First, an arrangement whereby it is secured as to the principal sum, the subject of the bond, in case the bond is called. | UN | أولاً، يتخذ ترتيباً يضمن له المبلغ الرئيسي الذي هو موضوع السند في حالة ما إذا طلب سداد السند. |
First, an arrangement whereby it is secured as to the principal sum, the subject of the bond, in case the bond is called. | UN | أولاً، سيتخذ ترتيباً يضمن له المبلغ الرئيسي الذي هو موضوع السند في حالة ما إذا طلب سداد السند. |
There is provision for the President to appoint the Chairman in case the two members do not reach an agreement. | UN | وثمة حكم ينص على أن يعيّن رئيس الجمهورية رئيس هيئة التعيينات الدستورية في حال عدم اتفاق العضوين. |
Further, in case the waste is declared as hazardous only by the State of import and not export, the importer is also liable until possession is taken by the disposer. | UN | كما أنه في الحالة التي لا تعلن فيها عن خطورة النفايات إلا الدولة المستوردة لا الدولة المصدرة، فإن المستورد يكون مسؤولا أيضا إلى أن يحوزها متعهد التصريف. |
There are security cameras out front, so come up from the back, and bring some dog treats, in case the rottweilers are out. | Open Subtitles | هناك آلات مراقبه في الأمام لذا إذهب من الخلف وأحضر بعض ملهيات الكلاب في حالة أن كلاب الحراسه لم تكن مربوطه |
So in case the first curse was broken, a fail-safe was built in by the person who cursed him. | Open Subtitles | اذا في حالة ان اللعنة الاولى ابطلت فإن ملجأ امان تم بناؤه بواسطة الشخص الذي اصابه باللعنة |
in case the provisional sales report is not received from a sales partner by end-of-year closure, gross proceeds are accrued on the basis of that sales partner's average sales-to-delivery ratio for the current year. | UN | وفي حالة عدم تلقي تقرير المبيعات المؤقت من شركاء البيع وقت الإقفال في نهاية السنة، تجمع العائدات الإجمالية على أساس متوسط مبيعات شريك البيع إلى نسبة تسليم العائدات المسلمة في السنة الجارية. |
I took'em off before we started in case the Russians were around. | Open Subtitles | نزعتهم جميعاً قبل أن نبدأ في حالة إذا كان الروس حولنا |
First, an arrangement whereby it is secured as to the principal sum, the subject of the bond, in case the bond is called. | UN | الأول ترتيب يضمن بمقتضاه مبلغ الأصل، أي موضوع السند، في حالة ما إذا طلب سداد السند. |
The latter have, hitherto at least, been cautionary claims, in case the bonds are called in the future. | UN | أما المطالبات الثانية فقد كانت حتى الآن على الأقل مطالبات احتياطية في حالة ما إذا طلب سداد السندات في المستقبل. |
First, an arrangement whereby it is secured as to the principal sum, the subject of the bond, in case the bond is called. | UN | أولاً، سيتخذ ترتيباً يضمن له المبلغ الرئيسي الذي هو موضوع السند في حالة ما إذا طلب سداد السند. |
The younger chick was only ever an insurance, in case the elder didn't make it. | Open Subtitles | الكتكوت الأصغر كان فقط مجرد تأمين، في حال عدم تمكن الفرخ الأكبر من النجاة. |
101. A similar exercise can be carried out in case the Agreement does not enter into force by 1995, but does so in 1996, 1997 or 1998. | UN | ١٠١ - يمكن الاضطلاع بممارسة مماثلة في حال عدم بدء سريان الاتفاق بحلول عام ١٩٩٥، وإنما في عام ١٩٩٦ أو ١٩٩٧ أو ١٩٩٨. |
Just in case the bot can. | Open Subtitles | فقط في الحالة التي يكون فيها انه يريد ان يترك. |
The latter have, hitherto at least, been cautionary claims, in case the bonds are called in the future. | UN | أما المطالبات الثانية فقد كانت، حتى الآن على الأقل، مطالبات قدمت احتياطاً لحالة ما إذا طلب سداد السندات في المستقبل. |
in case the baby learns the combination to the original locks. | Open Subtitles | في حالة أن الطفل تعرف على الرقم السري للقفل الأصلي |
It was in case the militants had biological weapons. | Open Subtitles | كانت في حالة ان المسلحين كان لديهم اسلحة بيولوجية |
in case the Government disagrees, it provides reasons thereof in the action taken report. | UN | وفي حالة عدم موافقة الحكومة، فإنها تقدم الأسباب المتعلقة بذلك في التقرير الخاص بالإجراءات المتَّخذة. |
I thought, what's the harm in having one little parachute in case the plane goes down? | Open Subtitles | ثمَّ ما الضرر في امتلاك مظلة صغيرة في حالة إذا ما سقطت الطائرة |
in case the person is eligible for more than one pension, then this person can ask for the most advantageous pension. | UN | وفي الحالة التي يكون فيها الشخص مؤهلاً للحصول على أكثر من معاش واحد، يمكن لهذا الشخص أن يطلب المعاش الأكثر فائدة لـه. |
Claire, you need to get yourself out of there in case the flooding doesn't work. | Open Subtitles | كلير ، يجب ان تخرجي من هناك فى حال عدم نجاح الفيضان |
Thus, the impression given was that there was not much of a delay in case the " estimated date of shipment " was taken as the starting point. | UN | وقد تكون من جراء ذلك انطباع بأن التأخير لم يكن كبيرا في حالة اتخاذ " التاريخ المقدر للشحن " كنقطة بداية. |
in case the vote is still equally divided, the proposal voted upon shall be considered rejected. | UN | واذا ظلت الأصوات موزعة بالتساوي، يعتبر الاقتراح المصوّت عليه مرفوضا. |
in case the purpose of the measures would be forfeited if the court order were to be awaited, the police can make the decision of implementing the measures. | UN | في حال أن الغرض من التدبير سيضيع إذا طال انتظار صدور أمر المحكمة، يمكن أن تتخذ الشرطة قرارا بتنفيذ التدابير. |
Yeah, you say that but maybe you want to prepare yourself in case the results aren't... | Open Subtitles | نعم, تقول هذا لكن ربما تريد أن تهيء نفسك ..في حال كانت النتائج غير |
We had set up the alarm to warn case officers in case the tap had become compromised, which it had. | Open Subtitles | لقد ضبطنا المنبه لتحذير موظفي قضيتنا, في حال ما أصبح الشريط مكشوفاً, و هذا ما حصل |