"in basra governorate" - Traduction Anglais en Arabe

    • في محافظة البصرة
        
    • بمحافظة البصرة
        
    For example, the Special Rapporteur has received credible reports that most families of the al-Hayyadir tribe who reside near the Salih River in the al-Amdayna district in Basra Governorate have been denied rationing cards. UN فمثلا، تلقى الممثل الخاص تقارير موثوقا بها تفيد بأن بطاقات التموين قد حُجبت عن معظم أسر قبيلة الحيدر التي تقيم على مقربة من نهر صالح في قضاء المدينة في محافظة البصرة.
    The measurement schedules annexed hereto show the results of the expert study for selected areas in Basra Governorate. UN وتظهر جداول القياس المرفقة طيا نتائج الدراسة التخصصية لمناطق منتخبة في محافظة البصرة.
    At 1715 hours on 27 November 1994, a hostile formation dropped 8 heat flares south of the town of Qurnah in Basra Governorate. 28 November 1994 UN - في الساعة ١٥/١٧ من يوم ٢٧/١١/١٩٩٤ قام تشكيل معاد بإلقاء ٨ مشاعل حرارية جنوب مدينة القرنة في محافظة البصرة.
    They overflew the Amghar, Ashbajah, Lasaf, Qurna and Jabayish areas. These aircraft bombed civilian and military sites in Basra Governorate. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة البصرة وأدى القصف إلى استشهاد أحد المواطنين وجرح إثنين آخرين وإلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    Some families of the al-Shariji tribe living in al-Muwajid in Chebayish district in Basra Governorate have also reportedly been denied rationing cards. UN وأفيد أيضا بأن بطاقات التموين قد حجبت عن بعض أسر قبيلة الشاريجي التي تقيم في المواجد في قضاء الشبايش بمحافظة البصرة.
    These aircraft bombed civilian and military sites in Basra Governorate, wounding six citizens and damaging civilian and military installations. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة البصرة ونتج عن القصف جرح ستة مواطنين وإلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    The team, composed of 16 inspectors, took off from the Rashid airfield in two helicopters and arrived at the State Company for Petrochemical Industries, which belongs to the Ministry of Industry and Minerals and is located in Khawr al-Zubayr, in Basra Governorate. UN أقلع الفريق المكون من ستة عشر مفتشا من قاعدة الرشيد بطائرتين مروحيتين ووصل إلى الشركة العامة للصناعات البتروكيمياوية التابعة لوزارة الصناعة والمعادن والواقعة في منطقة خور الزبير في محافظة البصرة.
    4. At 1014 hours on 18 February 1997 a formation of United States aircraft broke the sound barrier over Umm Qasr in Basra Governorate. UN ٤ - في الساعة ١٤/١٠ من يوم ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٧ قام تشكيل طائرات أمريكي باختراق حاجز الصوت فوق مدينة أم قصر في محافظة البصرة.
    (a) At 1830 hours on 25 October 1994 United States warplanes dropped leaflets in the Nashwah area in Basra Governorate containing hostile material inciting the armed forces against the Iraqi Government; UN ١ - في الساعة ١٨٣٠ من يوم ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، قامت الطائرات الحربية اﻷمريكية برمي قصاصات ورقية فوق منطقة البصرة في محافظة البصرة تتضمن كتابات معادية تحرض القوات المسلحة ضد الحكومة العراقية.
    (b) At 1115 hours on 26 October 1994 a remotely piloted aircraft dropped leaflets containing hostile material in the Khawr al-Zubayr-Umm Qasr road area near the fertilizer plant in Basra Governorate. UN ٢ - في الساعة ١١١٥ من يوم ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، قامت طائرة مسيرة بإلقاء قصاصات ورقية تتضمن كتابات معادية فوق منطقة خور الزبير - طريق أم قصر بالقرب من معمل اﻷسمدة في محافظة البصرة.
    2. At 1000 hours on ll December 1993, United States warplanes dropped provocative leaflets hostile to Iraq and the Iraqi people on a number of areas in Basra Governorate. UN ٢ - في الساعة ٠٠/١٠ من يوم ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ قامت الطائرات الحربية اﻷمريكية برمي منشورات استفزازية معادية للعراق والشعب العراقي على عدد من المناطق في محافظة البصرة.
    5. At 0920 hours on 27 April 1996 a hostile aircraft dropped leaflets over the Dayr region in Basra Governorate. UN ٥ - في الساعة )٠٩٢٠( من يوم ٢٧/٤/١٩٩٦ قامت إحدى الطائرات المعادية بإلقاء منشورات على منطقة الدير في محافظة البصرة.
    At 1200 hours on 30 April 1996, United States warplanes dropped hostile and inflammatory leaflets over al-Madinah, Sharash and Shalhat al-Hasan, some of which fell into the waters of the Shatt al-Arab in Basra Governorate. UN ففي الساعة ١٢٠٠ من يوم ٣٠/٤/١٩٩٦ ألقت الطائرات الحربية اﻷمريكية منشورات معادية تحريضية فوق المدينة الشرش - شلهة الحسن، سقط قسم منها في مياه شط العرب في محافظة البصرة.
    6. At 1200 hours on 30 April United States warplanes dropped hostile and inflammatory leaflets in residential areas in Shalash and Shahlat al-Hasan. Some of them fell in the Shatt al-Arab in Basra Governorate. UN ٦ - في الساعة ٠٠/١٢ من يوم ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٦ ألقت الطائرات الحربية اﻷمريكية منشورات معادية تحريضية فوق المناطق السكنية الشلش - شهلة الحسن سقط قسم منها في مياه شط العرب في محافظة البصرة.
    3. In accordance with Iraqi legislation, imported customs-bonded goods can be released only after laboratory tests had been made to verify that they are in good condition in accordance with standard Iraqi specifications. The goods referred to in paragraph 1 above therefore remained in customs bond in Basra Governorate pending completion of the laboratory tests. UN ٣ - استنادا إلى القوانين العراقية، لا يمكن إخراج المواد التي تستورد من حوزة الجمارك إلا بعد إجراء فحوصات مختبرية تثبت صلاحيتها وفقا للمواصفات القياسية العراقية، وعليه بقيت المواد المذكورة في الفقرة ١ أعلاه في حوزة الجمارك في محافظة البصرة لحين إتمام الفحوصات المختبرية.
    13. At 1735 hours on 10 December 1998 two United States aircraft dropped two heat flares over the Safwan region in Basra Governorate. UN ٣١ - في الساعة )٥٣/٧١( من يوم ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١ قامت طائرتان أمريكيتان بإلقاء مشعلين حراريين فوق منطقة صفوان في محافظة البصرة.
    At 1305 hours on 11 February 1995, hostile aircraft flying at low altitudes broke the sound barrier over the complex belonging to the State Enterprise for the Petrochemical Industries in Basra Governorate. Physical damage was caused by the strong shock waves produced. UN - في الساعة الواحدة وخمس دقائق من يوم ١١/٢/١٩٩٥ قامت طائرات معادية بخرق حاجز الصوت من ارتفاعات واطئة فوق مجمع المنشأة العامة للصناعات البتروكيمياوية في محافظة البصرة مما أدى إلى حدوث أضرار مادية نتيجة الاهتزازات الشديدة.
    4. At 1305 hours on 11 January 1995 hostile aircraft flying at low altitudes broke the sound barrier over the complex belonging to the State Establishment for the Petrochemical Industries in Basra Governorate, the strong shock waves produced causing physical damage and the breakdown of some items of equipment and machinery. UN ٤ - في الساعة ١٣٠٥ من يوم ١١/١/١٩٩٥ قامت طائرات معادية بخرق حاجز الصوت على ارتفاعات واطئة فوق مجمع المنشأة العامة للصناعات البتروكيمياوية في محافظة البصرة مما أدى الى حدوث أضرار مادية نتيجة الاهتزازات الشديدة وتعطل بعض اﻷجهزة والمعدات.
    3. At 0800 hours on 28 April 1996, two enemy aircraft approaching from Kuwait violated Iraqi airspace. One of them dropped hostile leaflets in the Kutayban area and the other flew towards the Safwan area in Basra Governorate. UN ٣ - في الساعة )٠٠٠٨( في يوم ٢٨/٤/١٩٩٦ خرقت طائرتان معاديتان قادمتان من الكويت حرمة أجواء العراق وقامت إحداهما بإلقاء منشورات معادية فوق منطقة كتيبان، أما اﻷخرى فاتجهت باتجاه منطقة صفوان في محافظة البصرة.
    4. At 0815 hours on 28 April 1996, an enemy aircraft dropped hostile and inflammatory leaflets near the Nashwah area in Basra Governorate. UN ٤ - في الساعة )١٥٠٨( من يوم ٢٨/٤/١٩٩٦ قامت إحدى الطائرات المعادية بإلقاء منشورات معادية تحريضية قرب منطقة النشوة في محافظة البصرة.
    At 1925 hours on 27 December 1994, an aggressor aircraft dropped a heat flare near Sha`biyah airfield in Basra Governorate. UN - في الساعة ٢٥/١٩ من يوم ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ ألقت احدى طائرات العدوان مشعل حراري قرب مطار الشعيبة بمحافظة البصرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus