"in both directions" - Traduction Anglais en Arabe

    • في كلا الاتجاهين
        
    • في الاتجاهين
        
    • من كلا الاتجاهين
        
    • في كل من الاتجاهين
        
    • دون معرفة
        
    • وفي كلا الاتجاهين
        
    • بالاتجاهين
        
    • بكلا الاتجاهين
        
    • في كلا الإتجاهين
        
    Collaboration between higher and lower levels of governments in both directions becomes vital to avoid knowledge gaps and overlapping. UN ويصبح التعاون بين المستويات العليا والدنيا من الحكومات في كلا الاتجاهين ضرورياً لتجنب حدوث الثغرات المعرفية والتداخل.
    The Panel suggests that working strategically with civil society and others at the country level can enhance progress in both directions. UN ويرى الفريق أن العمل استراتيجيا مع المجتمع المدني وغيره على المستوى القطري يمكن أن يعزز التقدم في كلا الاتجاهين.
    Out of goodwill, Azerbaijan suggested the use of the so-called Lachin corridor as a road of peace by both sides in both directions. UN وقد اقترحت أذربيجان بدافع من حسن النية أن يستعمل ما يسمى بممر لاشين طريقا للسلام من قبل الجانبين في كلا الاتجاهين.
    An average of 905 buses and cars pass daily in both directions. UN كما يعبر يوميا ما متوسطه 905 من الحافلات والسيارات في الاتجاهين.
    An average of 1,137 cars and buses passes through in both directions. UN ويمر يوميا ما متوسطه 137 1 سيارة وحافلة في الاتجاهين.
    However, to obtain sustainable results, the country needs to work in both directions and to harmonize the different types of activities carried out. UN ومع ذلك، يحتاج البلد، لتحقيق نتائج مستدامة، إلى أن يعمل في كلا الاتجاهين وأن ينسق شتى أنواع الأنشطة المضطلع بها.
    Trade globalization must produce benefits in both directions. UN وينبغي لعولمة التجارة أن تعود بفوائد في كلا الاتجاهين.
    Those issues adversely affect the willingness and ability of refugees and displaced persons to return to their homes, in both directions. UN وتؤثر هذه المسائل تأثيرا ضارا على رغبة اللاجئين والمشردين في العودة إلى ديارهم في كلا الاتجاهين وعلى قدرتهم على ذلك.
    Professionals in countries of origin and destination often maintain strong linkages so that ideas flow freely in both directions. UN فغالبا ما يقيم المهنيون في بلدان المنشـأ وبلدان المقصد ارتباطات قويـة تسمح بانتقال الأفكار بحريــة في كلا الاتجاهين.
    Arguments had been made in both directions, favouring either a non-binding instrument or a convention. UN وسيقت حجج في كلا الاتجاهين: لصالح صك غير ملزم أو تأييداً لاتفاقية.
    We believe that progress is required in both directions: greater coordination and standardization of work among the committees and reduction of the burden on the States parties. UN ونحن نعتقد أن التقدم ضروري في كلا الاتجاهين: مزيد من تنسيق وتوحيد العمل بين اللجان وتخفيف العبء عــن الدول الأطراف.
    Doing so would permit better control of Lebanon's international borders and prevent the illegal transfers of arms in both directions. UN وسيسمح ذلك بتحسين الرقابة على حدود لبنان الدولية، ومنع عمليات نقل الأسلحة بصورة غير مشروعة في كلا الاتجاهين.
    Since my last report, it has been possible to cross the Inguri river in both directions and up to 200 persons have done so daily. UN ومنذ تقديم تقريري اﻷخير، أصبح من الممكن عبور نهر أنغوري في كلا الاتجاهين ويعبره يوميا عدد يصل إلى ٢٠٠ شخص.
    The three new member States adopted the Common Customs Tariff of the Community, which implied changes in both directions. UN واعتمدت الدول الثلاث اﻷعضاء الجديدة التعريفة الجمركية المشتركة للاتحاد، اﻷمر الذي استتبع إجراء تغييرات في كلا الاتجاهين.
    Those statistics, however, miss what many experts believed was a sizeable unofficial flow in both directions. UN على أن هذه اﻹحصاءات تغفل ما يعتبره كثير من الخبراء تدفقا كبيرا غير رسمي في كلا الاتجاهين.
    Kaa processes an average of four trucks per day for import and eight for export, while the number of cars and buses passing through in both directions averages 303 daily. UN ويمر عبر معبر القاع يوميا ما متوسطه أربع شاحنات استيراد وثماني شاحنات تصدير، في حين يبلغ عدد السيارات والحافلات التي تعبر في الاتجاهين ما متوسطه 303 يوميا.
    There were reports of cross-border movement in both directions. UN ووردت تقارير تفيد بوجود تحركات عبر الحدود في الاتجاهين معا.
    They indicated an awareness that their borders were being crossed in both directions by smugglers, trafficking in all sorts of contraband, including weapons. UN وأشارت إلى أنها تدرك أن المهرّبين والمتّجرين بجميع أنواع المواد المهربة، بما فيها الأسلحة، يعبرون حدودها في الاتجاهين.
    Notwithstanding that, other officials publicly stated that incidents of transfer of arms and fuel were taking place across the border in both directions. UN وبالرغم من ذلك، صرح مسؤولون آخرون علنا بحدوث حالات نقل أسلحة ووقود عبر الحدود في الاتجاهين.
    There may be periods when the FDR Drive will be closed in both directions. UN وقد تأتي فترات يغلق فيها طريق FDR Drive من كلا الاتجاهين.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has reported that movements in both directions across the Inguri River continue, both at the official and at the unofficial crossing points. UN وأعلنت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن هناك تحركات مستمرة في كل من الاتجاهين عبر نهر أنغوري، وذلك عند نقطتي العبور الرسمية وغير الرسمية.
    For unknown reasons, the client militia's Bayt Yahun crossing remained closed to passage in both directions. UN - بتاريخه لم يُفتح معبر بيت ياحون التابع للميليشيا العميلة بالاتجاهين أمام العابرين دون معرفة اﻷسباب.
    30. There is a history of interaction between many regional and subregional organizations and the Forum, but there is also a common agreement that this interaction can be strengthened from both sides and in both directions. UN 30 - يرجع التفاعل بين العديد من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وبين المنتدى إلى وقت طويل مضى، لكن هناك أيضا اتفاقا مشتركا على أن هذا التفاعل يمكن تعزيزه من الجانبين وفي كلا الاتجاهين.
    I want the ground going in both directions away from her. As much as you can get. Open Subtitles ان تنتشر بكلا الاتجاهين بعيدا عنها بقدر ما يمكنك ان تصور
    We wait until first light, and then we split up and search the shore in both directions. Open Subtitles سننتظر حتّى بزوغ الفجر ثم بعد ذلك، ننقسم ونفتش الشاطئ في كلا الإتجاهين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus