"in building the capacities" - Traduction Anglais en Arabe

    • في بناء قدرات
        
    The organizations also assist in building the capacities of State institutions, including parliaments and electoral bodies. UN كما تساعد هذه المنظمات في بناء قدرات مؤسسات الدولة، بما فيها البرلمانات والهيئات الانتخابية.
    The programme plays a key role in building the capacities of developing countries through the strengthening of their human resources. UN ويؤدي البرنامج دوراً رئيسياً في بناء قدرات البلدان النامية من خلال تعزيز مواردها البشرية.
    The workshops were initial but effective steps in building the capacities of national experts to improve the preparation of second and subsequent national communications by using various tools and methodologies introduced at the workshop. UN وقد شكلت حلقات العمل خطوات أولية، ولكن فعالة، في بناء قدرات الخبراء الوطنيين لتحسين إعداد البلاغات الوطنية الثانية والتي تليها، وذلك باستخدام شتى الأدوات والمنهجيات التي طُرِحت في حلقات العمل.
    Several delegations urged the mobilization of sufficient resources in order to allow the secretariat to further its important work, particularly its technical assistance activities, which had been essential in building the capacities of developing countries. UN وحثت عدةُ وفود على تعبئة موارد كافية تسمح للأمانة بمواصلة عملها الهام، لا سيما أنشطتها في مجال المساعدة التقنية، التي أسهمت بصورة أساسية في بناء قدرات البلدان النامية.
    Several delegations urged the mobilization of sufficient resources in order to allow the secretariat to further its important work, particularly its technical assistance activities, which had been essential in building the capacities of developing countries. UN وحثت عدةُ وفود على تعبئة موارد كافية تسمح للأمانة بمواصلة عملها الهام، لا سيما أنشطتها في مجال المساعدة التقنية، التي أسهمت بصورة أساسية في بناء قدرات البلدان النامية.
    United Nations bodies and agencies in the region have a key role to play in building the capacities of States of the region to combat terrorism and transnational organized crime. UN ولهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها في المنطقة دور رئيسي في بناء قدرات دول المنطقة في مجال مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    It attached great importance to cooperation with other Member States and relevant international agencies in building the capacities of those mechanisms and sharing information. UN وتعلن الحكومة أهمية كبيرة على التعاون مع الدول الأعضاء الأخرى والوكالات الدولية المعنية في بناء قدرات تلك الآليات وتبادل المعلومات.
    The workshops were effective in building the capacities of national experts to improve the preparation of second and subsequent national communications by using various tools and methodologies introduced at the workshops. UN 21- وكانت حلقات العمل فعالة في بناء قدرات الخبراء الوطنيين لتحسين إعداد البلاغات الوطنية الثانية والبلاغات التالية لها، وذلك باستخدام شتى الأدوات والمنهجيات التي طُرِحت في حلقات العمل.
    The county support teams, which were established by the international partners and the Government in each county, continue to assist in building the capacities of local authorities to assess, plan, coordinate and deliver basic services. UN وتواصل أفرقة الدعم في المقاطعات، التي أنشأها الشركاء الدوليون والحكومة في كل مقاطعة المساعدة في بناء قدرات السلطات المحلية على تقييم الخدمات الأساسية والتخطيط لها وتنسيقها وتقديمها.
    The Commissioners underscored the need to secure assistance in building the capacities of the Commission to address the wide range of tasks entrusted to it, including pursuing the complaints of human rights violations that it had received. UN وأكد أعضاء اللجنة على الحاجة إلى تأمين المساعدة في بناء قدرات اللجنة قصد تناول مجموعة واسعة من المهام المنوطة بها، بما في ذلك متابعة الشكاوى المقدمة ضد انتهاكات حقوق الإنسان التي تسلَّمتها.
    The component will also continue to support the functioning of the institutions established under the Darfur Peace Agreement, including the Transitional Darfur Regional Authority, and will assist in building the capacities of civil society organizations in Darfur. UN وسيواصل العنصر أيضا دعم سير أعمال المؤسسات التي أنشئت بموجب اتفاق سلام دارفور، بما فيها السلطة الإقليمية المؤقتة لدارفور، وسيساعد في بناء قدرات منظمات المجتمع المدني في دارفور.
    County support teams, comprised of representatives of UNMIL, the United Nations country team, the Ministry of Internal Affairs, county administrations, government line ministries and non-governmental organizations, are assisting in building the capacities of local authorities to assess, plan, coordinate and deliver basic services. UN وتساعد أفرقة لدعم المقاطعات تتألف من ممثلين عن البعثة، وفريق الأمم المتحدة القطري، ووزارة الداخلية، وإدارات المقاطعات، والوزارات التنفيذية للحكومة، ومنظمات غير حكومية، في بناء قدرات السلطات المحلية على تقييم الخدمات الأساسية وتخطيطها وتنسيقها وتقديمها.
    The United Nations and development agencies had a critical role to play in building the capacities of Governments and the private sector in developing countries to the point where information technology industries could produce affordable IT products and services. UN وأردف قائلا إن للأمم المتحدة ولوكالات التنمية دورا حاسما في بناء قدرات الحكومات والقطاع الخاص في البلدان النامية لدرجة يمكن معها أن تقدم صناعات تكنولوجيا المعلومات منتجات وخدمات في هذا المجال يمكن تحمل تكلفتها.
    54. Social partners and civil society organizations with expertise and interests at stake in investment and trade agreements should be involved in building the capacities of the developing-country officials negotiating them. UN 54- وينبغي جعل الشركاء الاجتماعيين ومنظمات المجتمع المدني من ذوي الخبرة والمصلحة في الاتفاقات الاستثمارية والتجارية طرفاً في بناء قدرات مسؤولي البلدان النامية المفاوضين لهم.
    54. Social partners and civil society organizations with expertise and interests at stake in investment and trade agreements should be involved in building the capacities of the developing-country officials negotiating them. UN 54- وينبغي جعل الشركاء الاجتماعيين ومنظمات المجتمع المدني من ذوي الخبرة والمصلحة في الاتفاقات الاستثمارية والتجارية طرفاً في بناء قدرات مسؤولي البلدان النامية المفاوضين لهم.
    36. The hands-on training workshops were effective in building the capacities of national experts from non-Annex I Parties involved in the process of, and preparation of, national communications. UN 36- وكان لحلقات العمل التدريبية التطبيقية تأثير فعال في بناء قدرات الخبراء الوطنيين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول المشاركين في عملية إعداد البلاغات الوطنية.
    The role of international cooperation was to support national efforts and to assist in building the capacities of Member States in the field of human rights through, inter alia, the enhancement of their cooperation with human rights mechanisms, including through the provision of technical assistance, upon the request and in accordance with the priorities set by the States concerned. UN فدور التعاون الدولي هو دعم الجهود الوطنية والمساعدة في بناء قدرات الدول الأعضاء في ميدان حقوق الإنسان من خلال أمور من بينها تعزيز تعاونها مع آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال توفير المساعدة التقنية بناء على الطلب ووفقاً للأوليات التي تحددها الدول المعنية.
    29. UNDP, through its Capacity 21 programme initiated in 1993, has played an important role in building the capacities of developing countries to formulate and implement national strategies of sustainable development. UN 29 - واضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال برنامج بناء القدرات للقرن 21 الذي شرع في تنفيذه في عام 1993، بدور هام في بناء قدرات البلدان النامية على صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Similar workshops were held in March 2006 in Swaziland and similar requests have been received from the Parliaments of Kenya, Uganda and the SADC Parliamentary Forum to assist in building the capacities of parliamentary staff as well as Members of Parliament in the use of ICTs. UN ونُظمت حلقات عمل مماثلة في آذار/ مارس 2006 في سوازيلند، كما أُرسلت طلبات مماثلة من برلمانات أوغندا وكينيا والمنتدى البرلماني للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي التماساً للمساعدة في بناء قدرات موظفي وأعضاء البرلمانات على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    18. The Group of 77 and China supported the work of the Commission on Science and Technology for Development in building the capacities of developing countries in new and emerging technologies, such as information and communication technologies and biotechnology. UN 18- وأردف قائلا إن مجموعة الـ 77 والصين يؤيدان عمل اللجنة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية في بناء قدرات البلدان النامية في التكنولوجيا الجديدة والناشئة مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتكنولوجيا الحيوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus