Mr. Murat Tahirović, Head of Union of Former Camp Detainees in BiH | UN | السيد مراد طاهروفتش رئيس اتحاد معتقلي المعسكرات السابقين في البوسنة والهرسك |
The last population census in BiH was conducted in 1991; therefore there are no exact data on current population. | UN | أُجري آخر تعداد سكاني في البوسنة والهرسك عام 1991؛ ولذلك لا توجد بيانات دقيقة بشأن السكان الحاليين. |
At the time of submitting this report, the government was not established at all levels of government in BiH. | UN | وفي وقت تقديم هذا التقرير، لم تكن هناك حكومات قائمة على جميع مستويات الحكم في البوسنة والهرسك. |
Table 7: The gender structure of judges and prosecutors in BiH | UN | الهيكل الجنساني للقضاة وممثلي الادعاء في البوسنة والهرسك لسنة 2009 |
Second Periodic Report on implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in BiH | UN | التقرير الدوري الثاني بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البوسنة والهرسك |
At the end of 2000, according to the estimations of the Institute for Statistics of BiH, 3.683.665 people lived in BiH. | UN | وفي أواخر عام 2000، ووفقا لتقديرات معهد الإحصاء في البوسنة والهرسك، يقيم في البوسنة والهرسك 665 683 3 شخصا. |
A. Constitutions and human rights in BiH 3 - 7 4 | UN | ألف - الدساتير وحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك 3-7 3 |
The ratification of the European Charter for Regional and Minority Languages is currently in process in BiH. | UN | وتجري حالياً في البوسنة والهرسك عملية التصديق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية ولغات الأقليات. |
The appropriate legal regulations are crucial to the prosecution of war crimes, and addressing the problem of missing persons in BiH. | UN | وإن اللوائح القانونية المناسبة أساسية للمحاكمة على جرائم الحرب ومعالجة مشاكل الأشخاص المفقودين في البوسنة والهرسك. |
There are six associations of journalists in BiH. | UN | وهناك ست جمعيات للصحفيين في البوسنة والهرسك. |
These people have no settled status and other issues in BiH, which would enable their easier integration. | UN | وهؤلاء الأشخاص لا يُبت في وضعهم ويواجهون مشاكل أخرى في البوسنة والهرسك تحول دون اندماجهم فيها بسهولة. |
During the first multiparty elections in BiH in1990, women were marginalized which was a paradox in relation to the democratic process. | UN | وأثناء أول انتخابات متعددة الأحزاب في البوسنة والهرسك في عام 1990، تم تهميش المرأة بشكل مناقض للعملية الديمقراطية. |
The best example for this is the above mentioned Law on Gender equality in BiH, but other mentioned laws also contain this component, particularly those passed in the last two years. | UN | وخير مثال على ذلك قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك السالف الذكر وإن كانت القوانين المذكورة الأخرى تتضمن هذا العنصر، وخاصة القوانين التي صدرت في السنتين الأخيرتين. |
Establishment of Agency for gender Equality in BiH practically establishes machinery for ensuring better protection. | UN | وإنشاء وكالة للمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك تقيم عمليا أجهزة لكفالة تحسين الحماية. |
The measures of positive action have been taken in the areas where such intervention is necessary to improve the position of women in BiH. | UN | وقد اتخذت تدابير لإجراء إيجابي في مجالات حيث يكون هذا التدخل ضروريا لتحسين وضع المرأة في البوسنة والهرسك. |
This by all means indicates to the fact that this problem is being marginalized, because any request for more serious approach to this issue would require, primarily, the overall analysis of manifestation of violence in BiH and its expansion. | UN | وهذا يدل في جميع الأحوال على أن هذه المشكلة تلقى التهميش، وذلك لأن أي طلب باتباع نهج أكثر جدية إزاء هذه القضية سوف يتطلب في المقام الأول تحليلاً شاملاً لمظاهر العنف في البوسنة والهرسك وتوسعه. |
The new Law on Movement, Residence and Asylum for Foreigners in BiH specifically regulates the issue of victims of trafficking. | UN | ويقوم القانون الجديد للحركة والإقامة واللجوء بالنسبة للأجانب في البوسنة والهرسك بشكل خاص بتنظيم مشاكل ضحايا الاتجار. |
In 30 cases, State Border Service initiated offence proceedings for the reason of illegal crossing of the state border, or illegal stay in BiH. | UN | وفي 30 حالة، باشرت الوكالة الحكومية للحدود إجراءات جنائية لقيامهم بعبور غير شرعي لحدود الدولة، أو إقامة غير شرعية في البوسنة والهرسك. |
Data on participation of women in judicial authorities at all levels in BiH | UN | بيانات عن مشاركة المرأة في السلطات القضائية على جميع المستويات في البوسنة والهرسك |
The core aim of the GAP BiH is to achieve the principle of gender equality in BiH in 15 areas of public and private life. | UN | وهدفها الرئيسي هو تحقيق مبدأ المساواة بين الجنسين بالبوسنة والهرسك في 15 مجالاً من مجالات الحياة العامة والخاصة. |
223. in BiH before the war, in 1990, the number of abortions, as methods of family planning was 66.625 and it almost reached the number of newborns- 67.278. . | UN | 251- وفي البوسنة والهرسك قبل الحرب، كان عدد حالات الإجهاض باعتبارها وسيلة لتنظيم الأسرة 625 66، ووصلت تقريبا إلى عدد المواليد الجدد - 278 67. |
:: Drawing public attention in BiH to UNSC Resolutions 1325 and 2122, using the media mechanisms of the Ministry and the Commission. | UN | :: توجيه انتباه الجمهور في جمهورية البوسنة والهرسك إلى قراري مجلس الأمن 1325 و 2122، باستخدام الآليات الإعلامية لدى الوزارة واللجنة. |
The first three years alone recorded the return of 570,925 persons, accounting for more than half of the total number of returnees in BiH since the DPA. | UN | وسُجلت خلال السنوات الثلاثة الأولى وحدها عودة 925 570 شخصاً، أي ما يزيد عن نصف إجمالي عدد العائدين إلى البوسنة والهرسك منذ إبرام اتفاق دايتون للسلام. |