"in belgrade and" - Traduction Anglais en Arabe

    • في بلغراد
        
    • من بلغراد
        
    • بلغراد وإلى
        
    The redeployment of two national General Service posts to the United Nations Offices in Belgrade and Skopje, respectively, is also proposed. UN كذلك يقترح نقل وظيفتين لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة إلى مكتبي الأمم المتحدة في بلغراد وسكوبيه على التوالي.
    Belgrade has publicly regretted that mosques were burned in Belgrade and Nis and has pledged to rebuild them. UN وأعربـت بلغراد علانيـة عن أسفها لما وقع من إحراق للمساجد في بلغراد ونـيـس، وتعهدت بإعادة بنائها.
    In addition, support will be provided to the United Nations Offices in Belgrade and Skopje as well as to the Mitrovica Office. UN وبالإضافة إلى ذلك سيتم تقديم الدعم لمكتبي الأمم المتحدة في بلغراد وسكوبيه وإلى مكتب متروفيشا.
    In addition, it is proposed that 30 posts be redeployed from Pristina to the United Nations Office in Belgrade and the Mitrovica Office. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح نقل 30 وظيفة من بريشتينا إلى مكتبي الأمم المتحدة في بلغراد ومتروفيتشا.
    Several of these cases have been or are being tried in Belgrade and Sarajevo. UN وقد أجريت أو تجري عدة محاكمات من هذه القضايا في كل من بلغراد وسراييفو.
    2. We recalled that when we met in New York on 24 September 1997, we voiced deep concern over developments in Kosovo and called upon the authorities in Belgrade and the leadership of the Kosovar Albanian community to join in a peaceful dialogue. UN ٢ - وأشرنا إلى أننا حين اجتمعنا في نيويورك في ٤٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، أعربنا عن قلقنا العميق إزاء التطورات في كوسوفو وطلبنا إلى سلطات بلغراد وإلى قيادة الجماعة اﻷلبانية في كوسوفو إلى عقد حوار سلمي.
    We are aware of the prevailing tensions, and I therefore call on the relevant authorities in Belgrade and Pristina to continue to support us in implementing our mandate. UN نحن ندرك أن ثمة توترات موجودة حاليا ولذلك أدعو جميع السلطات ذات الصلة، في بلغراد كما في بريشتينا، أن تواصل دعمها لنا في تنفيذ ولايتنا.
    The incumbents of both posts will cover events both in Belgrade and in the Serb minority areas throughout Kosovo. UN وسيغطي شاغلا هاتين الوظيفتين الأحداث في بلغراد ومناطق الأقلية الصربية في جميع أنحاء كوسوفو.
    It is currently being shown in Belgrade and will tour Germany and other European countries by the end of 2002. UN ويعرض المعرض في الوقت الراهن في بلغراد وسيتنقـل في ألمانيا والبلدان الأوروبية الأخرى بنهاية عام 2002.
    Liaison offices have been established in Belgrade and Tirana. UN وتم إنشاء مكتبي اتصال في بلغراد وتيرانا.
    The framework for dialogue must be formally endorsed by the top leadership in Belgrade and the leadership of the Kosovar Albanians. UN ويجب أن تؤيد رسميا القيادة العليا في بلغراد وقيادة الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو إطار الحوار.
    Demonstrations continued in Belgrade and other cities in Serbia during the Special Rapporteur's mission. UN واستمرت المظاهرات في بلغراد وسائر المدن في صربيا أثناء بعثة المقرر الخاص.
    Parents in Belgrade and Stimlje complained of the effects on their children of unhygienic and psychologically unhealthy conditions in air raid shelters. UN واشتكى اﻵباء في بلغراد وشتيمليه من آثار الظروف غير الصحية والضارة بالصحة النفسية في الملاجئ من الغارات الجوية على أطفالهم.
    To this end, the increasing dialogue between the new Government in Belgrade and key elements of the Kosovo Serb community is welcome. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تعتبر زيادة الحوار بين الحكومة الجديدة في بلغراد والعناصر الرئيسية لطائفة صرب كوسوفو محل ترحيب.
    Training is provided by experts from the Institute for Prosthetics in Belgrade and others are trained by the manufacturers of orthopaedic aids. UN ويتولى التدريب خبراء من معهد الأطراف الاصطناعية في بلغراد ويتدرب آخرون على أيدي صناع الأطراف الاصطناعية.
    Included 4 regions and 2 liaison offices in Belgrade and Skopje UN تشمل 4 مناطق ومكتبي اتصال في بلغراد وسكوبجي
    Furthermore, the Registry's presence in the field will be strengthened through the establishment of two liaison officer posts in Belgrade and Sarajevo. UN وعلاوة على ذلك، سيتعزز حضور قلم المحكمة في الميدان من خلال إنشاء وظيفتين لضابطي اتصال في بلغراد وسراييفو.
    Acts of vandalism against Adventist churches in Belgrade and Kragujevac were allegedly committed the previous month. UN وفي الشهر السابق، حصلت أعمال نهب في كنائس تابعة للطائفة السبتية في بلغراد وكراغوييفاك.
    The retaliatory burning of mosques in Belgrade and other parts of Serbia should also be condemned. UN وينبغي أن يدان أيضا حرق المساجد في بلغراد وأجزاء أخرى من صربيا على سبيل الانتقام.
    41. The Tribunal's remaining field offices in Belgrade and Sarajevo continued liaison and outreach work in their respective countries. UN 41 - وواصل المكتب الميداني للمحكمة في كل من بلغراد وسراييفو أنشطة الاتصال والتوعية في كل من البلدين.
    I welcome the assurances received both in Belgrade and Pristina regarding their readiness and commitment to resume substantive engagement within the dialogue, to resolve the contentious issues through peaceful means and to maintain their common European perspective. UN وأرحب بالتطمينات المتلقاة في كل من بلغراد وبريشتينا بشأن استعدادهما والتزامهما باستئناف المشاركة الجوهرية في الحوار من أجل حل المسائل الخلافية بالوسائل السلمية والحفاظ على منظورهما الأوروبي المشترك.
    Considering that the last meeting of the delegations was held in Belgrade and that, in accordance with the adopted rules of the negotiating procedure (item 1), " the delegations of the two sides shall meet alternately in the territory of one and the other side " , we expect that Croatia will soon propose that the next meeting be held in Zagreb. UN ونظرا إلى أن الاجتماع اﻷخير للوفدين قد عقد في بلغراد وإلى أنه، طبقا للقواعد المعتمدة ﻹجراء التفاوض )البند ١(، " يجتمع وفدا الطرفين بالتناوب مرة في إقليم هذا الجانب ومرة في إقليم الجانب اﻵخر " ، فإننا نتوقع أن تقترح كرواتيا قريبا عقد الاجتماع المقبل في زغرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus