"in caribbean countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • في بلدان منطقة البحر الكاريبي
        
    • في بلدان منطقة الكاريبي
        
    • في بلدان الكاريبي
        
    • في البلدان الكاريبية
        
    Improving poverty measurement: building national statistical capacity in Caribbean countries to estimate purchasing power parities UN تحسين وسائل قياس الفقر: بناء قدرات إحصائية وطنية في بلدان منطقة البحر الكاريبي لتقدير حالات تعادل القوى الشرائية
    Improving poverty measurement: building national statistical capacity in Caribbean countries to estimate Purchasing Power Parities UN تحسين وسائل قياس الفقر: بناء قدرات إحصائية وطنية في بلدان منطقة البحر الكاريبي لتقدير حالات تعادل القوى الشرائية
    Her delegation expressed dissatisfaction with the unjust characterization of the administration of justice in capital cases in Caribbean countries in a publication issued by the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وأعربت عن استياء وفدها إزاء التصوير الظالم لإقامة العدل في قضايا الإعدام في بلدان منطقة البحر الكاريبي في المنشور الصادر عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The observer for Haiti reminded the Working Group to consider the specificity of the experiences of people of African descent in Caribbean countries, where they faced discrimination although they were often in the majority. UN 59- وذكّرت المراقبة عن هايتي الفريق العامل بمراعاة خصوصية تجارب السكان المنحدرين من أصل أفريقي في بلدان منطقة الكاريبي حيث عانوا من التمييز مع أنهم كثيرا ما كانوا يمثلون الأغلبية.
    For instance, in the context of the Caribbean Basin Special Access Programme for Textiles of the United States, covering outward processing operations in Caribbean countries, technical assistance and know-how have been provided by United States manufacturers to their Caribbean subcontractors. UN فعلى سبيل المثال، وفي سياق برنامج سبل الوصول الخاصة بمنسوجات الولايات المتحدة الى حوض البحر الكاريبي، الذي يشمل عمليات التجهيز الخارجية في بلدان الكاريبي، قدم المنتجون في الولايات المتحدة المساعدة التقنية والدراية الى المتعاقدين معهم من الباطن في بلدان الكاريبي.
    The second project examined the impact of structural reforms on the health-care system in Caribbean countries and made policy recommendations to reduce negative impacts and ensure enhanced access and care. UN وقد درس المشروع الثاني أثر الإصلاحات الهيكلية على نظام الرعاية الصحية في البلدان الكاريبية وقدم توصيات للسياسات العامة من أجل خفض الآثار السلبية وتعزيز سبل الوصول إلى الرعاية الصحية.
    UNICEF also promoted local alternatives to the detention of young people in eight countries, and supported assessments of the juvenile justice system in Caribbean countries and in Cambodia and Mongolia. UN 93 - وعززت اليونيسيف أيضا البدائل المحلية لاحتجاز الشباب في ثمانية بلدان، وقدمت الدعم إلى تقييمات لنظام عدالة الأحداث في بلدان منطقة البحر الكاريبي وفي كمبوديا ومنغوليا.
    4. In collaboration with the University of the West Indies, FAO conducted a round table on strategies for agricultural education and training in Caribbean countries. UN ٤ - ونظمت الفاو، بالتعاون مع جامعة جزر الهند الغربية، اجتماع مائدة مستديرة عن استراتيجيات التعليم والتدريب الزراعيين في بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    16. The culinary component of the programme demonstrated the marked influence of the slave trade on the cuisine in West and Central Africa as well as in Caribbean countries. UN 16 - وشمل البرنامج جزءا خاصا بفن الطهي، وبيّن التأثير الملحوظ لتجارة الرقيق على الأطعمة في غرب ووسط أفريقيا وكذلك في بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    (c) Strengthened national capacities to implement the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States in Caribbean countries. UN (ج) تعزّز القدرات الوطنية على تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    3. Mr. Wolfe (Jamaica), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), said that increasing cybercrime, transnational organized crime and other serious criminal activities were hampering the development process in Caribbean countries and threatening citizen security. UN 3 - السيد وولف ( جامايكا): تكلم باسم الجماعة الكاريبية فقال إن تزايد الجريمة الإلكترونية والجريمة المنظمة عبر الوطنية وغيرها من الأنشطة الإجرامية الخطيرة يعرقل عملية التنمية في بلدان منطقة البحر الكاريبي ويهدد أمن المواطنين.
    The CARICOM countries proposed that the radio service of the Department of Public Information should collaborate with government information services in Caribbean countries with a view to airing United Nations programmes specific to the Caribbean using both government and commercial radio broadcasting, in order to meet the growing interest in the United Nations on the part of the region's population. UN وقالت إن بلدان الجماعة الكاريبية تقترح أن تمارس الخدمة الإذاعية التابعة لإدارة شؤون الإعلام التعاون مع هيئات الإعلام الحكومية في بلدان منطقة البحر الكاريبي بغية بث برامج للأمم المتحدة مخصصة لمنطقة البحر الكاريبي باستخدام البث الإذاعي الحكومي والتجاري، من أجل الاستجابة للاهتمام المتزايد الذي تلقاه الأمم المتحدة من سكان المنطقة.
    An initiative to develop such a risk-pooling scheme in Caribbean countries (for example, in Jamaica for coffee) is under consideration and may be backed by a Caribbean Catastrophe Risk Insurance Facility which currently does not cover agriculture. UN ويجري النظر في مبادرة لوضع مخطط من هذا القبيل لتجميع التأمين ضد المخاطر في بلدان منطقة البحر الكاريبي (في جامايكا، على سبيل المثال، في ما يتعلق بالبن)، وقد يدعمه مرفق التأمين ضد مخاطر الكوارث في منطقة البحر الكاريبي، الذي لا يغطي حالياً الزراعة.
    To that end, the project will establish a mechanism to provide individuals and groups of users with access to environment- related information that is integrated with indicators for economic and social policy-making in Caribbean countries. UN ولتحقيق هذه الغاية، سيضع المشروع آلية ﻹتاحة وصول اﻷفراد والمجموعات إلى المعلومات المتصلة بالبيئة، والتي أدمجت مع مؤشرات تتعلق بصنع السياسات الاقتصادية والاجتماعية في بلدان منطقة الكاريبي.
    An initiative to develop such a risk-pooling scheme in Caribbean countries (e.g. for coffee in Jamaica) is under consideration and may be backed by Caribbean Catastrophe Risk Insurance Facility which currently does not cover agriculture. UN ويجري النظر في مبادرة لوضع مخطط من هذا القبيل لتجميع المخاطر في بلدان منطقة الكاريبي (مثلاً بالنسبة للبن في جامايكا)، وقد يدعمه مرفق تأمين مخاطر الكوارث في منطقة الكاريبي، الذي لا يغطي حالياً الزراعة.
    The Special Rapporteur notes that, on 2 April 2001, the Eastern Caribbean Court of Appeal ruled that the mandatory death penalty in Caribbean countries is unconstitutional. UN 120- وتلاحظ المقررة الخاصة أن محكمة الاستئناف لشرق الكاريبي قررت في 2 نيسان/أبريل 2001 أن فرض عقوبة الإعدام الإلزامية في بلدان الكاريبي مخالف للدستور.
    In many developing countries, Governments seem to account for a significant proportion of services' contribution to GDP, higher than that observed in developed countries: in Caribbean countries governments account on average for 12.2% of GDP; in Brazil - 15.2% of GDP, in Bolivia - 11.5%, Panama - 11.1%, Haiti - 17%. UN ويبدو في العديد من البلدان النامية أن الحكومات تستأثر بنسبة كبيرة من إسهام الخدمات في الناتج المحلي الإجمالي، وهذه النسبة أعلى من تلك التي رُصدت في البلدان المتقدمة: متوسط النسبة التي تستأثر بها الحكومات في بلدان الكاريبي 12.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي؛ و15.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في البرازيل؛ و11.5 في المائة في بوليفيا؛ و11.1 في المائة في بنما؛ و17 في المائة في هايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus