"in bossasso" - Traduction Anglais en Arabe

    • في بوساسو
        
    50. More than 2,500 internally displaced persons and returnees were left homeless at Boqolka Buush settlement on 9 May 2006 when a fire gutted their settlement in Bossasso. UN 50 - وأصبح ما يزيد على 500 2 شخص من المشردين داخليا والعائدين بدون مأوى في مخيم بقكولا بووش، في 9 أيار/مايو 2006 عندما التهم حريق مخيمهم في بوساسو.
    The attack was one in a concerted series of attacks in " Somaliland " and " Puntland " , also targeting the presidential palace in Hargeisa, the Ethiopian diplomatic mission in Hargeisa and the headquarters of the " Puntland " security services in Bossasso. UN وكان الهجوم واحدا في سلسلة هجمات منظمة في " أرض الصومال " و " بونتلاند " ، استهدفت أيضا القصر الرئاسي في هرجيسا، والبعثة الدبلوماسية الإثيوبية في هرجيسا، ومقر خدمات أمن " بونتلاند " في بوساسو.
    On 29 October, two suicide bombers blew up cars at " Puntland " security services headquarters in Bossasso, killing one police officer, and injuring five others. UN وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر، فجر شخصان انتحاريان سيارات عند مقر خدمات أمن " بونتلاند " في بوساسو فقتلا ضابط شرطة وأصابا خمسة آخرين بجروح.
    This was one in a concerted series of attacks in " Somaliland " and " Puntland " , also targeting the presidential palace and the Ethiopian diplomatic mission in Hargeisa and the headquarters of the " Puntland " security services in Bossasso. UN وكان هذا الهجوم واحدا في سلسلة هجمات منظمة في " أرض الصومال " و " بونتلاند " ، استهدفت أيضا القصر الرئاسي والبعثة الدبلوماسية الإثيوبية في هرجيسا ومقر خدمات أمن " بونتلاند " في بوساسو.
    3.3 The author fears that he will be unable to protect himself or survive in Bossasso, or elsewhere in Somalia without family or clan support, that he will be rendered homeless and vulnerable to a wide array of human rights abuses. UN 3-3 ويخشى صاحب البلاغ ألا يستطيع حماية نفسه أو البقاء على قيد الحياة في بوساسو أو في أي مكان آخر في الصومال بدون دعم أسري أو عشائري وأن يصبح مشرداً وعرضة لعدد كبير من انتهاكات حقوق الإنسان().
    Situations like the one created in June, following the assassination of a former army colonel in Bossasso, in which security forces conducted a search operation resulting in the arrest of more than one hundred people, should be avoided. UN وينبغي تجنّب تكرار حدوث حالات عملية مثل الحالة التي نشأت في حزيران/يونيه، في أعقاب عملية اغتيال عقيد سابق في الجيش في بوساسو التي أجرت قوات الأمن خلالها عمليات بحث أدت إلى اعتقال أكثر من مائة شخص.
    Disputes related to land and governance issues in Bossasso have occasionally led to violence as well as to the murder of several people, including the mayor and other officials, on 28 June, and the son of a " Puntland " minister on 22 July. UN وأدت النـزاعات المتعلقة بالأراضي والحكم في بوساسو بين الفينة والأخرى إلى نشوب العنف وقتل عدة أشخاص عمدا، بمن فيهم العمدة وغيره من المسؤولين في 28 حزيران/يونيه، إضافة إلى ابن أحد وزراء " بونتلاند " في 22 تموز/يوليه.
    In this connection, on 22 February 2001, she sent an urgent appeal to the leadership of the province of " Puntland " in Somalia, following reports that two women had been sentenced to death by a court in Bossasso for " exercising unnatural behaviour " . UN وفي هذا الصدد، أرسلت المقررة الخاصة في 22 شباط/فبراير 2001 نداءً عاجلاً إلى زعامة إقليم " بونت لاند " في الصومال، في أعقاب تقارير وردت تفيد بأن محكمة في بوساسو حكمت بالإعدام على امرأتين بسبب " ممارسة سلوك غير طبيعي " .
    77. Pursuant to General Assembly resolution 60/224 of 23 December 2005, the United Nations organized a meeting on the acceleration of universal access to HIV/AIDS treatment, from 21 to 24 February 2006 in Bossasso. UN 77 - عملا بقرار الجمعية العامة 60/224 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 نظمت الأمم المتحدة اجتماعا بشأن التعجيل بإتاحة علاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للجميع، في الفترة من 21 إلى 24 شباط/فبراير 2006 في بوساسو.
    3.3 The author fears that he will be unable to protect himself or survive in Bossasso, or elsewhere in Somalia without family or clan support, that he will be rendered homeless and vulnerable to a wide array of human rights abuses. UN 3-3 ويخشى صاحب البلاغ أنه لن يستطيع حماية نفسه أو البقاء على قيد الحياة في بوساسو أو في أي مكان آخر في الصومال بدون دعم أسري أو عشائري وأنه سيصبح مشرداً وعرضة لعدد كبير من انتهاكات حقوق الإنسان().
    24. In " Puntland " , Colonel Abdullahi Yusuf Ahmed and his opponents participated in a reconciliation conference in Bossasso, involving 300 representatives from both sides, to end the conflict between his administration and the " Puntland " Salvation Movement, led by General Ade Muse Hirse. UN 24 - وفي " بونتلاند " ، شارك العقيد عبد الله يوسف أحمد ومعارضوه في مؤتمر للمصالحة في بوساسو ضم 300 ممثل عن الجانبين من أجل وضع حد للصراع بين الإدارة التي يرأسها وحركة خلاص بونتلاند التي يقودها الجنرال أدي موسى هيرسي، وهو أحد حلفاء جامع علي جامع الذي ينافسه على رئاسة " بونتلاند " .
    UNOSOM will employ members of the old Custodial Corps to manage the prisons. Initially, UNOSOM/international donors will pay salaries for 1,000 members of the Custodial Corps: 400 in Mogadishu, 200 in Hargeisa, 200 in Bossasso and 200 in Kismayo. Salary levels will be calculated so they can be sustained by local revenues following UNOSOM's departure. UN ٤٦ - تستخدم العملية المذكورة أعضاء هيئة الحراسة القديمة لادارة السجون، وبصورة مبدئية، تدفع العملية/المانحون الدوليون الرواتب ﻷلف من أعضاء هيئة الحراسة: ٤٠٠ في مقديشو و ٢٠٠ في هرجيسا و ٢٠٠ في بوساسو و ٢٠٠ في كسمايو، وتحسب مستويات الرواتب بحيث يمكن الاستمرار في دفعها من خلال الايرادات المحلية بعد مغادرة عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    Indeed, following the departure or suspension of activities of UNOSOM in Bossasso, Belet Weyne, Hargeisa, Hoddur, Balad, Wajid and Bardera in recent weeks and the planned closure of Merka by the end of October, the geographical area where UNOSOM can effectively support humanitarian operations is now reduced to some 50 per cent of what it was in mid-1994. UN والواقع أنه في أعقاب مغادرة قوات عملية اﻷمم المتحدة في الصومال أو وقف أنشطتها في بوساسو وبلدوين وهرجيسة وحضر وبلد ووجيد وبرديرة في اﻷسابيع اﻷخيرة وماهو مزمع من إغلاق ميركة، بحلول نهاية تشرين اﻷول/اكتوبر، انخفضت المنطقة الجغرافية التي تستطيع عملية اﻷمم المتحدة في الصومال أن تقوم فيها على نحو فعال بدعم العمليات الانسانية الى حوالي ٥٠ في المائة مما كانت عليه في منتصف عام ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus