at the time planned, but it was eventually held in autumn 2006. | UN | وبالنظر إلى عدم كفاية عدد المشاركين، تعذر عقد الدورة في الموعد المقرر، لكنها عقدت في نهاية المطاف في خريف عام 2006. |
in autumn 1998, the Women's Electoral Initiative Coalition was formed, comprising 20 of the most prominent women's organizations. | UN | وفي خريف عام 1998، تم إنشاء تجمع باسم تحالف المبادرة الانتخابية النسائية يوحد بين 20 من أشهر المنظمات النسائية. |
The Afar resistance is still opposing the Government and in autumn 1997, FRUD reopened its military campaign. | UN | فالمقاومة العفارية تواصل معارضة الحكومة، وفي خريف عام ١٩٩٧ عاودت جبهة إعادة الوحدة والديمقراطية شن حملتها العسكرية. |
♪ Pretty when you sing me a new song in autumn ♪ | Open Subtitles | ♪ جميلة عندما كنت تغني لي أغنية جديدة في الخريف ♪ |
The Security Council chose to remain seized of the matter and to set up a working group which should present its conclusions in autumn. | UN | واختار مجلس الأمن أن يُبقي المسألة قيد نظره وأن ينشئ فريقا عاملا من المتوقع أن يقدم استنتاجاته في الخريف. |
One of them told him that he had been captured in an ambush in autumn 1996 and, after various incidents, taken away by the rebels into Kibira forest. | UN | وشرح له أحدهما كيف وقع في كمين خلال خريف عام ٦٩٩١ واقتاده المتمردون بعد مغامرات عديدة في غابة كيبيا. |
Starting in autumn of 1993: Distinguished Visiting Professor of Law, Thurgood Marshall School of Law, Texas Southern University, Houston, Texas | UN | ابتداء من خريف عام ١٩٩٣: أستاذة قانون زائرة بارزة، مدرسة مارشال ثورغود للقانون، جامعة جنوب تكساس، هيوستن، تكساس |
There are fluctuations, depending on seasons, in employment rates in certain branches of economic activity, e.g. tourism, where employment presents its highest levels in spring and mainly in summer, and drops in autumn and in winter. | UN | وتحدث تقلبات موسمية في معدلات العمالة في بعض القطاعات الاقتصادية، مثل السياحة، التي تبلغ أعلى مستوياتها في فصل الربيع، وبصفة رئيسية في فصل الصيف، وتخفيض في فصلي الخريف والشتاء. |
I imagined that brilliant people disappeared to some secret place where good ideas floated around like leaves in autumn. | Open Subtitles | لقد تخيلت أن الرجال الرائعين إختفوا إلى مكان سري حيث الأفكار تطوف مثل أوراق الشجر فى الخريف |
Then it was in autumn | Open Subtitles | وبعدها قلت بالخريف |
We believe that the Conference has an obligation to act before we report back in autumn. | UN | ونعتقد أنه يجب على المؤتمر أن يتصرف قبل أن نقدم تقريرنا في فصل الخريف. |