"in big cities" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المدن الكبرى
        
    • في المدن الكبيرة
        
    • وفي المدن الكبيرة
        
    This is a crucial stage in the environmentally sound management of used tyres, since there are many collection points in big cities where tyres have to be collected quickly. UN وهذه مرحلة حاسمة في الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة بالنظر إلى وجود العديد من نقاط الجمع في المدن الكبرى حيث يتعين جمع الإطارات على وجه السرعة.
    They are often attracted by stories about the easy money that they can earn in big cities or tourist resorts. UN ففي كثير من اﻷحيان تستهوي اﻷطفال، قصص حول سهولة كسب المال في المدن الكبرى أو المنتجعات السياحية.
    It had launched the One Malaysia Housing Programme to increase home ownership among middle income earners and provide more affordable housing in big cities. UN وأطلقت برنامج الإسكان الماليزي 1 لرفع عدد مالكي المنازل من متوسطي الدخل وتوفير مزيد من المساكن في المدن الكبرى.
    You can`t make any money just in big cities. Open Subtitles لاتستطيع ان تجني الاموال في المدن الكبيرة فقط
    Many countries face major challenges in managing the impact of pollution, especially in big cities. UN وتجابه بلدان عديدة تحديات رئيسية في معالجة تأثير التلوث، لا سيما في المدن الكبيرة.
    Gender indicators in higher-learning institutions declined considerably. That is due to the fact that higher-learning institutions are located in big cities. UN وانخفض تمثيل المرأة في مؤسسات التعليم العالي بشكل واضح لوجود هذه المؤسسات في المدن الكبيرة.
    Many women and children are sold clandestinely as slaves, and child prostitution in big cities such as Shanghai is on the rise. UN ويباع سرا الكثير من النساء واﻷطفال كرقيق، وينتشر بغاء اﻷطفال في المدن الكبرى مثل شانغهاي.
    (e) Addressing the particular challenges of inclusive public administration in big cities. UN (هـ) التصدي لتحديات معينة تتعلق بالإدارة العامة الشاملة في المدن الكبرى.
    Or maybe you've always lived in big cities because you were scared to learn. Open Subtitles او . انك فقط عشتي في المدن الكبرى لانك كنتي خائفه من التعلم يوماً .
    As middle school education has become compulsory for all, the government has tried to expand the establishment of " alternative schools " for children who choose to withdraw from formal education in big cities. UN وعندما أصبح التعليم إلزاميا للجميع، في المرحلة الإعدادية، حاولت الحكومة التوسع في إنشاء " المدرس البديلة " للأطفال الذين يختارون الانسحاب من التعليم النظامي في المدن الكبرى.
    In South Africa, for example, particularly in big cities like Cape Town, Durban and Johannesburg, child prostitution appears to be a growing problem, linked to the increasing number of street children, who have left their homes for economic and social reasons or as a result of the breaking down of families and traditional values. UN ففي جنوب أفريقيا، على سبيل المثال، وخصوصا في المدن الكبرى مثل كيب تاون ودوربان وجوهانسبرغ، يبدو أن بغاء اﻷطفال مشكلة متعاظمة، ترتبط بازدياد عدد أطفال الشوارع الذين هجروا بيوتهم ﻷسباب اقتصادية واجتماعية أو نتيجة لتفكك اﻷسر والقيم التقليدية.
    in big cities, moreover, anew urban class is emerging – advanced and modernized Russians with good professional skills who feel at ease in the globalized world. It is mostly due to this group that private charity has developed in recent years. News-Commentary فضلاً عن ذلك، هناك طبقة حضرية جديدة تنشأ في المدن الكبرى ـ روس من التقدميين الميالين إلى الحداثة، والذين يتمتعون بمهارات مهنية جيدة ويشعرون بارتياح للحياة في عالم تحكمه العولمة. ويرجع الفضل إلى هذه المجموعة من الناس في الأغلب نمو الجمعيات الخيرية في الأعوام الأخيرة.
    I-I've only ever lived in big cities. Open Subtitles انا عشت فقط في المدن الكبرى.
    There has been a tendency of changes in weather/climate elements especially in the surface temperature and relative humidity in the early 1990s in big cities such as Jakarta and Bandung. UN وفي أوائل التسعينات ، كان هناك اتجاه نحو حدوث تغيرات في عناصر الطقس/المناخ ، ولا سيما في درجة الحرارة السطحية والرطوبة النسبية في المدن الكبرى مثل جاكرتا وباندونغ .
    As a matter of fact, employment discrimination against women is quite common either in big cities or rural areas. UN وحقيقة الأمر أن التمييز في العمل ضد المرأة أصبح شائعاً، سواء في المدن الكبيرة أو في المناطق الريفية.
    Women in big cities outnumber men. Open Subtitles النساء في المدن الكبيرة يفوق عدد الرجال، حتى انهم أكثر يأسا.
    The programme seeks to avert the high rural-urban migration rate of young girls and adolescent women, who often end up as sex workers in big cities and nearby towns. UN ويهدف البرنامج إلى الحد من معدلات الهجرة العالية من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية للبنات اليافعات والمراهقات اللائي ينتهي أمرهن إلى العمل في مجال الجنس في المدن الكبيرة والبلدات المجاورة لها.
    in big cities, disabled-friendly facilities were gradually being provided which would enable the disabled to participate more in society. UN وأخيرا يجري تدريجيا في المدن الكبيرة إنشاء تجهيزات تتيح للمعوقين التنقل بدون عناء كبير وبالتالي من المشاركة بدرجة أكبر في حياة البلد.
    116. Charcoal is the fuel of choice in big cities but wood is also used, particularly by the urban poor. UN 116- إن الفحم النباتي هو الوقود المفضل في المدن الكبيرة ولكن الخشب ما زال يستخدم، لا سيما من قبل الفقراء.
    85. The Committee is concerned that the phenomenon of child prostitution, especially in big cities, is increasing. UN 85- تشعر اللجنة بالقلق إزاء ظاهرة بغاء الأطفال، خاصة في المدن الكبيرة.
    Drugs constitute a threat everywhere: in poor and rich countries, in big cities and small villages, among teenagers and adults. UN والمخدرات تشكل تهديدا في كل مكان: في البلدان الفقيرة والغنية وفي المدن الكبيرة والقرى الصغيرة، وبين المراهقين والبالغين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus