"in burma" - Traduction Anglais en Arabe

    • في بورما
        
    • وفي بورما
        
    • التي شهدتها بورما
        
    • إلى بورما
        
    Canada also continued to monitor the situation in Burma closely. UN وتواصل كندا أيضا رصد الحالة في بورما عن كثب.
    The Government of Denmark intends to keep the situation in Burma high on the international agenda until fundamental improvements are seen. UN وتعتزم حكومة الدانمرك اﻹبقاء على الحالة في بورما على رأس جدول اﻷعمال الدولي إلى أن يتم تحقيق تحسينات أساسية.
    The Council has once again considered the deteriorating internal situation in Burma. UN نظر الاتحاد اﻷوروبي مرة أخرى في الحالة الداخلية المتدهورة في بورما.
    Oral interventions on: Item 10 - Policies of food deprivation in Burma; Item 13 - Children in Burma. UN تدخلان شفويان بشأن البند 10، سياسات الحرمان من الطعام في بورما؛ والبند 13، الأطفال في بورما.
    in Burma/Myanmar, Ireland condemns the recent conviction of Aung San Suu Kyi and again calls for her immediate release and that of all political prisoners and for the launching of a genuine, inclusive political dialogue. UN وفي بورما/ميانمار، تدين أيرلندا إدانة أونغ سان سو كو مؤخرا، وتدعو من جديد إلى إطلاق سراحها فوراً وسراح جميع السجناء السياسيين والبدء بحوار سياسي حقيقي وشامل.
    For example, Canada works closely with like-minded countries to advance human rights and democracy in Burma. UN فعلى سبيل المثال، تعمل كندا بشكل وثيق مع البلدان التي تتفق في الرأي، من أجل النهوض بحقوق الإنسان والديمقراطية في بورما.
    In this context, I cannot forget the plight of Aung San Suu Kyi in Burma. UN وفي هذا السياق، لا يمكنني أن أنسى محنة أونغ سان سو كي في بورما.
    I cannot leave this Assembly without expressing my deep concern at the situation in Burma. UN ولا يسعني ترك هذه الجمعية دون أن أعرب عن قلقي العميق إزاء الحالة في بورما.
    We will continue to support the efforts of humanitarian groups working to alleviate suffering in Burma. UN وسنستمر في دعم جهود المنظمات الإنسانية التي تعمل على تخفيف المعاناة في بورما.
    We have all seen the extraordinary scenes in Burma. UN ورأينا جميعا المشهد غير الطبيعي في بورما.
    The Czechoslovak Embassy in Burma monitored the payments he made. UN وكانت السفارة التشيكوسلوفاكية في بورما ترصد الأموال التي كان يدفعها.
    Australia supports the consistent efforts that the United Nations has made to monitor and improve the situation in Burma. UN وتؤيد أستراليا الجهود الدؤوبة التي بذلتها الأمم المتحدة حتى الآن لرصد الحالة في بورما وتحسينها.
    The situation in Burma had deteriorated significantly since the General Assembly had last formally addressed the question. UN وإن الحالة في بورما تدهورت إلى حد كبير منذ أن تناولت الجمعية العامة هذه المسألة بصورة رسمية آخر مرة.
    This we see in Burma, and in other countries as well. As leaders, we have a responsibility to protect our citizens. UN ونحن نرى ذلك في بورما وفي بلدان أخرى أيضاً، وبوصفنا قادة، تقع علينا مسؤولية حماية مواطنينا.
    1975-1980, Attaché, Third Secretary, Second Secretary, Union of Soviet 1984-1988 Socialist Republics Embassy in Burma UN ملحق وسكرتير ثالث وسكرتير ثان، سفارة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في بورما
    See, gwenie's dad, my son, he's over there in Burma Open Subtitles أترى، والد غويني، ابني، إنه هناك في بورما
    in Burma, there are more landmines Open Subtitles في بورما ، يوجد حقول ألغام اكثر من أي مكان في العالم
    I requested help from the embassy, but they can't help, not in Burma, and not in time. Open Subtitles لقد طلبت المساعدة من السفارة ولكنهم لا يستطيعون المساعدة ليس في بورما وليس في الوقت المناسب
    You know about the ethnic cleansing in Burma? Open Subtitles اتعلمون ماذا يحصل حول التطهير العرقي في بورما ؟
    Did you know in Burma you get seven years in prison for telling jokes? Open Subtitles هل تعرف أنه في بورما قد تُسجَن 7 سنين من قول نكتة ؟
    In Cambodia, steps had recently been taken to limit political opposition and freedom of expression; in Zimbabwe, there was widespread disdain for human rights and continued restrictions on freedom of speech, association and the press; in Burma, fundamental freedoms continued to be trampled on and minorities were plundered by the army, which systematically used forced labour. UN وفي كمبوديا اتخذت خطوات مؤخراً للحد من المعارضة السياسية وحرية التعبير؛ وفي زيمبابوي انتشر إغفال حقوق الإنسان وتواصلت القيود على حرية الكلام والاجتماعات والصحافة؛ وفي بورما ظلت الحريات الأساسية تُنتهك وتُنهب ممتلكات الأقليات بيد الجيش الذي يستخدم العمالة القسرية بشكل منهجي.
    The recent “saffron revolution” in Burma presented China with not only a challenge, but also an opportunity to exert its influence. Yet it failed the test of statesmanship once again by sitting on its hands and merely calling for restraint. News-Commentary لم تكن "الثورة الزعفرانية" التي شهدتها بورما مؤخراً تشكل تحدياً فحسب بالنسبة للصين، بل لقد كانت بمثابة الفرصة لممارسة نفوذها. إلا أنها فشلت في اختبار الزعامة الدبلوماسية مرة أخرى حين تقاعست عن التحرك واكتفت بالدعوة إلى ضبط النفس. وبفضل تواطؤ الصين ما زالت معاناة شعب بورما مستمرة.
    For instance, after the statement, referred to above (para. 33), concerning " severe and systematic violations of human rights in Burma " , the Council of the European Union prohibited " the sale, supply and export to Burma/Myanmar of equipment which might be used for internal repression of terrorism " . UN فعلى سبيل المثال، وفقا للعبارة المشار إليها أعلاه (الفقرة 33) والمتعلقة بـ " الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان في بورما " ، حظر مجلس الاتحاد الأوروبي " بيع أو إمداد أو تصدير معدات يمكن استخدامها في القمع الداخلي للإرهاب إلى بورما/ميانمار " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus