Act No. 22 of 2005 prohibiting the recruitment, employment, training and involvement of children in camel racing | UN | قانون رقم 22 لسنة 2005، بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن. |
Act No. 22 of 2005, concerning the prohibition on the recruitment, employment, training and involvement of children in camel racing | UN | القانون رقم 22 لسنة 2005 بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن. |
36. The Special Rapporteur welcomes the establishment of a task force to monitor the situation of children in camel racing. | UN | 36- وترحب المقررة الخاصة بإنشاء فرقة عمل لرصد حالة الأطفال المستخدمين كمتسابقين في سباقات الهجن. |
Ministerial Decision No. 125/2004 issued by the Minister of Social Affairs and Labour on the danger of employing children below 18 years of age in camel racing: | UN | القرار الوزاري رقم 152 لسنة 2004 الصادر عن وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بشأن حظر تشغيل الأطفال دون الثامنة عشرة في سباق الهجن: |
Act No. 22 of 2005, prohibiting the recruitment, employment, training and participation of children in camel racing and prescribing penalties for infringing the Act | UN | - قانون رقم 22 لعام 2005، بحظر جلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباق الهجن. |
The use of children as jockeys in camel racing is extremely dangerous and can result in injury and even death. | UN | واستخدام الأطفال كسائقين في سباقات الإبل خطر جداً ويمكن أن يسبب إصابات وحتى الموت. |
It also notes various programmes as well as bilateral agreements aimed at protecting children used in camel racing abroad and ensure their physical and psychological recovery and social reintegration. | UN | وتحيط علماً أيضاً بمختلف البرامج وكذلك الاتفاقات الثنائية التي تهدف إلى حماية الأطفال الذين استُخدموا في سباقات الهجن خارج البلاد وكفالة شفائهم البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
Article 2: " In addition to the age criteria specified in article 1 of the present decision, the following conditions apply to participants in camel racing: | UN | - المادة 2 (إضافة إلى شرط السن المحدد في المادة 1 من هذا القرار يجب توافر الشروط الآتية في المشاركين في سباقات الهجن: |
It also notes various programmes as well as bilateral agreements aimed at protecting children used in camel racing abroad and ensure their physical and psychological recovery and social reintegration. | UN | وتحيط علماً أيضاً بمختلف البرامج وكذلك الاتفاقات الثنائية التي تهدف إلى حماية الأطفال الذين استُخدموا في سباقات الهجن خارج البلاد وكفالة شفائهم البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
The Ministry of Labour has issued a list of the worst forms of child labour in the Sudan, pursuant to the Worst Forms of Child Labour Convention, which includes the participation of children below 18 years of age in camel racing. | UN | وقد أصدرت وزارة العمل قائمة بأسوأ أشكال عمالة الأطفال في السودان بموجب اتفاقية 182 لمنظمة العمل الدولية حيث تضمنت الاشتراك في سباقات الهجن لأقل من 18 سنة باعتباره من أسوأ أشكال عمالة الأطفال. |
Act No. 22 of 2005 prohibiting the recruitment, employment, training and involvement of children in camel racing | UN | قانون رقم (22) لسنة 2005 بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن. |
It further recommends that the State party provide detailed information on the results of the implementation of the Law on Banning the Employment, Training and Participation of Children in camel racing in its next periodic report. | UN | كما توصيها بتضمين تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن نتائج تنفيذ القانون المتعلق بحظر تشغيل الأطفال وتدريبهم وإشراكهم في سباقات الهجن. |
Issuing Law No.22 on 23rd May 2005 on Banning the Employment, Training and Participation of Children in camel racing (See Appendix 4). | UN | 3- إصدار قانون رقم (22) في 23 أيار/مايو 2005، بحظر تشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباق الهجن.(مرفق بالملحق رقم 4). |
4. Project on combating the exploitation of children in camel racing | UN | 4- مشروع التصدي لاستغلال الأطفال في سباق الهجن |
111. A memorandum of understanding was signed between the National Council for Child Welfare and Qatar on children working in camel racing in Qatar. | UN | 111- تم توقيع مذكرة تفاهم بين المجلس القومي لرعاية الطفولة وقطر الخيرية بشأن الأطفال العاملين في سباق الهجن بدولة قطر. |
The ability of UNICEF to promote cross-border collaboration on sensitive issues was also seen in the Middle East, where 1,000 children formerly involved in camel racing were repatriated for family reunification. | UN | وتجلـَّـت أيضا قدرة اليونيسيف على تعزيز التعاون عبر الحدود بشأن قضايا حساسة في الشرق الأوسط، حيث أعيد ألف طفل كانوا يشاركون سابقا في سباق الهجن إلى أوطانهم لجمع شملهـم مـع أسرهم. |
(a) The memorandum of understanding signed with Qatar on children working in camel racing in Qatar | UN | (أ) مذكرة التفاهم مع قطر الخيرية حول الأطفال الذين يعملون في سباق الهجن |
Out of the 654 individuals surveyed, 46 per cent suffered from health problems as a result of their direct involvement in camel racing; | UN | - شمل المسح 654 حالة بنسبة 46 في المائة يعانون مشاكل صحية نتجت من اشتراكهم المباشر في سباقات الإبل. |
Bahrain complimented the State for its pioneering and considerable experience in ending employment of children in camel racing. | UN | وهنّأت البحرين دولة الإمارات على جهودها الرائدة وتجربتها الكبيرة في سبيل إنهاء تشغيل الأطفال الركبية. |
Indeed, the Committee on the Rights of the Child had welcomed Qatar's new Constitution and its enactment of a law prohibiting the involvement of children in camel racing. | UN | وفي الواقع أن لجنة حقوق الطفل رحّبت بدستور قطر الجديد وبإجراءاتها في سن قانون يحظر مشاركة الأطفال في سباق الجمال. |
10. Her Government had adopted laws to protect human rights: it prohibited the participation of children in camel racing and had criminalized human trafficking. | UN | 10 - وسنت الحكومة الإماراتية قوانين تهدف إلى حماية حقوق الإنسان: فهي تمنع مشاركة الأطفال في سباقات الجمال وتعاقب على المتاجرة بالأشخاص. |
The Committee notes with appreciation that the State party has introduced the ban on the use of child camel jockeys and notes with appreciation that the task force established to monitor the situation of children in camel racing has held a number of meetings with race organizers and parties interested or involved in racing activities. | UN | 61- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قد فرضت حظراً على استخدام الأطفال في سباقات الهُجن، كما تلاحظ مع التقدير أن فرقة العمل التي أُنشئت لرصد حالة استخدام الأطفال في سباقات الهُجن قد عقدت عدداً من الاجتماعات مع منظمي هذه السباقات والأطراف المهتمة أو المعنية بأنشطة سباق الهُجن. |
578. The Committee welcomes the adoption of the Law No. 22 of 23 May 2005 on Banning the Employment, Training and Participation of Children in camel racing. | UN | 578- وترحب اللجنة باعتماد القانون رقم 22 الصادر في 23 أيار/مايو 2005 بشأن حظر تشغيل الأطفال وتدريبهم وإشراكهم في سباقات الهُجُن. |
She personally attended a camel race in Doha and watched how robots are now being used instead of children in camel racing. | UN | وحضرت المقررة الخاصة شخصياً سباقاً من سباقات الهجن في الدوحة وشاهدت كيف يُستخدم الإنسان الآلي حالياً محل الأطفال في تلك السباقات. |