The traditional professional holiday of foresters in Bulgaria in April 2011 | UN | العطلة الرسمية المهنية التقليدية للحراجيين في بلغاريا في نيسان/أبريل 2011 |
The missiles were manufactured in the Soviet Union in 1978, while the launchers were produced in Bulgaria in 1993. | UN | وقد صنعت هذه القذائف في الاتحاد السوفياتي عام 1978 بينما أنتجت أجهزة إطلاقها في بلغاريا في عام 1993. |
His delegation was pleased to note that a seminar for countries in Central and Eastern Europe was to be held in Bulgaria in 1997. | UN | ويسر وفده أن يلحظ أنه من المقرر عقد حلقة دراسية لبلدان وسط وشرق أوروبا في بلغاريا في عام ٩٩٧١. |
For example, the Argentine Fund for Horizontal Cooperation had processed a number of requests for projects in Bulgaria in such sectors as hydrogeology, foreign trade, debt renegotiation, macroeconomics and nuclear cooperation for peaceful purposes. | UN | وعلى سبيل المثال، قام الصندوق اﻷرجنتيني للتعاون اﻷفقي بمعالجة عدد من الطلبات لمشاريع في بلغاريا في قطاعات المياه، والتجارة الخارجية، والتفاوض بشأن الديون، والاقتصادات الكلية، والتعاون النووي في اﻷغراض السلمية. |
312. A Protection against Domestic Violence Act was adopted in Bulgaria in 2004. | UN | 312 - وصدر في بلغاريا في عام 2004 قانون للحماية ضد العنف العائلي. |
For instance, in Bulgaria in April 2003, the agreed topic for collaboration was waste management. | UN | وعلى سبيل المثال، كان موضوع التعاون الذي اتُفق عليه في بلغاريا في نيسان/أبريل 2003 هو إدارة النفايات. |
A number of speakers supported the initiative made by UNESCO on the holding of a similar seminar for the States of Central and Eastern Europe in Bulgaria in 1997 and requested the support of the Department of Public Information. | UN | وأيد عدد من المتكلمين المبادرة التي اتخذتها اليونسكو بشأن عقد حلقة دراسية مماثلة لدول وسط وشرق أوروبا في بلغاريا في عام ١٩٩٧، والتمسوا الدعم من إدارة شؤون اﻹعلام. |
I hope we can leave everything that happened in Bulgaria... in Bulgaria. | Open Subtitles | آمل أن نتمكن من ترك كل شيء ما حدث في بلغاريا... في بلغاريا. |
(a) A conference on the theme of human rights in constitutional and legal developments was held in Bulgaria in 1991; | UN | )أ( عقد مؤتمر معني بموضوع حقوق الانسان في التطورات الدستورية والقانونية في بلغاريا في عام ١٩٩١. |
228. The Committee notes with great pleasure the changes implemented in Bulgaria in recent years that have brought about respect for human rights and fundamental freedoms. | UN | ٢٢٨ - ويسعد اللجنة للغاية أن تلاحظ التغييرات التي تمت في بلغاريا في السنوات اﻷخيرة، والتي حققت الاحترام لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
228. The Committee notes with great pleasure the changes implemented in Bulgaria in recent years that have brought about respect for human rights and fundamental freedoms. | UN | ٢٢٨ - ويسعد اللجنة للغاية أن تلاحظ التغييرات التي تمت في بلغاريا في السنوات اﻷخيرة، والتي حققت الاحترام لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
20. The Committee noted with great pleasure the changes implemented in Bulgaria in recent years that had brought about respect for human rights and fundamental freedoms. | UN | ٢٠ - وأسعد اللجنة للغاية أن تلاحظ التغييرات التي تمت في بلغاريا في السنوات اﻷخيرة، والتي حققت الاحترام لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
In the event, a persistent failure to implement a coherent programme of structural reform finally came to a head in Bulgaria in the spring of 1996 with a massive financial and economic crisis which has still to be resolved; instead of growing by a forecast 3 per cent, Bulgarian GDP actually fell by 10 per cent. | UN | وعلى أي حال، فإن الاستمرار في عدم تنفيذ برنامج متساوق لﻹصلاح الهيكلي بلغ آخر اﻷمر مرحلة حرجة في بلغاريا في ربيع عام ١٩٩٦ بحدوث أزمة مالية واقتصادية ضخمة لا يزال يتعين حلها؛ فبدلا من أن يحقق الناتج المحلي اﻹجمالي لبلغاريا نموا بنسبة ٣ في المائة حسب التنبؤات، انخفض في واقع اﻷمر بنسبة ١٠ في المائة. |
72. On 7 September 1998, the Chairman wrote to the Minister for Foreign Affairs of Bulgaria to inquire about the alleged involvement of two airline companies registered in Bulgaria in delivering weapons to the ex-FAR. | UN | ٧٢ - في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ كتب رئيس اللجنة إلى وزير الخارجية البلغاري مستفسرا عن الادعاء القائل بتورط شركتي طيران مسجلتين في بلغاريا في توريد أسلحة للقوات المسلحة الرواندية السابقة. |
233. Notwithstanding this promising picture of medical aid, the physical and mental health of the population in Bulgaria in the last 10-15 years shows a number of unfavourable tendencies: | UN | ٣٣٢- وبالرغم من هذه الصورة الواعدة للمعونة الطبية، تشير الصحة البدنية والعقلية للسكان في بلغاريا في السنوات اﻟ ٠١-٥١ اﻷخيرة إلى عدد من النزعات السلبية: |
Mention was made of a conference hosted by Sheikha Sabeeka Bint Ibrahim al-Khalifa of Bahrain entitled " Human Trafficking at the Crossroads " , held in Manama on 2 and 3 March 2009, and of a high-level international forum held in Bulgaria in May 2009. | UN | 84- وأُشير إلى مؤتمر استضافته الشيخة سبيكة بنت إبراهيم آل خليفة في البحرين، بعنوان " الاتجار بالبشر على مفترق الطرق " ، عُقِد في المنامة يومي 2 و3 آذار/مارس 2009، وإلى منتدى دولي رفيع المستوى عُقِد في بلغاريا في أيار/مايو 2009. |
Furthermore it was reported that a group of skinheads assaulted Roma in Bulgaria in 2007. | UN | وفضلاً عن ذلك، أفادت تقارير بأن مجموعة من حليقي الرؤوس قد اعتدت على أفراد من الروما في بلغاريا في عام 2007(). |
42. OHCHR, through its Petitions Unit, participated in two training courses at the Women's Human Rights Training Institute in Bulgaria in February 2005 and March 2006, organized by the Bulgarian Gender Research Foundation, the Centre for Reproductive Rights and the Network for East-West Women. | UN | 42- شاركت المفوضية من خلال وحدة الالتماسات التابعة لها في دورتين تدريبيتين في معهد التدريب على حقوق الإنسان للمرأة في بلغاريا في شباط/فبراير 2005 وآذار/مارس 2006، وهما دورتان نظمتهما المؤسسة البلغارية للبحوث الجنسانية ومركز الحقوق الإنجابية وشبكة نساء الشرق والغرب. |
246. The national health policy in Bulgaria in the field of narcotic drugs is governed by a special National Anti-Drug Strategy (2009-2013). | UN | 246 - وتحكم السياسة الصحية الوطنية في بلغاريا في مجال العقاقير المخدرة استراتيجية وطنية خاصة لمكافحة المخدرات (2009-2013). |
The following additional training sessions are scheduled to take place in 2009: a session on tracing, freezing and recovering assets, in Viet Nam in October, and a regional training session on the standards of evidence required for asset recovery in financial centres, in Bulgaria in December. | UN | ومن المعتزم عقد الدورتين التدريبيتين الإضافيتين التاليتين خلال عام 2009: دورة حول تعقُّب الموجودات وتجميدها واستعادتها، في فيتنام في تشرين الأول/أكتوبر، ودورة تدريبية إقليمية حول المعايير المطلوبة لاستعادة الموجودات في المراكز المالية، في بلغاريا في كانون الأول/ديسمبر. |