"in bolivia in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في بوليفيا في
        
    This Strategy stems from the 1996 Summit of the Americas held in Bolivia in 1996. UN وهذه الاستراتيجية مستمدة من مؤتمر القمة للبلدان الأمريكية المعقود في بوليفيا في عام 1996.
    Training courses were held in Bolivia in geographic information systems and application of remote sensing software. UN ونظمت دورات دراسية في بوليفيا في نظام المعلومات الجغرافية وتطبيق برامجيات الاستشعار عن بعد.
    Various persons found guilty of trafficking in children for adoptions were convicted in Bolivia in 1991 and 1992. UN وقد صدرت أحكام في بوليفيا في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ على أشخاص عديدين ثبتت عليهم تهمة الاتجار باﻷطفال ﻷغراض التبني.
    :: They achieved consensus on the following principles and agreed that they should be submitted to the next Summit of Heads of State and Government to be held in Bolivia in November this year. UN :: وتم التوصل إلى توافق آراء بشأن المبادئ التالية والاتفاق على ضرورة عرضها على مؤتمر القمة القادم لرؤساء الدول والحكومات المزمع عقده في بوليفيا في تشرين الثاني/نوفمبر من هذه السنة.
    The office, in collaboration with the UNESCO Institute for Education, will also participate in a Latin American congress on intercultural bilingual education in Bolivia in 2006. UN وسيشارك المكتب أيضا، بالتعاون مع معهد اليونسكو للتربية في مؤتمر لأمريكا اللاتينية بشأن التعليم المزدوج اللغة، والمشترك بين الثقافات، يعقد في بوليفيا في سنة 2006.
    :: UNESCO will support a regional meeting on interculturality and intangible heritage, to be held in Bolivia in September 2007. Strong indigenous participation is expected. UN ستقدم اليونسكو دعما لاجتماع إقليمي عن التفاعل بين الثقافات والتراث غير المادي سيعقد في بوليفيا في أيلول/سبتمبر 2007؛ ومن المتوقع أن يشارك فيه أبناء الشعوب الأصلية بقوة.
    17. The Fund expects to support and participate in a workshop on indigenous peoples and communication for development, organized by the Food and Agriculture Organization of the United Nations in Bolivia in June 2006. UN 17 - يتوقع الصندوق أن يدعم حلقة عمل بشأن الشعوب الأصلية وتسخير الاتصال لأغراض التنمية تنظمها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في بوليفيا في حزيران/يونيه 2006، وأن يشارك فيها.
    The multinational Gulf Oil Company was also involved in the military coup which overthrew the Government of J.J. Torres in Bolivia in 1971 and the United Fruit Company interfered with Jacobo Arbenz's Government in Guatemala in 1954. UN وكذلك أسهمت شركةGulf Oil Company المتعددة الجنسيات في الانقلاب العسكري الذي أطاح بحكومة ج.ج. توريس في بوليفيا في عام 1971، وتدخلت شركة United Fruit Company في شؤون حكومة جاكوبو أربينز في غواتيمالا في عام 1954.
    The heads of Government reviewed the status of preparation for the summit on sustainable development which is scheduled to convene in Bolivia in December 1996. UN استعرض رؤساء الحكومات حالة التحضيرات لمؤتمر القمة المعني بالتنمية المستدامة المزمع عقده في بوليفيا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Never before in the history of our republic have such profound and rapid structural changes been democratically and peacefully carried out as those that began in Bolivia in August 1993. UN ولم يشهد قط تاريخ جمهوريتنا من قبل إجراء تغييرات هيكلية عميقة وسريعة بصورة ديمقراطية وسلمية مثل تلك التغييرات التي بدأت تحدث في بوليفيا في آب/اغسطس ١٩٩٣.
    It included consultations with parliamentarians at the 128th IPU Assembly and a global parliamentary meeting in Bolivia in April this year. UN ويشمل إجراء مشاورات مع البرلمانيين في الدورة 128 الجمعية الاتحاد البرلماني الدولي وفي اجتماع برلماني عالمي يعقد في بوليفيا في نيسان/أبريل من هذا العام.
    Another important activity arose from the Declaration of the Summit of the Americas, held in Bolivia in December 1996, which calls on UNDP/SDNP to assist in the establishment of a hemispheric network for sustainable development. UN ونشأ نشاط هام آخر من إعلان اجتماع قمة اﻷمريكتين، المعقود في بوليفيا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، الذي يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/برنامج الربط الشبكي ﻷغراض التنمية المستدامة تقديم المساعدة في إنشاء شبكة تغطي نصف الكرة اﻷرضية ﻷغراض التنمية المستدامة.
    73. The focus of the UNODC alternative development programme in Bolivia in the 2005-2006 period was poverty alleviation through income-generation activities and environmental protection. UN 73- وكان محور التركيز في برنامج التنمية البديلة الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، في بوليفيا في الفترة 2005-2006، يتمحور حول التخفيف من الفقر من خلال العناية بالأنشطة المدرّة للدخل وحماية البيئة.
    In 1997, the company began investments in petrochemicals in Brazil and in 1999 acquired two refineries in Bolivia in partnership with Petrobras. UN وفي عام 1997، بدأت الشركة في القيام باستثمارات في قطاع البتروكيماويات في البرازيل ثم احتازت في عام 1999 مصفاتين في بوليفيا في إطار شراكة مع " بتروبراس " .
    Mr. HIDALGO CASTELLANOS (Mexico), speaking on behalf of GRULAC, explained that that wording had not been used since it referred specifically to the Declaration adopted by the Thirteenth Iberoamerican Summit of the Heads of State and Government held in Bolivia in 2003. UN 17- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): تكلّم بالنيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي، ووضّح أن هذه الصيغة لم تُستخدم لأنها تشير بالتحديد إلى الإعلان الذي اعتمده مؤتمر القمة الإبيروأمريكي الثالث عشر لرؤساء الدول والحكومات الذي عُقد في بوليفيا في عام 2003.
    80. The Bank's activities in Bolivia in 1992 included a loan of US$ 95 million to help finance the construction and improvement of the Beni-La Paz-Peruvian border corridor, support for pilot projects to develop the Amazonian region and the approval of a technical cooperation project to activate foreign trade operations and investment. UN ٨٠ - شملت أنشطة المصرف في بوليفيا في عام ١٩٩٢ تقديم قرض بمبلغ ٩٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للمساعدة في تمويل إنشاء وتحسين الممر عبر حدود بيرو بين بيني ولاباز، ودعم مشاريع رائدة من أجل تنمية منطقة اﻷمازون والموافقة على مشروع للتعاون التقني من أجل تنشيط عمليات واستثمارات التجارة الخارجية.
    The Organization should comply fully with the provisions of General Conference resolution GC.10/Res.8 concerning poverty reduction in Latin America and the Caribbean, taking as its basis the Declaration adopted by the Thirteenth Iberoamerican Summit of the Heads of State and Government held in Bolivia in November 2003, which referred to the allocation of resources to initiatives and programmes in the region in the framework of UNIDO's mandate. UN وينبغي للمنظمة أن تمتثل امتثالا كاملا لأحكام قرار المؤتمر العام GC.10/Res.8 المتعلق بالحدّ من الفقر في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وأن تتخذ كأساس لعملها في هذا الصدد الاعلان الذي اعتمده مؤتمر القمة الأيبروأمريكي الثالث عشر لرؤساء الدول والحكومات الذي عقد في بوليفيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 والذي أشار إلى تخصيص موارد للمبادرات والبرامج في تلك المنطقة في إطار ولاية اليونيدو.
    The session was based on the results of previous activities organized by FAO in Bolivia in September 2006 in collaboration with other indigenous peoples' organizations: the regional workshop on indigenous peoples' communication for development in Latin America, and the subsequent International Meeting on Indigenous Peoples' Communication for Development. UN واستندت الدورة إلى نتائج الأنشطة السابقة التي نفذتها منظمة الأغذية والزراعة في بوليفيا في أيلول/سبتمبر 2006، بالتعاون مع المنظمات الأخرى للشعوب الأصلية؛ وحلقة العمل الوطنية المعنية باتصالات الشعوب الأصلية لأغراض التنمية في أمريكا اللاتينية، والاجتماع الدولي اللاحق لذلك والمعني باتصالات الشعوب الأصلية لأغراض التنمية.
    65. Participation in the Major Project of Education in Latin America and the Caribbean. OAS also participated at the seventh meeting of the Major Project of Education in Latin America and the Caribbean held in Bolivia in March 2001, at which it made a presentation at the round table regarding international cooperation for Education for All follow-up. UN 65 - المشاركة في المشروع الرئيسي المعني بالتعليم في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي - شاركت منظمة الدول الأمريكية أيضا في الاجتماع السابع للمشروع الرئيسي المعني بالتعليم في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي عُقد في بوليفيا في آذار/مارس 2001، وأدلت خلاله ببيان في اجتماع مائدة مستدير بشأن التعاون الدولي من أجل متابعة مبادرة " التعليم للجميع " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus