It would be more appropriate to speak of the legal regime for liability in case of loss from transboundary harm. | UN | فلعل من الأنسب التحدث عن النظام القانوني للمسؤولية في حالة الخسارة المترتبة على ضرر عابر للحدود. |
(INTERNATIONAL LIABILITY in case of loss FROM TRANSBOUNDARY HARM ARISING OUT | UN | الدولي (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة علـى الضـرر العابـر |
92. Turning to other topics addressed in the Commission's report, he welcomed the adoption by the Commission of the draft articles on diplomatic protection and on international liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities. | UN | 92 - وتطرق إلى موضوعات أخرى عولجت في تقرير اللجنة، ورحب باعتماد اللجنة لمشاريع المواد المعنية بالحماية الدبلوماسية والتبعة الدولية في حالة الخسارة نتيجة لضرر عابر للحدود وناجم عن أنشطة خطرة. |
Article 23. Notice in case of loss, damage or delay | UN | المادة 23 - الإشعار في حال حصول هلاك أو تلف أو تأخر |
Notice in case of loss, damage or delay | UN | الإشعار في حال هلاك البضائع أو تلفها أو تأخرها |
(INTERNATIONAL LIABILITY in case of loss FROM TRANSBOUNDARY HARM ARISING OUT | UN | (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم |
(international liability in case of loss from | UN | (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر |
62. Germany expressed appreciation to the Special Rapporteur for his first report on the legal regime applicable in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities. | UN | 62 - وقال إن ألمانيا تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص بشأن تقريره الأول عن النظام القانوني المنطبق في حالة الخسارة الناتجة عن الضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة. |
38. State practice and case law had already established a regime of clearly defined principles and specific rules on liability in case of loss from transboundary harm, which to a great extent had become part of treaty law and customary law. | UN | وقد أنشأت الممارسات السياسية وقانون الدعاوى بالفعل نظاماً يتألف من مبادئ معرّفة بوضوح وأحكام محدَّدة بشأن المسؤولية في حالة الخسارة المترتبة على ضرر عابر للحدود، التي أصبحت إلى حد بعيد جزءا من قانون المعاهدات والقانون العرفي. |
(c) Working Group on International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (International liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities) | UN | (ج) الفريق العامل المعني بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة) |
4. International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (International liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities). | UN | 4- المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة). |
" International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (International liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities) " 427 (a) | UN | " المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة الناشئة عن الضرر الناجم عبر الحدود عن أنشطة خطرة) " (427 (أ)) |
International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (International liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities) | UN | جيم - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطـرة) |
C. International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (International liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities) | UN | جيم - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة) |
International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (International liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities) | UN | المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة الناشئة عن الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة) |
Survey of liability regimes relevant to the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (international liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities) | UN | دراسة استقصائيــة لنظم المسؤوليـــة ذات الصلة بموضوع المسؤوليـة الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة) |
Article 24. Notice in case of loss, damage or delay | UN | المادة 2٤- الإخطار في حال حصول هلاك أو تلف أو تأخر |
5. Notice in case of loss, damage or delay. | UN | 5- الإخطار في حال حصول هلاك أو تلف أو تأخّر. |
" 6.2.3 in case of loss of or damage to the goods and save as provided for in article 6.4, the carrier shall not be liable for payment of any compensation beyond what is provided for in articles 6.2.1 and 6.2.2. | UN | " 6-2-3 في حال هلاك البضاعة أو تلفها، وباستثنـاء ما تنـــص عليــه المــادة 6-4، لا يكون الناقل مسؤولا عن دفع أي تعويض يتجاوز ما هو منصوص عليـه في المادتـين 6-2-1 و6-2-2. |
26. Turning to the general topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, she said that in view of the paucity of treaty rules in that area the Commission had taken the best possible approach by deciding to prepare guiding principles to govern liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities. | UN | 26 - وبالنسبة للموضوع العام الخاص بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة المترتبة على أفعال لا يحظرها القانون الدولي، يلاحظ أنه، في ضوء قلة القواعد التعاهدية في هذا المجال، فإن اللجنة قد اتخذت أفضل نهج ممكن، وذلك بما قررته من إعداد مبادئ توجيهية لتنظيم المسؤولية ذات الصلة في حالة وقوع خسارة ما من جراء أضرار عابرة للحدود ترجع إلى أنشطة خطرة. |
20. in case of loss or damage during transportation, the party making transportation arrangements is responsible for loss or damage incurred during transportation. | UN | 20 - وفي حالة الفقد أو التلف أثناء النقل يكون الطرف الذي يتولى وضع ترتيبات النقل مسؤولاً عن الفقد أو التلف الذي يحدث أثناء النقل(). |
Accordingly, support was expressed for either the title " International liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities " or " Principles on the allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities " . | UN | وبناء عليه أعرب عن تأييد لأحد العنوانين التاليين ' ' المسؤولية الدولية في حالة خسارة ناجمة عن ضرر عابر للحدود ناشئ عن أنشطة خطرة`` أو ' ' مبادئ توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة``. |