"in both categories" - Traduction Anglais en Arabe

    • في كلتا الفئتين
        
    • في فئتي
        
    • في الفئتين
        
    • في كلتا فئتي
        
    • في كل من فئتي
        
    • في كلا الفئتين
        
    • بفئتيها
        
    • في هاتين الفئتين
        
    • في كلا فئتي
        
    • في كل من الفئتين
        
    • في فئتيه
        
    • بفئتيه
        
    • فئتي العضوية في
        
    • بفئتي العضوية
        
    Therefore we advocate a modest expansion in both categories. UN ولذلك نحبذ إجراء زيادة متواضعة في كلتا الفئتين.
    Similarly, Nepal supports the expansion in the membership of the Security Council in both categories. UN وبالمثل، تؤيد نيبال التوسع في عضوية مجلس الأمن في كلتا الفئتين.
    To achieve this, there must be an increase in both categories of membership of the Security Council, namely permanent and non-permanent membership. UN ولبلوغ هذا لا بد من زيادة عدد اﻷعضاء في فئتي عضوية مجلس اﻷمن، أي فئتي العضوية الدائمة والعضوية غير الدائمة.
    Our experience in the Security Council has made even clearer to us the urgent need to expand the Council in both categories of its membership. UN وقد بيّنت لنا تجربتنا في مجلس الأمن بشكل أوضح الحاجة الملحة إلى توسيع المجلس في فئتي عضويته.
    However, in our view, the number of members in both categories does not have to necessarily increase simultaneously. UN غير أننا نرى أنه ليس هناك ما يحتم زيادة عدد أعضائه في الفئتين في آن واحد.
    We want to achieve an expansion in both categories. UN إننا نريد زيادة الأعضاء في كلتا فئتي العضوية.
    That is why, in our opinion, reform of the Security Council should mean, inter alia, enlargement in both categories of its membership. UN ولهذا السبب ينبغي في رأينا أن يعني إصلاح مجلس الأمن، في جملة أمور، زيادة عدده في كل من فئتي عضويته.
    We therefore feel that the expansion of the membership of the Council in both categories is appropriate and long overdue. UN ولذلك نرى أن زيادة عدد أعضاء المجلس في كلا الفئتين مناسب وتأخر طويلا.
    The Bahamas therefore continues to support Security Council expansion in both categories and the reform of its working methods. UN لذلك، تواصل جزر البهاما دعم توسيع مجلس الأمن في كلتا الفئتين وإصلاح أساليب عمله.
    In the interests of developing countries above all, we are convinced that the Council must be enlarged in both categories. UN ونحن مقتنعون بأنه يجب توسيع المجلس في كلتا الفئتين بغية تحقيق مصالح البلدان النامية قبل كل شيء.
    The enlargement of the membership in both categories is a measure necessary for reinforcing the legitimacy and effectiveness of the Council. UN إن توسيع العضوية في كلتا الفئتين تدبير ضروري لتعزيز شرعية وفعالية المجلس.
    Membership of the Council must be enlarged in both categories to reflect the realities of the present time and to enhance the Council's effectiveness and legitimacy. UN إن عضوية المجلس يجب أن توسع في كلتا الفئتين لتعكس حقائق العصر الحاضر وتعزز فعالية ومشروعية المجلس.
    It has become clear that most Member States favour the expansion of the Council in both categories of membership. UN وبات من الواضح أن معظم الدول الأعضاء تؤيد توسيع المجلس في فئتي العضوية.
    Nepal supports the expansion of the membership of the Security Council in both categories. UN تؤيد نيبال توسيع عضوية مجلس الأمن في فئتي العضوية.
    Slovenia remains convinced that the Council should be expanded in both categories of members. UN وما تزال سلوفينيا مقتنعة بأنه ينبغي توسيع المجلس في فئتي الأعضاء.
    My delegation continues to echo its support for increased membership in both categories, permanent and non-permanent. UN وما فتئ وفدي يكرر الإعراب عن دعمه لزيادة عدد الأعضاء في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    Therefore, we support changes in both categories of membership. UN ولذلك، نؤيد التغييرات في الفئتين كلتيهما من العضوية.
    My delegation also disagrees with the claims by a number of delegations that the expansion in both categories enjoys the support of a so-called majority of the membership. UN ويختلف وفدي أيضا مع مطالب عدد من الدول بأن التوسيع في الفئتين يتمتع بما يسمى بأغلبية الدول الأعضاء.
    It is on that basis that Jamaica supports expansion in both categories of Council membership, with increased representation for all regional groups. UN وعلى هذا الأساس تدعم جامايكا التوسع في كلتا فئتي العضوية في مجلس الأمن، مع زيادة في تمثيل المجموعات الإقليمية كلها.
    We favour the expansion of the membership of the Council in both categories, permanent and non-permanent. UN وإننا نؤيد توسيع المجلس في كل من فئتي العضوية، الدائمة وغير الدائمة.
    That can be accomplished only by expanding the permanent and non-permanent categories, with the inclusion of developing countries in both categories. UN ولا يمكن تحقيق ذلك إلا عن طريق توسيع العضوية بفئتيها الدائمة وغير الدائمة، مع إدراج البلدان النامية في كلا الفئتين.
    We support expansion in the membership of the Council in both categories. UN وفي هذا الصدد، نؤيد توسيع العضوية بفئتيها.
    233. The table above shows that, during the reporting period, there was a decline in the number of State-run secondary general educational establishments and evening schools, and of pupils in both categories of institution. UN 233- ويبين الجدول أعلاه أن انخفاضاً طرأ أثناء الفترة المشمولة بالتقرير على عدد كل من المؤسسات الحكومية للتعليم الثانوي العام والمدارس المسائية وعلى عدد الطلاب في هاتين الفئتين من المؤسسات.
    The Marshall Islands reiterates its support for the expansion of the Security Council in both categories of membership. UN وتؤكد جزر مارشال مجدداً دعمها لتوسيع نطاق مجلس الأمن في كلا فئتي العضوية.
    Weapons of mass destruction figure prominently in both categories. UN وتحتل أسلحة الدمار الشامل مكان الصدارة في كل من الفئتين.
    Slovenia supports the enlargement of the Security Council in both categories, permanent and non-permanent. UN سلوفينيا تؤيد توسيع مجلس الأمن في فئتيه كلتيهما، الدائمة وغير الدائمة.
    The economic and political liberalization has changed the contemporary geopolitical realities and landscape, and the therefore enlargement of the Security Council in both categories is essential for true multilateralism and for the Council's integrity and credibility. UN لقد أفضى التحرر الاقتصادي والسياسي إلى تغيير الواقع والمشهد الجغرافي السياسي المعاصر، ولذلك فإن توسيع مجلس الأمن بفئتيه مسألة أساسية لتعددية الأطراف الحقيقية ولنزاهة المجلس ومصداقيته.
    My delegation's observation of the deliberations during the intergovernmental negotiations is that the reform model consisting of expanding the Security Council in both categories of membership enjoyed the greatest support. UN وملاحظة وفدي على المداولات أثناء المفاوضات الحكومية الدولية تتمثل في أن نموذج الإصلاح الذي يشتمل على توسيع مجلس الأمن بفئتي العضوية يحظى بأكبر تأييد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus