"in carrying out activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • للقيام بأنشطة
        
    • في الاضطلاع باﻷنشطة
        
    • مساعدتهم على القيام بأنشطتهم
        
    • في القيام بأنشطة
        
    • على الاضطلاع بأنشطة
        
    • في تنفيذ أنشطة
        
    • في تنفيذ الأنشطة التي تضطلع بها
        
    • في الاضطلاع بأنشطة
        
    8. Measures to prevent entities and individuals from recruiting or supporting Al-Qaida members in carrying out activities inside Japan, and to prevent individuals from participating in Al-Qaida training camps established in Japan or in another country UN 8 - التدابير المتخذة لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء القاعدة للقيام بأنشطة داخل اليابان ولمنع الأفراد من الالتحاق بمخيمات التدريب التابعة للقاعدة المنشأة في اليابان أو في بلد آخر
    8. According to your national legislation, if any, please describe any measures you have taken to prevent entities and individuals from recruiting or supporting AlQaida members in carrying out activities inside your country, and to prevent individuals from participating in Al-Qaida training camps established in your territory or in another country. UN 8 - يرجى القيام، وفقا لأي من تشريعاتكم الوطنية، ببيان أية تدابير اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء تنظيم القاعدة للقيام بأنشطة داخل بلدكم، ولمنع أفراد آخرين من الالتحاق بمعسكرات التدريب التابعة لتنظيم القاعدة والموجودة في بلدكم أو في أي بلد آخر.
    7. According to your national legislation, if any, please describe any measures you have taken to prevent entities and individuals from recruiting or supporting Al-Qaida members in carrying out activities inside your country. UN 7 - هل لكم أن تصفوا، وفقا لتشريعاتكم الوطنية إن وجدت، التدابير التي اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أعضاء لحساب تنظيم القاعدة أو دعمهم للقيام بأنشطة في بلدكم؟
    3.20 To support the Secretary-General in carrying out activities under subprogramme 4 of programme 4, an Electoral Assistance Unit was established in April 1992. UN ٣-٢٠ ولمساعدة اﻷمين العام في الاضطلاع باﻷنشطة المنفذة تحت البرنامج الفرعي ٤ من البرنامج ٤، أنشئت وحدة للمساعدة الانتخابية في نيسان/ابريل ١٩٩٢.
    8. According to your national legislation, if any, please describe any measures you have taken to prevent entities and individuals from recruiting or supporting Al-Qaida members in carrying out activities inside your country, and to prevent individuals from participating in Al-Qaida training camps established in your territory or in another country. UN 8 - وفقاً لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، يرجى بيان أي تدابير قد اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد عناصر القاعدة أو مساعدتهم على القيام بأنشطتهم داخل بلدكم، ولمنع الأفراد من الالتحاق بمعسكرات التدريب التابعة للقاعدة داخل أراضيكم أو في بلد آخر.
    At the multilateral level, we have joined with other countries of the South in carrying out activities in response to their particular needs. UN وعلى المستوى المتعدد الأطراف اشتركنا مع بلدان أخرى في الجنوب في القيام بأنشطة تستجيب إلى احتياجاتها الخاصة.
    12. The Assisting Communities Together (ACT) project was initiated in 1998, in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), to assist organizations at the local level in carrying out activities aimed at strengthening the promotion and protection of human rights in local communities. UN 12 - بدأ مشروع " التآزر المشترك بين المجتمعات المحلية " في عام 1998، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بغية مساعدة المنظمات على الصعيد المحلي على الاضطلاع بأنشطة تهدف إلى تدعيم تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في المجتمعات المحلية.
    8. According to your national legislation, if any, please describe any measures you have taken to prevent entities and individuals from recruiting or supporting al-Qa`idah members in carrying out activities inside your country, and to prevent individuals from participating in al-Qa`idah training camps established in your territory or in another country. UN 8 - وفقا لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، يرجى توضيح أي تدابير اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء تنظيم القاعدة للقيام بأنشطة داخل بلدكم، ومنع الأفراد من الالتحاق بمخيمات التدريب التابعة لتنظيم القاعدة التي قد تكون موجودة في إقليمكم أو في بلد آخر.
    Q8: According to your national legislation, if any, please describe any measures you have taken to prevent entities and individuals from recruiting or supporting al-Qa`idah members in carrying out activities inside your country, and to prevent individuals from participating in al-Qa`idah training camps established in your territory or in another country. UN السؤال 8: يرجى وفقا لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، بيان أي تدابير، اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء القاعدة للقيام بأنشطة داخل بلدكم، ولمنع الأفراد من الالتحاق بمخيمات التدريب التابعة للقاعدة الموجودة في إقليمكم أو في بلد آخر.
    8. The competent authorities of Vietnam have not detected any case of recruiting or supporting members of Al-Qaida in carrying out activities in Vietnam's territory. UN 8 - ولم تضبط السلطات المختصة في فييت نام أي حالة من حالات تجنيد أو دعم أعضاء تنظيم القاعدة للقيام بأنشطة في إقليم فييت نام.
    8. According to your national legislation, if any, please describe any measures you have taken to prevent entities and individuals from recruiting or supporting Al-Qaida members in carrying out activities inside your country, and to prevent individuals from participating in Al-Qaida training camps established in your territory or in another country. UN 8 - وفقا لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، يُرجى بيان أي تدابير تكونون قد اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء تنظيم القاعدة للقيام بأنشطة داخل بلدكم، ومنع الأفراد من الالتحاق بمعسكرات التدريب التابعة لتنظيم القاعدة الموجودة في أراضيكم أو في أي بلد آخر.
    8. According to your national legislation, if any, please describe any measures you have taken to prevent entities and individuals from recruiting or supporting Al-Qaida members in carrying out activities inside your country, and to prevent individuals from participating in Al-Qaida training camps established in your territory or in another country. UN 8 - وفقا لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، يُرجى بيان أي تدابير تكونون قد اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء تنظيم القاعدة للقيام بأنشطة داخل بلدكم، ومنع الأفراد من الالتحاق بمعسكرات التدريب التابعة لتنظيم القاعدة الموجودة في أراضيكم أو في أي بلد آخر.
    8. According to your national legislation, if any, please describe any measures you have taken to prevent entities and individuals from recruiting or supporting Al-Qaida members in carrying out activities inside your country, and to prevent individuals from participating in Al-Qaida training camps established in your territory or in another country. UN 8 - يرجى، وفقا لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، إعطاء وصف لأي تدابير اتخذتموها للحيلولة دون قيام كيانات أو أشخاص بتجنيد أعضاء في تنظيم القاعدة أو دعمهم للقيام بأنشطة في بلدكم، ومنع أفراد من المشاركة في معسكرات تدريب أنشأها تنظيم القاعدة في بلدكم أو في بلد آخر.
    " Expressing its concern about the present level of the Trust Fund, which requires adequate funding to enable the interim secretariat to respond to the request for support in carrying out activities in implementation of urgent action in Africa as well as actions in other affected developing regions, UN " وإذ تعرب عن القلق بشأن المستوى الحالي للصندوق الاستئماني الذي يتطلب تمويلا كافيا لتمكين اﻷمانة المؤقتة من الاستجابة لطلب قيامها بأعمال الدعم للقيام بأنشطة تنفيذ اﻹجراءات العاجلة في أفريقيا فضلا عن اﻹجراءات في المناطق النامية المتأثرة اﻷخرى،
    Q8. According to your national legislation, if any, please describe any measures you have taken to prevent entities and individuals from recruiting or supporting AlQaida members in carrying out activities inside your country, and to prevent individuals from participating in Al-Qaida training camps established in your territory or in another country. UN السؤال 8 - يرجى وفقا لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، بيان أي تدابير، اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء القاعدة للقيام بأنشطة داخل بلدكم، ولمنع الأفراد من الالتحاق بمخيمات التدريب التابعة للقاعدة الموجودة في إقليمكم أو في بلاد أخرى.
    " Assistance to the Security Council and the Secretary-General in carrying out activities mandated by the General Assembly, the Security Council and the Charter in the areas of preventive diplomacy, peacemaking, peacekeeping and post-conflict peace-building " ; UN " تقديم المساعدة الى مجلس اﻷمن واﻷمين العام في الاضطلاع باﻷنشطة التي يرد التكليف بها من قبل الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن والميثاق في مجالات الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلام، وحفظ السلام، وبناء السلام فيما بعد الصراع " ؛
    " Collecting and disseminating information on disarmament and arms limitation, including the experience of the United Nations in carrying out activities related to the maintenance of international peace and security; UN " )ب( جمع ونشر المعلومات عن نزع السلاح والحد من اﻷسلحة، بما في ذلك خبرة اﻷمم المتحدة في الاضطلاع باﻷنشطة المتصلة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين؛
    8. According to your national legislation, if any, please describe any measures you have taken to prevent entities and individuals from recruiting or supporting Al-Qaida members in carrying out activities inside your country, and to prevent individuals from participating in Al-Qaida training camps established in your territory or in another country. UN 8 - وفقاً لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، يرجى بيان أي تدابير اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد عناصر القاعدة أو مساعدتهم على القيام بأنشطتهم داخل بلدكم، ولمنع الأفراد من الالتحاق بمعسكرات التدريب التابعة للقاعدة داخل أراضيكم أو في بلد آخر.
    8. According to your national legislation, if any, please describe any measures you have taken to prevent entities and individuals from recruiting or supporting Al-Qaida members in carrying out activities inside your country, and to prevent individuals from participating in Al-Qaida training camps established in your territory or in another country. UN السؤال 8 - وفقاً لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، يرجى بيان أي تدابير قد اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد عناصر القاعدة أو مساعدتهم على القيام بأنشطتهم داخل بلدكم، ولمنع الأفراد من الالتحاق بمعسكرات التدريب التابعة للقاعدة داخل أراضيكم أو في بلد آخر.
    8. According to your national legislation, if any, please describe any measures you have taken to prevent entities and individuals from recruiting or supporting al-Qa`idah members in carrying out activities inside your country, and to prevent individuals from participating in al-Qa`idah training camps established in your territory or in another country. UN 8 - استنادا إلى تشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، يرجى إعطاء وصف لأي تدابير اتخذتموها لمنع كيانات أو أفراد من تجنيد أعضاء في تنظيم القاعدة أو دعمهم في القيام بأنشطة داخل بلدكم، ولمنع الأفراد من المشاركة في معسكرات تدريب تابعة لتنظيم القاعدة أنشئت في أراضيكم أو في بلد آخر.
    9. As indicated in previous reports, the Assisting Communities Together (ACT) project was initiated in 1998, in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), to assist organizations and individuals at the local level in carrying out activities aimed at strengthening the promotion and protection of human rights in local communities. UN 9- كما ورد في التقارير السابقة، وضع مشروع مساعدة تآزر المجتمعات المحلية في عام 1998، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بغية مساعدة المنظمات والأفراد على الصعيد المحلي على الاضطلاع بأنشطة تهدف إلى تدعيم تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في المجتمعات المحلية.
    It was recalled that certain criteria and indicators for assessment of the progress achieved in carrying out activities of the Special Initiative for the implementation of the New Agenda should be developed in preparation of its final review to be undertaken in 2002. UN وأشير إلى ضرورة تطوير بعض المعايير والمؤشرات لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ أنشطة المبادرة الخاصة من أجل تنفيذ البرنامج الجديد، وذلك استعدادا للاستعراض النهائي الذي سيجرى في عام ٢٠٠٢.
    3. in carrying out activities under this Agreement, States Parties shall promptly inform the Secretary-General, as well as the public and the international scientific community, of any phenomena they discover in outer space, including the Moon, which could endanger human life or health, as well as of any indication of organic life. UN 3- يتعين على الدول الأطراف، في تنفيذ الأنشطة التي تضطلع بها بموجب هذا الاتفاق، أن تقوم، في الحال، بإفادة الأمين العام، وكذلك الجمهور والمجتمع الدولي العلمي بأيِّ ظاهرة تكتشفها في الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر، يمكن أن تعرض حياة البشر أو صحتهم للخطر، وكذلك بأيِّ دلالة على وجود حياة عضوية.
    Mexico had also cooperated with industrialized countries in carrying out activities to benefit third countries in the Latin American region. UN وذكرت أن المكسيك تعاونت أيضا مع بلدان صناعية في الاضطلاع بأنشطة لصالح بلدان العالم الثالث في منطقة أمريكا اللاتينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus