in Canada's view, such cooperation and complementarity of activity is absolutely essential to conflict-management efforts. | UN | وترى كندا أن لهذا التعــاون وتكامل اﻷنشطة ضرورة قاطعة في الجهود التي تبـــذل لادارة الصراعات. |
in Canada's view, enhanced cooperation between the Security Council and Peacebuilding Commission holds particular promise. | UN | وترى كندا أن تعزيز التعاون بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام يبشر بالخير على نحو خاص. |
These challenges, in Canada's view, are an indication of CICIG's success. | UN | وترى كندا في هذه التحديات دليلاً على نجاح اللجنة. |
in Canada's view, the resolution just adopted by the Assembly does not adequately discharge that responsibility. | UN | وترى كندا أن القرار الذي اعتمدته الجمعية من فورها لا يضطلع بتلك المسؤولية بشكل كاف. |
in Canada's view, taking the 13 practical steps remains an urgent matter for the international community in order to implement article VI of the NPT. | UN | وترى كندا أن اتخاذ الخطوات الـ 13 لا يزال أمرا ملحا لكي ينفذ المجتمع الدولي المادة السادسة من المعاهدة. |
in Canada's view, a follow-up study could help bridge that gap between views and provide a foundation for an enhanced consensus on the subject. | UN | وترى كندا أن اجراء دراسة بغرض المتابعة يمكن أن يساعد في التقريب بين اﻵراء وتوفير أساس لتوافق في اﻵراء معزز بشأن هذا الموضوع. |
in Canada's view, this agenda item offers us an opportunity to do just that. | UN | وترى كندا أن بند جدول اﻷعمال هذا يتيح لنا فرصة للقيام بذلك بالضبط. |
in Canada's view, efforts to control arms and verification can contribute meaningfully to each of these aims. | UN | وترى كندا أن جهود تحديد اﻷسلحة والتحقق منه يمكن أن تساهم مساهمة بناءة في بلوغ كل هدف من هذه اﻷهداف. |
These more equitable and comprehensive approaches to proliferation control must also incorporate adequate and effective verification components, in Canada's view. | UN | وترى كندا أنه يجب أن تتضمن هذه النهج اﻷكثر انصافا وشمولا لمراقبة الانتشار عناصر كافية وفعالة للتحقق. |
in Canada's view, a follow-on study to that of the 1990 Group of Experts would be timely and useful. | UN | وترى كندا أن إجراء دراسة متابعة للدراسة التي أجراها فريق الخبراء لعام ١٩٩٠ سيكون أمرا حسن التوقيت ومجدي. |
in Canada's view, adequate and effective verification is an essential ingredient to ensuring the credibility of these security efforts. | UN | وترى كندا أن التحقق الكافي والفعال أمر أساسي لتأمين موثوقية هذه الجهود اﻷمنية. |
in Canada's view, each of these three pillars is interrelated with and interdependent on the other. | UN | وترى كندا أن كل دعامة من هذه الدعائم الثلاث مترابطة ترابطا وثيقا مع الدعامتين اﻷخريين. |
in Canada's view, an indispensable part of the solutions to these challenges will involve new approaches to controlling arms and monitoring compliance with such undertakings. | UN | وترى كندا أن من الجوانب التي لا غنى عنها في ايجاد حلول لهذه التحديات اتباع نهج جديدة لتحديد اﻷسلحة ورصد الامتثال لتلك التعهدات. |
in Canada's view, an effective regime for high-seas fisheries is necessary to give practical effect to the principle of sustainable development on the high seas. | UN | وترى كندا أن وجود نظام فعال لمصائد اﻷسماك في أعالي البحار أمر لابد منه ﻹعطاء مبدأ التنمية المستدامة في أعالي البحار أثرا عمليا. |
in Canada's view, verification experience since the conclusion of the first United Nations study on this matter, in 1990, has revealed important new potential for effective United Nations action. | UN | وترى كندا أن تجربة التحقق منذ إنهاء الدراسة اﻷولى لﻷمم المتحدة بشأن هذه المسألة، في عام ١٩٩٠، كشفت عن إمكانية جديدة هامة لقيام اﻷمم المتحدة بعمل فعال. |
in Canada's view, an arms trade treaty should recognize that, in addition to these fundamental, basic considerations required by the treaty, each State party retains its sovereign right to include additional considerations. | UN | وترى كندا أيضا أن معاهدة تجارة الأسلحة المتوخاة ينبغي أن تقر بأنه إلى جانب تلك الاعتبارات الجوهرية والأساسية التي تنص عليها المعاهدة، تحتفظ كل دولة طرف بحقها السيادي في إضافة اعتبارات أخرى. |
in Canada's view, effective control of fishing vessels is necessary both for ecosystem-based approaches to fisheries and for combating illegal, unreported and unregulated fishing. | UN | وترى كندا أن المراقبة الفعالة لسفن الصيد ضرورية لكل من النهج القائمة على أساس النظم الإيكولوجية للمصايد ومكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
In particular, the use of the term " reparations " is, in Canada's view, too restrictive. | UN | وترى كندا بوجه خاص أن استخدام مصطلح " جبر الأضرار " بالغ التقييد. |
in Canada's view, this draft resolution is selective with regard to our common obligations and, as a result of taking out of context the language of documents quoted, risks distorting their meaning. | UN | وترى كندا أن مشروع القرار هذا انتقائي في ما يتعلق بالتزاماتنا المشتركة، ونتيجة لعدم وضع النصوص المقتبسة من الوثائق في سياقها الصحيح، فإن معناها يصبح عرضة للتشويه. |
in Canada's view pursuing this vision requires a focus on three interlinked objectives: preventing conflict; responding quickly when conflict occurs; and supporting peace-building efforts on an ongoing basis. | UN | وترى كندا أن اتباع هذه الرؤية يتطلب التركيز على ثلاثة أهداف مترابطة، وهي: منع نشوب الصراعات، وسرعة الاستجابة لدى نشوبها؛ وتعزيز جهود بناء السلام بصورة مستمرة. |
The draft resolution goes beyond just renewing our commitment to the ideals and purposes of the United Nations: it is interpretive of those ideals and purposes, and it disregards elements that, in Canada's view, are necessary to impart sufficient balance to the text to attract consensus. | UN | فهو يذهب إلى أبعد من مجرد تجديد التزامنا بـمُثُل ومقاصد الأمم المتحدة: إنه يفسر تلك الـمُثُل والمقاصد ويتجاهل عناصر ترى كندا أنها ضرورية لتحقيق التوازن الكافي في النص بغية التوصل إلى توافق في الآراء. |