"in bangui in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في بانغي في
        
    • في بانغوي في
        
    In addition, the Minister for Territorial Administration and Decentralization reported to the press that the repatriation of the special forces of Chad deployed in Bangui in 2003 to reinforce the Presidential Guard had been agreed upon. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغ وزير شؤون الإدارة الإقليمية واللامركزية الصحافة بأنه قد تم الاتفاق على إعادة القوات التشادية الخاصة التي سبق نشرها في بانغي في عام 2003 لتعزيز الحرس الرئاسي.
    In that context, the Government of the Central African Republic is preparing to hold a conference on good governance in Bangui in the next few months with funding from UNDP. UN وفي هذا السياق، تقوم حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى باﻹعداد لعقد مؤتمر عن الحكم الجيد في بانغي في اﻷشهر القليلة المقبلة بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The Committee decided to hold its nineteenth ministerial meeting in Bangui in March 2003, on dates to be determined. UN قررت اللجنة عقد اجتماعها الوزاري التاسع عشر في بانغي في آذار/مارس 2002، وسيحدد الموعد لاحقا.
    It also will be recalled that the Democratic Republic of the Congo made a large contribution to scientific research defining AIDS following a World Health Organization workshop held in Bangui in the Central African Republic. UN ولعلكم تتذكرون أيضا أن جمهورية الكونغو الديمقراطية أسهمت إسهاما كبيرا في البحث العلمي لتعريف الإيدز بعد ورشة العمل التي نظمتها منظمة الصحة العالمية في بانغي في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The sense of insecurity in the country was aggravated by the killing of a United Nations Field Safety Officer in Bangui in July. UN وقد تفاقم الشعور بانعدام الأمن في البلاد بقتل أحد موظفي الأمم المتحدة المسؤولين عن سلامة الموظفين في الميدان في بانغوي في تموز/يوليه.
    59. The Office played a critical facilitation role, which led to the signing of the Comprehensive Peace Agreement in Libreville, in 2008, and the holding of the inclusive political dialogue in Bangui in December 2008. UN 59 - وقد أدى ذلك المكتب دورا تيسيريا بالغ الأهمية أدى إلى توقيع اتفاق ليبرفيل للسلام الشامل في عام 2008، وعقد الحوار السياسي الشامل في بانغي في كانون الأول/ ديسمبر 2008.
    In the context of this last issue, which is an important element for the conclusion of an accord with IMF, negotiations for the privatization of the oil sector were resumed in Bangui in May with three major international oil companies. UN وفي سياق هذا الموضوع اﻷخير، الذي يشكل عنصرا هاما لاستكمال الاتفاق مع صندوق النقد الدولي، تم في بانغي في أيار/ مايو استئناف المفاوضات من أجل خصخصة قطاع النفط مع ثلاث شركات نفط دولية رئيسية.
    8. In the course of its operations, the force has suffered some casualties, in particular during confrontations in Bangui in March and June 1997. UN ٨ - وقد تعرضت القوة ، في سياق عملياتها، لبعض اﻹصابات، ولا سيما أثناء المواجهات التي حدثت في بانغي في آذار/ مارس وحزيران/يونيه ١٩٩٧.
    As the name would suggest, the founding address of Centrafrican Airlines is not in the United Arab Emirates but in Bangui, in the Central African Republic. UN وكما يفهم من الاسم فإن عنوان التأسيس لشركة Centrafrican Airlines ليس في الإمارات العربية المتحدة ولكن في بانغي في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    In other areas, the repatriation of Chadian refugees was completed and negotiations are under way for the repatriation of the Central African Republic refugees who fled the coup attempt in Bangui in May 2001. UN وفي مناطق أخرى، اكتملت عودة اللاجئين التشاديين إلى وطنهم وتجري مفاوضات لعودة لاجئي جمهورية أفريقيا الوسطى إلى وطنهم والذين كانوا قد فروا من جراء محاولة الانقلاب التي وقعت في بانغي في أيار/مايو 2001.
    9. The ministers and heads of delegation agreed to carry out a review, at the nineteenth ministerial meeting of the Standing Advisory Committee, to be held in Bangui in 2003, of the implementation of the conclusions and recommendations resulting from the Security Council debate. UN 9 - واتفق الوزراء ورؤساء الوفود على إجراء تقييم لتنفيذ استنتاجات وتوصيات مناقشة مجلس الأمن في الاجتماع الوزاري التاسع عشر للجنة الاستشارية المقرر عقده في بانغي في عام 2003.
    He emphasized that the framework for lasting peace, agreed upon following the inclusive political dialogue in Bangui in December 2008, remained on track, despite a recent wave of rebel attacks. UN وأكد فال أن إطار السلام الدائم المتفق عليه في أعقاب الحوار السياسي الشامل الذي جرى في بانغي في كانون الأول/ديسمبر 2008 لا يزال قيد التنفيذ على الرغم من موجة من الهجمات شنها المتمردون مؤخرا.
    40. In response to the floods in Bangui in July, food, non-food items and medical products were provided by the United Nations system to some 10,000 people. UN 40 - واستجابة للفيضانات التي حدثت في بانغي في تموز/يوليه قدمت منظومة الأمم المتحدة مواد غير غذائية ومنتجات طبية لحوالي 000 10 شخص.
    39. Following the violence that erupted in Bangui in mid-October, my Special Representative travelled to Brazzaville and Bangui to confer with the President of the Congo and other Central African stakeholders. UN 39 - وفي أعقاب أعمال العنف التي وقعت في بانغي في أواسط تشرين الأول/أكتوبر، سافر ممثلي الخاص إلى برازافيل وبانغي للتشاور مع رئيس الكونغو، ومع الجهات المعنية في أفريقيا الوسطى.
    The violence in Bangui in October further weakened the transitional authorities' ability to govern effectively and lead the country to a successful completion of the transition. UN فأعمال العنف التي وقعت في بانغي في تشرين الأول/أكتوبر تسببت في مزيد إضعاف قدرة السلطة الانتقالية على الحكم بشكل فعال وقيادة البلد إلى إتمام العملية الانتقالية بنجاح.
    43. Children were observed to have taken an active part in the violence in Bangui in October, including by participating in violent demonstrations and establishing roadblocks together with anti-balaka elements. UN ٤3 - شوهد أطفال يشاركون مشاركة فعلية في أعمال العنف التي جرت في بانغي في تشرين الأول/أكتوبر، وكان ذلك بطرق منها المشاركة في المظاهرات العنيفة وإقامة المتاريس مع عناصر من جماعة أنتي بالاكا.
    Following the violent incidents that took place in Bangui in October, it was decided to increase the military presence in Bangui temporarily by up to three infantry battalions to support the efforts of the task force in Bangui. UN وعقب حوادث العنف التي وقعت في بانغي في تشرين الأول/أكتوبر، تقرر تعزيز الوجود العسكري في بانغي مؤقتا بما يصل إلى ثلاث كتائب مشاة لدعم جهود فرقة العمل في بانغي.
    The thirty-third ministerial meeting of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa is scheduled to be held in Bangui in December 2011. UN ومن المقرر أن يُعقَد الاجتماع الوزاري الثالث والثلاثين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا في بانغي في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The unsuccessful security sector reform donors' round table, held in Bangui in October 2009, highlighted a further area of concern, as no additional pledges were made. UN وقد أبرز فشل المائدة المستديرة للجهات المانحة لإصلاح قطاع الأمن، التي عقدت في بانغي في تشرين الأول/أكتوبر 2009، مجالا آخر يبعث على القلق، حيث لم يعلن عن أي تبرعات إضافية.
    The sense of insecurity in the country was aggravated by the killing of a United Nations Field Safety Officer in Bangui in July. UN وقد تفاقم الشعور بانعدام الأمن في البلاد بقتل أحد موظفي الأمم المتحدة المسؤولين عن سلامة الموظفين في الميدان في بانغوي في تموز/يوليه.
    In this connection, mention should be made of the holding in Bangui in January 1996 of the tripartite Chad-Sudan-Central African Republic summit to promote an environment of security for real subregional integration. UN ومن الجدير، في هذا الصدد، التنويه إلى مؤتمر القمة الثلاثي الذي انعقد في بانغوي في شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بين تشاد والسودان وجمهورية أفريقيا الوسطى بهدف تهيئة اﻷوضاع اﻷمنية اللازمة لتحقيق تكامل دون إقليمي حق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus