There were no restrictions on the use of minority languages in Botswana. | UN | وأضاف أنه ليس هناك قيود على استخدام لغات الأقليات في بوتسوانا. |
The Rural Development Policy was revised in 2003 and has set out the basic principles guiding Rural Development in Botswana. | UN | ونُقحت سياسة التنمية الريفية في عام 2003 ونصَّـت على المبادئ الأساسية التي تسترشد بها التنمية الريفية في بوتسوانا. |
The family planning services available and accessible in Botswana are as follows: | UN | يتاح الحصول على خدمات تنظيم الأسرة في بوتسوانا على النحو التالي: |
A special emphasis on counselling skills is noted in Botswana, Mozambique, Nigeria and a number of other countries. | UN | ويلاحظ وجود تركيز خاص على مهارات تقديم اﻹرشاد في بوتسوانا وموزامبيق ونيجيريا وعدد من البلدان اﻷخرى. |
in Botswana, Namibia, Zambia and Zimbabwe, between 20 and 27 per cent of people aged between 15 and 50 are infected. | UN | وفي بوتسوانا وزامبيا وزمبابوي وناميبيا فإن 20 إلى 27 في المائة من الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 50 سنة مصابون. |
The Summit looked forward to the successful holding of general elections in Botswana, Mozambique and Namibia later in the year. | UN | وتطلع المؤتمر إلى إجراء انتخابات عامة تتكلل بالنجاح في بوتسوانا وموزامبيق وناميبيا في وقت لاحق من هذه السنة. |
- Nope. Her mom's visiting after a year in Botswana. | Open Subtitles | لا أمها تزورها بعد سنه من الغياب في بوتسوانا |
We in Botswana have made our modest contribution to that relief effort. | UN | لقد قدمنا نحن في بوتسوانا مساهمتنا المتواضعة في جهود الإغاثة. |
It indicated that there were no practices harmful to women and that the law in Botswana forbade polygamy. | UN | وأشار الوفد أيضاً إلى عدم وجود ممارسات ضارة بالمرأة وإلى أن القانون في بوتسوانا يحظر تعدد الزوجات. |
in Botswana there are no traditions harmful to the rights of women. | UN | فلا توجد في بوتسوانا أية تقاليد ضارة بحقوق المرأة. |
It said the existence of two parallel judicial systems in Botswana poses special challenges when securing the rights of women. | UN | وقالت إن وجود نظامين قضائيين متوازيين في بوتسوانا يطرح تحديات خاصة فيما يخص ضمان حقوق المرأة. |
Please provide data on the rate of teenage pregnancy in Botswana and the impact of teenage pregnancy on the education of girls. | UN | يرجى توفير بيانات عن معدل حمل المراهقات في بوتسوانا وعن أثر حمل المراهقات على تعليم البنات. |
In 1997, the Government commissioned a study on Laws Affecting the Status of Women in Botswana. | UN | في عام 1997، أذنت الحكومة بإجراء دراسة للقوانين التي تمس وضع المرأة في بوتسوانا. |
Please provide this information as well as information on the availability and accessibility of comprehensive sex education and family planning services in Botswana. | UN | يرجى توفير هذه المعلومات، ومعلومات عن مدى توفر التثقيف الشامل في مجال الجنس وخدمات تنظيم الأسرة في بوتسوانا وإمكانية الاستفادة منها. |
Please provide this information, as well as information on the availability and accessibility of comprehensive sex education and family planning services in Botswana. | UN | يرجى توفير هذه المعلومات، ومعلومات عن مدى توفر التثقيف الشامل في مجال الجنس وخدمات تنظيم الأسرة في بوتسوانا وإمكانية الاستفادة بها. |
This is reported to have increased in Botswana from 34 per cent in 2003 to 91 per cent in 2007. | UN | ويقال إن هذه النسبة ارتفعت في بوتسوانا من 34 في المائة في عام 2003 إلى 91 في المائة في عام 2007. |
ARV coverage has increased to 70 per cent in Botswana and 58 per cent in Cape Verde. | UN | وقد زادت تغطية هذه العلاجات لتشمل 70 في المائة من المرضى في بوتسوانا و58 في المائة من المرضى في الرأس الأخضر. |
However, she would like to have more information on the content of the Bill and on the incidence of domestic violence in Botswana. | UN | وأوضحت أنها تود، مع ذلك، الحصول على مزيد من المعلومات بشأن مضمون هذا المشروع. وبشأن معدل حدوث العنف العائلي في بوتسوانا. |
The Government did, however, recognize that skilled refugees who had fled their own countries had to be allowed to have gainful employment in Botswana and help in running the economy. | UN | وتدرك الحكومة، مع هذا، أن العمال اللاجئين المهرة الذين هربوا من بلدانهم ينبغي أن يُسمح لهم بالحصول على عمالة بأجر في بوتسوانا وأن يساعدوا في إدارة الاقتصاد. |
in Botswana, 36 churches endorsed the implementation of adolescent sexual and reproductive health programmes in the church. | UN | وفي بوتسوانا أيَّدت 36 كنيسة تنفيذ برامج الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين في الكنيسة. |
in Botswana, for instance, democracy was institutionalized through an extensive use of the traditional assembly as a consultative machinery. | UN | ففي بوتسوانا مثلا، تتحول الديمقراطية إلى ممارسة مؤسسية عن طريق الاستعمال الكثيف للجمعية التقليدية كآلية استشارية. |
Similar civil society organizations advisory committees have been established at the national level in Botswana, Brazil and Mexico. | UN | وتم إنشاء لجان استشارية مماثلة لمنظمات المجتمع المدني على الصعيد الوطني في كل من بوتسوانا والبرازيل والمكسيك. |
The family planning methods available in Botswana are as follows: | UN | تتوافر طرق تنظيم الأسرة في بتسوانا على النحو لتالي: |
Facilities for young people in which they can discuss their sexuality have been set up in Botswana and Portugal. | UN | وأنشئت في البرتغال وبوتسوانا مرافق للشباب لمناقشة أنشطتهم الجنسية. |