"in business class" - Traduction Anglais en Arabe

    • في درجة رجال الأعمال
        
    • بدرجة رجال الأعمال
        
    • السفر في درجة رجال اﻷعمال
        
    • على درجة رجال الأعمال
        
    Conversely, staff members not travelling in business class should be entitled to have a stopover after a 10-hour journey. UN ومقابل ذلك، ينبغي أن يحق للموظفين غير المسافرين في درجة رجال الأعمال أن يتوقفوا بعد رحلة مدتها 10 ساعات.
    At Nestlé, travel within Europe is in economy class and elsewhere is in business class. UN وفي شركة نسليه، يتم السفر داخل أوروبا في الدرجة الاقتصادية، وخارج أوروبا في درجة رجال الأعمال.
    " And the cockpit is not answering their phone. And there's somebody stabbed in business class. " Open Subtitles قمرة الطائرة لا تجيب وطعن شخص في درجة رجال الأعمال
    7. The Secretary-General advised tightening the conditions under which travel in business class was authorized: the standard of accommodation for each leg of a journey should be determined independently, unless travel to the final destination was resumed or continued on the same day. UN 7 - واستطرد يقول إن الأمين العام كان قد أوصى بتشديد الشروط التي يؤذن فيها بالسفر بدرجة رجال الأعمال: إذ ينبغي تحديد درجة السفر لكل مرحلة من الرحلة بشكل مستقل ما لم يتم استئناف السفر أو مواصلته في نفس اليوم إلى الوجهة النهائية.
    First class except on flights within Europe and the Mediterranean area, which are in business class UN الدرجة اﻷولى، باستثناء الرحلات الجوية داخل أوروبا ومنطقة البحر المتوسط فيكون السفر في درجة رجال اﻷعمال
    To present proposals to the General Assembly on the conditions under which staff members below the level of Assistant Secretary-General may travel in business class. UN تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بشأن الشروط التي يتعين أن يستوفيها الموظفون برتبة دون رتبة أمين عام مساعد للسفر في درجة رجال الأعمال.
    Others -- permanent members without the right of the veto -- would travel in business class. UN وآخرون - أعضاء دائمون من دون حق النقض - يسافرون في درجة رجال الأعمال.
    Conversely, staff members not travelling in business class should be entitled to have a stopover after a 10-hour journey (paras. 64 - 67). UN ومقابل ذلك، ينبغي أن يحق للموظفين غير المسافرين في درجة رجال الأعمال أن يتوقفوا بعد رحلة مدتها 10 ساعات (الفقرات 64-67).
    17. In paragraph 10 of its resolution 65/268, the General Assembly requested the Secretary-General to present proposals on the conditions under which staff members below the level of Assistant Secretary-General may travel in business class. UN 17 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 10 من قرارها 65/268، تقديم مقترحات بشأن الشروط التي يتعين أن يستوفيها الموظفون برتبة دون رتبة أمين عام مساعد للسفر في درجة رجال الأعمال.
    Flight manifest for global transit airlines 485 out of Baghdad shows John Douglas Keller in business class. Open Subtitles مما هو واضح لشركات الطيران العالمية "العابرة رقم 485 من "بغداد (تظهر (جون دوغلاس كيلر في درجة رجال الأعمال
    Conversely, staff members not travelling in business class should be entitled to have a stopover after a 10-hour journey (paras. 64-67). UN ومقابل ذلك، ينبغي أن يحق للموظفين غير المسافرين في درجة رجال الأعمال أن يتوقفوا بعد رحلة مدتها 10 ساعات (الفقرات 64-67).
    1989-1990: A meeting of the Medical Directors of the United Nations system recommended that for health reasons all air travel of five hours or more should be in business class. UN 1989-1990: أوصى اجتماع للمدراء الطبيين في منظومة الأمم المتحدة أنه، لأسباب صحية، ينبغي لجميع الرحلات الجوية التي تستغرق خمس ساعات أو أكثر أن تتم في درجة رجال الأعمال().
    One organization, the Universal Postal Union (UPU), offers first class accommodation for the executive head (Director-General), and the Deputy Director-General; however the UPU reports these individuals normally elect to travel in business class. UN وهناك مؤسسة واحدة، هي الاتحاد البريدي العالمي، توفر إمكانية السفر بالدرجة الأولى للرئيس التنفيذي (المدير العام)، ونائب المدير العام، بيد أنها تفيد بأن هؤلاء الأفراد يختارون عادة السفر بدرجة رجال الأعمال.
    Least costly air fare structure, except for flights over 9 hours in duration, which are in business class* UN أرخص ترتيبات أسعار السفر الجوي، باستثنـاء الرحـلات الجويـة التـي تتجـاوز مدتها ٩ ساعات فيكون السفر في درجة رجال اﻷعمال*
    For negotiated fares in business class, it is noted that a 30.3 per cent savings/cost avoidance was achieved, whereas for economy-class tickets the rate was only 8.8 per cent owing to very low and attractive published carrier fares. UN وبالنسبة لتكاليف السفر التفاوضية على درجة رجال الأعمال لوحظ تحقق 30.3 في المائة من الوفورات وتجنب التكاليف، أما بالنسبة لتذاكر الدرجة السياحية، فلم يتحقق سوى 8.8 في المائة، بسبب أسعار السفر المعلن عنها المنخفضة للغاية والمغرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus