Such collaboration is critical if early Peacebuilding Fund intervention is to succeed in catalysing additional donor support. | UN | ويكتسي هذا التعاون أهمية حاسمة إذا أريد للتدخل المبكر للصندوق أن ينجح في حفز دعم إضافي من الجهات المانحة. |
Rapidly advancing information technology continues to play a major role in catalysing technology generation. | UN | ولا تزال المعلومات التكنولوجية اﻵخذة بالتقدم بسرعة تضطلع بدور رئيسي في حفز وتوليد التكنولوجيا. |
At the national level, the coherence of trade policies with other public policies could be significant in catalysing the positive effects of trade for broad-based development. | UN | وعلى الصعيد الوطني، يمكن أن يكون لتناسق السياسات التجارية مع السياسات العامة الأخرى دور هام في حفز الآثار الإيجابية للتجارة لصالح التنمية الواسعة القاعدة. |
The United Nations is being called upon to play a central role in catalysing such a paradigm. | UN | والأمم المتحدة مدعوة للاضطلاع بدور أساسي في تحفيز هذا النموذج. |
UNEP plays a significant role in catalysing action to protect the environment through collaboration with the multitude of major groups actors who share the same purpose. | UN | في تحفيز العمل على حماية البيئة من خلال التعاون مع العديد من العناصر الفاعلة في المجموعات الرئيسية التي تتشاطر الغرض نفسه. |
Within the university context, entrepreneurship centres can play a key role in catalysing entrepreneurship education both within and outside of the curriculum. | UN | وفي السياق الجامعي، يمكن لمراكز تنظيم المشاريع أن تؤدي دوراً رئيسياً في تحفيز التثقيف في مجال تنظيم المشاريع في إطار المناهج الدراسية وخارجها. |
Actions at the subregional and regional levels will be instrumental in catalysing the development of political will for a global ban on anti-personnel mines. | UN | يشكل العمل على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي ركنا أساسيا في الحفز على بناء اﻹرادة السياسية اللازمة لفرض حظر شامل على اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
A key task of this new post will be to enhance the secretariat's role in catalysing action by stakeholders in support of the implementation of the Convention. | UN | وستتمثل إحدى المهام الرئيسية لهذه الوظيفة الجديدة في تدعيم دور الأمانة في حفز إجراءات الجهات صاحبة المصلحة من أجل دعم تنفيذ الاتفاقية. |
The early engagement of UN-Women proved critical in catalysing political will among Governments and in building partnerships among the various stakeholders. | UN | وقد أثبتت المشاركة المبكرة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أهميتها الحاسمة في حفز الإرادة السياسية فيما بين الحكومات وفي إقامة الشراكات بين مختلف أصحاب المصلحة. |
On the substantive item of improving the competitiveness of SMEs, the G77 noted that SMEs played a crucial role in catalysing sustainable growth. | UN | وفيما يخص المسألة الأساسية المتمثلة في تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، أفاد أن مجموعة ال77 ترى أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تؤدي دوراً أساسياً في حفز النمو المستدام. |
The difficult context in which we work means that we must be very active and creative in catalysing international cooperation in order to achieve lasting and comprehensive solutions to refugee problems. | UN | إن السياق الصعب الذي نعمل فيه يعني أنه يجب علينا أن نبدي قدرا كبيرا من النشاط والقدرة على الابتكار في حفز التعاون الدولي من أجل إيجاد حلول دائمة وشاملة لمشاكل اللاجئين. |
UNDP has also been instrumental in catalysing additional external support amounting to approximately $600 million for this endeavour. | UN | ولبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا دور فعال في حفز الدعم الخارجي اﻹضافي بما يصل إلى قرابة ٠٠٦ مليون دولار من أجل هذا المسعى. |
67. Because of UNEP's role in catalysing environmental activities, the greater part of its programme in the transition economies is global or interregional, with regional and national applications. | UN | ٦٧ - نظرا لدور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في حفز اﻷنشطة البيئية، فإن الجزء اﻷعظم من برنامجه في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إما عالمي أو أقاليمي، مع تطبيقات إقليمية ووطنية. |
14. As a first step towards strengthening their institutional capacities to respond to women's concerns, organizations developed the mechanism of focal points to assist in catalysing and strengthening related activities. | UN | ١٤ - رأت المنظمات أن الخطوة اﻷولى التي يتعين اتخاذها لتعزيز قدراتها المؤسسية في الاستجابة لشواغل المرأة، هي إنشاء اﻵلية المتمثلة في مراكز التنسيق والتي تساعد في حفز اﻷنشطة ذات الصلة وتعزيز أركانها. |
The United Nations has a central role to play in catalysing a coherent global response to the crisis and beyond, involving all countries and supporting development. * A/64/150. | UN | وللأمم المتحدة دور محوري تضطلع به في تحفيز التصدي لهذه الأزمة وما بعدها عالميا على نحو مترابط، بمشاركة جميع البلدان وبطريقة تدعم التنمية. |
Considering that an earmarked fund/financing mechanism could serve as a next step in catalysing African countries to increase the share of national budgets allocated for housing and urban development, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن وجود صندوق مخصص/آلية مالية مخصصة يمكن أن يمثل خطوة متقدمة في تحفيز البلدان الأفريقية على زيادة الحصة المخصصة في ميزانياتها الوطنية للإسكان والتنمية الحضرية، |
Considering that an earmarked fund/financing mechanism could serve as a next step in catalysing African countries to increase the share of national budgets allocated for housing and urban development, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن وجود صندوق مخصص/آلية مالية مخصصة يمكن أن يمثل خطوة متقدمة في تحفيز البلدان الأفريقية على زيادة الحصة المخصصة في ميزانياتها الوطنية للإسكان والتنمية الحضرية، |
4. Some ACC members argued that, while it was important for organizations of the United Nations system to take the lead in catalysing Government/NGO collaboration, it must be emphasized that this was a long process that must be carefully nurtured, as trust and transparency were of paramount importance in building consensus. | UN | ٤ - وكان من رأي بعض أعضاء لجنة التنسيق الادارية أنه يجب، رغم أهمية تولي مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة القيادة في تحفيز التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية، تأكيد أن تلك عملية طويلة يجب رعايتها بحرص، باعتبار أن للثقة والشفافية أهمية كبرى في بناء توافق اﻵراء. |
32. Although the Platform will not carry out new research to fill knowledge gaps, it will play a vital role in catalysing new research by identifying knowledge gaps and working with partners to prioritize and fill these gaps. | UN | 32 - رغم أن المنبر سيجري بحوث جديدة لسد ثغرات المعرفة فإنه سيؤدي دوراً حيوياً في تحفيز البحوث الجديدة من خلال تعيين ثغرات المعرفة والعمل مع الشركاء لتحديد أولويات الثغرات وسدها. |
12. Regional and local governments also play a key, and often more direct, role in catalysing entrepreneurship education. | UN | 12- تؤدي أيضاً الحكومات الإقليمية والمحلية دوراً رئيسياً، ومباشراً في كثير من الأحيان، في تحفيز التثقيف في مجال تنظيم المشاريع. |
14. It is important to recognize the role that civil society has played in catalysing the emergence of the strong human rights perspective on maternal mortality. | UN | 14 - ومن المهم أن يجري الاعتراف بالدور الذي يؤديه المجتمع المدني في الحفز على بروز منظور قوي إزاء الوفيات النفاسية يعتمد على حقوق الإنسان. |
Global entities have a major role to play in promoting international cooperation for development and in catalysing public awareness of specific issues, including the problems of disadvantaged groups and societies, and should continue to undertake overall monitoring at the global level of action taken in pursuance of the global events just mentioned. | UN | وللكيانات العالمية دور رئيسي يتعين أن تقوم به في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية وفي حفز الوعي الجماهيري بقضايا محددة، بما في ذلك مشاكل الفئات والمجتمعات المحرومة، وينبغي أن تواصل الاضطلاع بالرصد الكلي على الصعيد العالمي للاجراءات المتخذة لمتابعة اﻷحداث العالمية المشار اليها توا. |