Another important ongoing initiative is the Government's Community Rehabilitation Programme, which was launched in Brussels in September 1995. | UN | وهناك مبادرة هامة أخرى يجري تنفيذها هي البرنامج الحكومي ﻹنعاش المجتمع، والذي بدأ في بروكسل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
The fact was that a new geographical framework had been created, while the human realities remained unchanged, a situation that would be definitively confirmed in Brussels in 1911. | UN | وما حدث بالفعل هو خلق إطار جغرافي جديد مع واقع بشري ثابت، صودق عليه بشكل نهائي في بروكسل في عام ١٩١١. |
As regards its part in Brussels in 1995, the first collective traineeship focused only on antitrust policy. | UN | وفيما يتعلق بالجزء الذي جرى في بروكسل في عام ١٩٩٥، فقد ركز التدريب الجماعي اﻷول فقط على سياسة مكافحة الاحتكار. |
A large number of such halls appeared in Brussels in 1995, and have now replaced video parks as the main places for street children to hang out. | UN | وقد ظهر عدد كبير من هذه الصالات في بروكسل في عام 1995 وحلت الآن محل ملاعب الفيديو كأماكن رئيسية يقضي فيها أطفال الشوارع أوقاتهم. |
This meeting was the second of its kind after the twenty-second meeting of the Chairs held in Brussels in 2010. | UN | وهذا هو ثاني اجتماع يعقد من نوعه بعد الاجتماع الثاني والعشرين للرؤساء الذي عُقد في بروكسل عام 2010. |
She therefore urged the international community to implement the commitments contained in the Programme of Action for the Least Developed Countries adopted in Brussels in 2001. | UN | ولذا، حثت المجتمع الدولي على تنفيذ الالتزامات التي تضمنها برنامج العمل لأقل البلدان نموا المعتمد في بروكسل في عام 2001. |
At their meeting held in Brussels in early 2014, they discussed the engagement of both institutions in Ukraine. | UN | وناقشا، في اجتماعهما المعقود في بروكسل في مطلع عام 2014، موضوع دور كلتا المؤسستين فيما يتعلق بأوكرانيا. |
A representative attended the twenty-second meeting of the Chairs of the human rights treaty monitoring bodies, held in Brussels in 2010. | UN | وحضر ممثل الاجتماع الثاني والعشرين لرؤساء هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان، الذي عقد في بروكسل في عام 2010. |
Working-level meetings were held as a follow-up with the Commission of the European Communities in Brussels in July, where a substantial amount of detailed information on projects being undertaken by the respective organizations was exchanged. | UN | ومتابعة لذلك، عقدت اجتماعات على صعيد العمل مع لجنة الجماعات اﻷوروبية في بروكسل في تموز/يوليه، حيث جرى تبادل قدر كبير من المعلومات المفصلة عن المشاريع التي تضطلع بها كل من المنظمات. |
21. A Senior Investigation Specialist attended the meeting of Internal Investigators of International Organizations in Brussels in April 2014. | UN | 21- كما حضر أحد كبار أخصائيي التحقيق اجتماع المحققين الداخليين في المنظمات الدولية في بروكسل في نيسان/أبريل 2014. |
I welcome the ongoing preparations for a unified assistance compact, and encourage all partners to work together to maximize the opportunity afforded by the donor conference to be held in Brussels in September 2013. | UN | وأرحب بالأعمال التحضيرية الجارية لعقد اتفاق مساعدة موحد، وأشجع الشركاء كافة على العمل معا للاستفادة إلى أقصى حد من الفرصة التي يتيحها مؤتمر المانحين الذي سيُعقد في بروكسل في أيلول/سبتمبر 2013. |
In that context the Council welcomes the intention of the European Union to hold a conference on Somalia in Brussels in September. | UN | وفي هذا السياق يرحب المجلس باعتزام الاتحاد الأوروبي عقد مؤتمر بشأن الصومال في بروكسل في أيلول/سبتمبر. |
The side event presented the outcome of the European expert group meeting, held in Brussels in 2012, and the new declaration of civil society that is being promoted on the occasion of the twentieth anniversary of the International Year of the Family (see also para. 59). | UN | وعرض النشاط الجانبي نتائج اجتماع فريق الخبراء الأوروبي، الذي عقد في بروكسل في عام 2012، والإعلان الجديد للمجتمع المدني الذي يجري الترويج له بمناسبة الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة. |
The Tribunal had held its final session in Brussels in March 2013 and had produced a summary of all its previous sessions. | UN | وقد عقدت اللجنة دورتها الأخيرة في بروكسل في آذار/مارس 2013 وأعدت موجزا عن جميع دوراتها السابقة. |
I call for pledges, including from the New Deal for Somalia Conference, held in Brussels in 2013, to be honoured so as to match the needs. | UN | وأدعو إلى الوفاء بالتبرعات المعلنة، بما في ذلك في مؤتمر الاتفاق الجديد بشأن الصومال الذي انعقد في بروكسل في عام 2013، من أجل تلبية الاحتياجات. |
10. From 15 to 17 September, technical talks also continued in Brussels in the fields of telecommunications and energy. | UN | ١٠ - وفي الفترة من 15 إلى 17 أيلول/سبتمبر، تواصلت أيضاً المحادثات التقنية في بروكسل في مجالي الاتصالات والطاقة. |
In that context the Council welcomes the intention of the European Union to hold a conference on Somalia in Brussels in September 2013. | UN | وفي هذا السياق يرحب المجلس باعتزام الاتحاد الأوروبي عقد مؤتمر بشأن الصومال في بروكسل في أيلول/سبتمبر 2013. |
Switzerland had prepared this plaque in order to duly remember, by inscribing in stone, the efforts and commitment of all those Chairs beginning with the first Forum meeting, held in Brussels in 2007. | UN | وقد أعدت سويسرا هذه اللوحة بغية التذكير الواجب، بالنقش على الحجر، لجهود والتزامات جميع هؤلاء الرؤساء بداية من اجتماع المنتدى الذي عقد في بروكسل في عام 2007. |
At an expert dialogue organized by the Office of the United Nations Commissioner for Human Rights (OHCHR) Europe office, in Brussels in 2010, a representative participated as a speaker on the panel. | UN | وفي حوار للخبراء نظمه مكتب أوروبا لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بروكسل في عام 2010، اشترك ممثل بصفته متكلما في الفريق. |
Recognizing the progress made by least developed countries since the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries held in Brussels in 2001, | UN | وإذ نعترف بالتقدم الذي أحرزته أقل البلدان نموا منذ مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا المنعقد في بروكسل عام 2001، |
The Third United Nations Conference on the Least Developed Countries would take place in Brussels in 2001. | UN | ومن شأن مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا أن ينعقد ببروكسل في عام 2001. |
7. The Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, held in Brussels in May 2001, emphasized the importance of South-South cooperation in capacity-building and setting best practices, particularly in the areas of health, education, training, environment, science and technology, trade, investment and transit transport cooperation. | UN | 7 - وأكد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، الذي عقد في بروكسل خلال أيار/مايو 2001، أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب على بناء القدرات وتعيين أفضل الممارسات، خاصة في مجالات الصحة والتعليم والتدريب والبيئة والعلم والتكنولوجيا والتجارة والاستثمار والتعاون في مجال النقل العابر. |
2. Calls upon the General Secretariat to expeditiously establish an OIC office in Brussels in order to maintain an effective liaison with the European Union. | UN | 2 - يدعو الأمانة العامة إلى الإسراع في إنشاء مكتب لمنظمة المؤتمر الإسلامي في بروكسيل وذلك من أجل إقامة صلة متينة مع الاتحاد الأوروبي. |
Ministerial sessions were held with the Cuban Government in Paris in October 2008 and in Brussels in May 2009. | UN | وقد عُقدت الاجتماعات الوزارية مع الحكومة الكوبية في باريس في تشرين الأول/أكتوبر 2008، وفي بروكسل في أيار/مايو 2009. |