"in beijing on" - Traduction Anglais en Arabe

    • في بيجين في
        
    • في بيجين يومي
        
    • في بيجين بشأن
        
    • في بكين في
        
    • في بيجين يوم
        
    • في بيجينغ
        
    Martial law imposed in Beijing on 20 May 1989. UN وفرضت اﻷحكام العرفية في بيجين في ٠٢ أيار/مايو ٩٨٩١.
    Martial law imposed in Beijing on 20 May 1989. UN وفرضت اﻷحكام العرفية في بيجين في ٠٢ أيار/مايو ٩٨٩١.
    The Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, adopted in Beijing on 3 December 1999; UN (ز) التعديل لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، المعتمد في بيجين في 3 كانون الأول/ديسمبر 1999؛
    :: Afghanistan was granted observer status at the Shanghai Cooperation Organization summit, held in Beijing on 6 and 7 June 2012. UN :: مُنحت أفغانستان مركز المراقب في مؤتمر قمة منظمة شنغهاي للتعاون، الذي عقد في بيجين يومي 6 و 7 حزيران/يونيه 2012.
    It further appreciates the organization of national-level consultations in Beijing on 16 and 17 May 2005. UN كما تعرب عن تقديرها لتنظيم مشاوراتٍ وطنيةٍ في بيجين يومي 16 و17 أيار/مايو 2005.
    In December 2007, China and the United States of America organized a seminar in Beijing on the tracking of radioactive material. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، نظمت الصين والولايات المتحدة الأمريكية حلقة دراسية في بيجين بشأن تتبع المواد الإشعاعية.
    Martial law imposed in Beijing on 20 May 1989. UN وفرضت اﻷحكام العرفية في بكين في ٠٢ أيار/مايو ٩٨٩١.
    Mr. Qin Huasun (China) (interpretation from Chinese): Mr. Deng Xiaoping, deeply loved by Chinese people of all ethnic groups, passed away in Beijing on 19 February 1997. UN السيد تشن هواصن )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: توفي في بيجين يوم ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٧ السيد دينغ شياوبنغ الذي أحبه الشعب الصيني بكل مجموعاته الاثنية حبا جما.
    It is my pleasure to inform you that the Fourth Ministerial Conference of Non-Aligned Countries Devoted to the Role of Women in Development (NAM Conference), held in Beijing on 1 September 1995 has been concluded successfully. UN يسعدني أن أبلغكم أن المؤتمر الوزاري الرابع لبلدان عدم الانحياز المعني بدور المرأة في التنمية المنعقد في بيجين في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ قد اختتم بنجاح.
    In this regard, we welcome the scheduled resumption of the Six-Party Talks in Beijing on 18 December and hope that the Talks will make substantial progress towards our common goal of denuclearization of the Korean Peninsula. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالاستئناف المقرر للمحادثات السداسية في بيجين في 18 كانون الأول/ديسمبر، ونأمل أن تحرز المحادثات تقدما كبيرا صوب بلوغ هدفنا المشترك المتمثل في لا نووية شبه الجزيرة الكورية.
    In that regard, my delegation welcomes the Joint Statement of the Fourth Round of the Six-Party Talks, issued in Beijing on 19 September, and wishes to congratulate all parties concerned on their tireless efforts. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي بالبيان المشترك للجولة الرابعة من المحادثات السداسية الأطراف، الذي صدر في بيجين في 19 أيلول/سبتمبر، ويود أن يهنئ جميع الأطراف المعنية على جهودها الحثيثة.
    This was held in Beijing on 17 March 2006 and symbolized the establishment of the Asia-Pacific Regional Network of UNNGO-IRENE. UN وعقد هذا المؤتمر في بيجين في 17 آذار/مارس 2006 وكان تجسيدا لإنشاء شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The Subcommittee also noted that the seventh meeting of the Council of APSCO had been held in Beijing on 5 July 2013, at which it reviewed the progress on APSCO projects. UN 54- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أنَّ الاجتماع السابع لمجلس منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ عُقد في بيجين في 5 تموز/يوليه 2013، وأنَّ المجلس استعرض فيه التقدُّم المحرز بشأن مشاريع المنظمة.
    (f) Letter dated 2 May 1996 from the Permanent Representatives of China and the Russian Federation to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Russian-Chinese Joint Statement adopted in Beijing on 25 April 1996 (A/51/127); UN )و( رسالة مؤرخة ٢ أيار/مايو ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي والصين لدى اﻷمم المتحدة يحيلان بها اﻹعلان الروسي - الصيني المشترك المعتمد في بيجين في ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦ (A/51/127)؛
    It was also organizing a ministerial meeting of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) on the application of space for development, to be held in Beijing on 23-24 September 1994. UN وهي تتولى ايضا تنظيم اجتماع وزاري للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن تطبيق علوم الفضاء ﻷغراض التنمية، من المقرر أن يعقد في بيجين يومي ٢٣ و ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    In that context, the Transitional Minister for Foreign Affairs, Faustino Embali, represented Guinea-Bissau at the Fifth Ministerial Conference of the Forum on China-Africa Cooperation, held in Beijing on 21 and 22 July. UN وفي هذا السياق، مثَّل وزير الخارجية الانتقالي فوستينو إمبالي غينيا - بيساو في انعقاد المؤتمر الوزاري الخامس لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا المعقود في بيجين يومي 21 و 22 تموز/يوليه.
    In the course of their second informal meeting, held in Beijing on 9 and 10 December 1999, Mr. Jiang Zemin, President of the People's Republic of China, and Mr. B. N. Yeltsin, President of the Russian Federation, held an in-depth exchange of views on questions of mutual interest. UN خـلال الاجتمـاع غير الرسمي الثاني المعقود في بيجين يومي ٩ و ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١، قام السيد ب. ن. يلتسن، رئيس الاتحاد السوفيتي، والسيد جيانغ تزمين، رئيس جمهورية الصين الشعبية، بتبادل مستفيض لﻵراء بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    We encourage all of the nuclear-weapon States to continue and intensify their efforts to follow-up on the Final Document agreed at the 2010 Review Conference, including their meeting in Beijing on 14 and 15 April 2014. UN ونحن نشجع جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة وتكثيف جهودها الرامية إلى متابعة تنفيذ الوثيقة الختامية المتفق عليها في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، بما في ذلك الاجتماع الذي عقدته تلك الدول في بيجين يومي 14 و15 نيسان/أبريل 2014.
    In this respect, Tunisia welcomes the consensus reached by the delegations present in Beijing on the Declaration and Platform for Action, which are capable of consolidating a number of advances for the benefit of women. UN وفي هذا الصدد، ترحب تونس بتوافق اﻵراء الذي توصلت إليه الوفود الحاضرة في بيجين بشأن اﻹعلان ومنهاج العمل، اللذين بوسعهما أن يدعما عددا من أوجه التقدم لصالح المرأة.
    The recently concluded Six-Party Talks in Beijing on the Korean Peninsula nuclear issue have reached an important consensus and issued a joint declaration, marking an important step forward in the Talks and a crystallization of the political will and diligence of the parties concerned. UN إن المحادثات السداسية التي اختتمت مؤخرا في بيجين بشأن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية وصلت إلى توافق هام في الآراء وأصدرت إعلانا مشتركا، مما يشير إلى اتخاذ خطوة هامة إلى الأمام في المحادثات وبلورة الإرادة السياسية للأطراف المعنية واجتهادها.
    LETTER DATED 22 SEPTEMBER 2005 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF KOREA ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE JOINT STATEMENT ADOPTED BY THE SIX PARTIES in Beijing on 19 SEPTEMBER 2005. UN رسالة مؤرخة 22 أيلول/سبتمبر 2005 موجهة من الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص البيان المشترك الذي اعتمده الأطراف الستة في بكين في 19 أيلول/سبتمبر 2005
    The Committee noted with satisfaction that the seventh meeting of the Council of APSCO had been held in Beijing on 5 July 2013, at which it had approved a number of new projects, reviewed the progress being made on those approved earlier and agreed to hold its next meeting in 2014. UN 65- ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ الاجتماع السابع لمجلس منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ قد عُقد في بيجين يوم 5 تموز/يوليه 2013، حيث أقرَّ المجلس عدَّة مشاريع جديدة، واستعرض التقدُّم المحرز في المشاريع التي أُقرَّت سابقاً، واتَّفق على عقد اجتماعه القادم في عام 2014.
    45. The Chair drew attention to Working Paper No. 3 containing the provisional programme for the International Meeting in Support of Israeli-Palestinian Peace, to be held in Beijing on 18 and 19 June 2013. UN 45 - الرئيس: وجه النظر إلى ورقة العمل رقم 3 التي تتضمن البرنامج المؤقت للاجتماع الدولي لدعم السلام الإسرائيلي الفلسطيني، المقرر عقده في بيجينغ يومي 18 و 19 حزيران/يونيه 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus