Work is under way to host a conference in Cameroon in 2003 as a preliminary step to implementing the project. | UN | ويجري العمل من أجل استضافة مؤتمر في الكاميرون في عام 2003 يكون بمثابة خطوة أولية لتنفيذ هذا المشروع. |
A similar cloud killed 1,700 people in Cameroon in 1986. | UN | وقد قضت غيمة مماثلة على 1700 شخص في الكاميرون في عام 1986. |
The organization has a work partnership with UNICEF in Cameroon in an association project for the education, training and occupational integration of young people. | UN | وتربط المنظمة شراكة عمل مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في الكاميرون في إطار مشروع أهلي من أجل تعليم الشباب وتدريبهم وإدماجهم المهني. |
3. Fondation généreuse développement Fondation généreuse développement was established in Cameroon in 2000 to address poverty, education, training, aboriginal and health issues. | UN | أُنشئت مؤسسة التنمية السخيَّة في الكاميرون في عام ٢٠٠٠ للعمل على حل مشاكل الفقر والتعليم والتدريب والصحة وشؤون السكان الأصليين. |
However one retreat is planned to take place in Cameroon in May 2000. | UN | ومع ذلك، يعتزم إقامة معتكف واحد بالكاميرون في أيار/مايو 2000. |
It was also involved in mobilizing voters for the parliamentary and municipal elections in Cameroon in 2007 and then for the presidential election in 2011, with financial support from UNDP. | UN | وقد شاركت أيضا في التعبئة الانتخابية في إطار الانتخابات التشريعية والبلدية في الكاميرون في عام 2007، ثم في الانتخابات الرئاسية في عام 2011، بفضل دعم مالي من برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Launching the national campaign to combat child trafficking and the sexual exploitation of children in Cameroon, in February 2011; | UN | وإطلاق حملة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال في الكاميرون في شباط/فبراير 2011؛ |
Organizing five regional campaigns to combat child smuggling and the sexual exploitation of children in Cameroon in the Far North, North, Adamaoua, East and South regions. | UN | تنظيم خمس حملات إقليمية لمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً في الكاميرون في مناطق الشمال الأقصى والشمال وأداماوا والشرق والجنوب. |
A training needs assessment was conducted in South Africa in 2011, and a specialized training session on the links between the smuggling of migrants and money-laundering was elaborated and pilot tested in Cameroon in 2012. | UN | 36- وأُجري تقييم لاحتياجات التدريب في جنوب أفريقيا في عام 2011، وأُعدّت دورة تدريبية متخصصة عن الروابط بين تهريب المهاجرين وغسل الأموال ونفذت على نحو تجريـبي في الكاميرون في عام 2012. |
It was created in Cameroon in 2000 and is established in Togo and Switzerland since 2009 in accordance with the law governing associations in those countries. | UN | وقد أنشئ هذا المركز في الكاميرون في عام 2000، وهو كائن الآن في توغو وسويسرا منذ عام 2009، وفقا لقانون الجمعيات في هذين البلدين. |
Even assuming that he was tortured in 1995, this would not constitute sufficient grounds to believe that he would still be at risk to be subjected to torture in Cameroon in 2006. | UN | وحتى مع افتراض أنه عذب في عام 1995، فإن ذلك لا يحمل بما يكفي على الاعتقاد بأنه قد يظل عرضة للتعذيب في الكاميرون في عام 2006. |
Even assuming that he was tortured in 1995, this would not constitute sufficient grounds to believe that he would still be at risk to be subjected to torture in Cameroon in 2006. | UN | وحتى مع افتراض أنه عذب في عام 1995، فإن ذلك لا يحمل بما يكفي على الاعتقاد بأنه قد يظل عرضة للتعذيب في الكاميرون في عام 2006. |
Further, the Federation had organized a youth event in Cameroon in September 2000 for the Central African region. | UN | وقد قام الاتحاد، علاوة على ذلك، بتنظيم مظاهرة في الكاميرون في أيلول/سبتمبر 2000 ضمت شباباً من منطقة وسط أفريقيا. |
Thus, in Cameroon in 1988, nearly three fourths of rural financial assets were accounted for by the informal and semi-formal financial system, which held some 20 per cent more deposits than those held in the country's formal banking system. | UN | وهكذا نجد في الكاميرون في ١٩٨٨ أن حوالي ثلاثة أرباع اﻷصول المالية الريفية كانت تعود للنظام المالي غير الرسمي وشبه الرسمي، الذي كانت بحوزته ودائع تفوق بنسبة ٢٠ في المائة الودائع الموجودة بحوزة النظام المصرفي الرسمي للبلد. |
The Committee is also concerned at discrimination against women in Cameroon in matters of inheritance and regrets that, according to most traditions, a woman has no right to inherit from her parents, especially her father, and that only male children are regarded as heirs. | UN | كما أن اللجنة قلقة أيضا إزاء التمييز ضد المرأة في الكاميرون في مسائل الإرث وتأسف لحرمان المرأة، حسب معظم التقاليد، من الحق في أن ترث والديها، وبخاصة أباها، ولقصر هذا الحق على الأبناء الذكور فقط. |
44. As indicated in section II of the present report, the Project and the ILO Subregional Office in Yaoundé launched a national project in Cameroon in December 2006. | UN | 44 - كما هو مبين في الجزء باء من هذا التقرير، أطلق المشروع والمكتب دون الإقليمي لمنظمة العمل الدولية في ياوندي مشروعاً وطنياً في الكاميرون في كانون الأول/ديسمبر 2006. |
The conferences were held in Cameroon: in Douala on 12 November 2005 and in Yaoundé on 17 November 2005. | UN | وقد عقد هذان المؤتمران في الكاميرون: في دوالا في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 ، وفي ياوندي في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
The United Nations Office on Drugs and Crime in Vienna plans to organize a workshop in Cameroon in November 2006, with a view to finalizing the draft proposals. | UN | ويفكر مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة في فيينا في أن ينظم في الكاميرون في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 حلقة عمل لوضع الصيغ النهائية لمشاريع النصوص التي يجري إعدادها. |
57. The first is the arrest, in Cameroon in March 1996, of 12 members of the former Rwandan regime who are accused of having instigated the genocide. | UN | ٧٥- اﻷولى هي القبض في الكاميرون في آذار/مارس ٦٩٩١ على ٢١ شخصية من شخصيات النظام الرواندي السابق اتُهموا بأنهم محرضون على اﻹبادة الجماعية. |
Mr. Jean Bosco Barayagwiza was arrested in Cameroon in November 1997 for his role in the planning and organization of the 1994 genocide. | UN | لقد ألقي القبض على السيد جان بوسكو باراياغويزا في الكاميرون في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ ونقل بعد ذلك إلى المحكمة بسبب الدور الذي قام به في تصور وتنظيم اﻹبادة الجماعية لعام ١٩٩٤. |
39. The INFOSHARE project was installed in Cameroon in 2009 under the All ACP Agricultural Commodities Programme (AAACP - see discussions below for details). | UN | 39- وأقيم مشروع " إنفوشير " بالكاميرون في عام 2009 في إطار برنامج السلع الزراعية لجميع بلدان مجموعة أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ (انظر المناقشات أدناه للمزيد من التفاصيل). |