In this way, some collective centres in Central and Eastern Europe have become geriatric wards in all but name. | UN | وبهذه الطريقة، أصبحت بعض المراكز الجماعية في أوروبا الوسطى والشرقية دوراً للشيخوخة في كل شيء إلا الاسم. |
The Summit adopted a ministerial statement on sustainable water availability and quality in Central and Eastern Europe and NIS. | UN | واعتمدت القمة بيانا وزاريا بشأن استدامة توفر المياه ونوعيتها في أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا. |
The EU has promoted twinning by assisting EU candidate countries in Central and Eastern Europe. | UN | وقد شجع الاتحاد الأوروبي على التوأمة عن طريق مساعدة البلدان المرشحة لعضوية الاتحاد الأوروبي في أوروبا الوسطى والشرقية. |
Part two presents a synthesis of the impact of air-borne pollutants on forests, in particular those in Central and Eastern Europe. | UN | ويقدم الجزء الثاني ملخصا عن آثار الملوثات المحمولة جوا على اﻷحراج، وبخاصة على اﻷحراج الواقعة في وسط وشرق أوروبا. |
A project on the repatriation of persons in the wake of the political changes in Central and Eastern Europe is still under way. | UN | ولا يزال العمل جاريا ﻹعداد مشروع عن إعادة اﻷشخاص إلى أوطانهم في أعقاب التغيرات السياسية التي حدثت في وسط وشرق أوروبا. |
With that exception, no systematic and regular human biomonitoring of persistent organic pollutants has been performed in Central and Eastern Europe since 1998. | UN | وبهذا الاستثناء لم تجر أي عمليات رصد بيولوجية بشرية منهجية أو منتظمة للملوثات العضوية الثابتة في أوروبا الوسطى والشرقية منذ 1998. |
in Central and Eastern Europe, only the Czech Republic and Hungary surpassed the 5 per cent threshold. | UN | أما في أوروبا الوسطى والشرقية فلم تتخط عتبة الــ 5 في المائة سوى الجمهورية التشيكية وهنغاريا. |
One of our achievements is the adoption of the Law on Equal Opportunities, which is the first law of this kind in Central and Eastern Europe. | UN | وثمة إنجاز من الإنجازات التي حققناها هو اعتماد قانون بشأن تكافؤ الفرص، وهو أول قانون من نوعه في أوروبا الوسطى والشرقية. |
We believe in the generosity and great meaning of the initiative by the head of our State to establish a nuclear-weapon-free space in Central and Eastern Europe. | UN | ونؤمن بكرم رئيس دولتنا، وبالمعنى العظيم لمبادرته بإنشاء حيز خال من الأسلحة النووية في أوروبا الوسطى والشرقية. |
Unfortunately, in Central and Eastern Europe, even hate crimes were not prosecuted. | UN | ولسوء الحظ أن هذه الجرائم ذاتها لا تخضع للملاحقة القضائية في أوروبا الوسطى والشرقية. |
Guidelines and recommendations were developed and published on promoting the employment of ethnic minorities in Central and Eastern Europe. | UN | ووضعت ونشرت مبادئ توجيهية وتوصيات تتعلق بتشجيع عمالة اﻷقليات اﻹثنية في أوروبا الوسطى والشرقية. |
Welcoming efforts to enhance stability and security in Central and Eastern Europe through building a new regional security architecture based on cooperation and shared values and without creating new dividing lines, | UN | وإذ ترحب بالجهود الرامية الى تعزيز الاستقرار واﻷمن في أوروبا الوسطى والشرقية على أساس جهاز أمني إقليمي جديد يقوم على التعاون والقيم المشتركة، ودون وضع خطوط فاصلة جديدة، |
Flanders supports a project of the ILO concerning the discrimination of women at the workplace in Central and Eastern Europe. | UN | يؤيد إقليم الفلمند مشروعا لمنظمة العمل الدولية يتعلق بالتمييز ضد المرأة في مكان العمل في وسط وشرق أوروبا. |
In conclusion, let me say that history did not end 20 years ago with the re-emergence of democratic nations in Central and Eastern Europe. | UN | وختاما، أود أن أقول إن التاريخ لم ينته قبل 20 عاما بظهور دول ديمقراطية مجددا في وسط وشرق أوروبا. |
The UNDCP Coordination Mechanism used in Central and Eastern Europe was phased out. | UN | وقد أُنهيت تدريجيا آلية التنسيق التي كان البرنامج يستعملها في وسط وشرق أوروبا. |
The individuals involved were operating in Central and Eastern Europe but had set up an off-the-shelf company, Pecos, in Guinea. | UN | وكان الأفراد المتورطون يعملون في وسط وشرق أوروبا ولكنهم أنشأوا شركة وهمية تدعى " بيكوس " في غينيا. |
Overall in Central and Eastern Europe, labour markets are characterized by unemployment rates that have stabilized at a high level and an increase in long-term unemployment. | UN | وتتسم أسواق العمل في وسط وشرق أوروبا عموما بمعدلات بطالة استقرت على مستوى عالٍ وبزيادة في البطالة الطويلة الأجل. |
Even faster rates of increase in access to antiretroviral drugs were reported in Central and Eastern Europe. | UN | بل سُجلت معدلات زيادة أسرع في الحصول عليها في وسط أوروبا وشرقها. |
NORTHERN MEDITERRANEAN AND in Central and Eastern Europe 111 - 121 24 | UN | في شمالي البحر الأبيض المتوسط وفي أوروبا الوسطى والشرقية 111-121 28 |
ECE was in a position to assist in starting up Trade Points in Central and Eastern Europe. | UN | وقال إن اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في وضع يمكنها من المساعدة في بدء نقاط التجارة في أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية. |
The theme of the Forum was the situation of human rights defenders in Central and Eastern Europe. | UN | وكان موضوع المحفل حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية. |
The story behind the numbers: women and employment in Central and Eastern Europe and the Western Commonwealth of Independent States. New York. | UN | حكاية ما وراء الأرقام: المرأة والعمالة في وسط وشرقي أوروبا وغربي رابطة الدول المستقلة، نيويورك. |
in Central and Eastern Europe, those in poverty are mostly families with children, even when one or both parents have a job. | UN | وفي وسط وشرق أوروبا يكون من يعانون الفقر في الأغلب من الأسر التي لديها كثير من الأطفال حتى وإن كان الأبوان يعملان. |
Operationalization of regional priority thematic areas in Central and Eastern Europe | UN | تفعيل المجالات المواضيعية ذات الأولوية الإقليمية في أوروبا الشرقية والوسطى 000 130 |
Growth in Central and Eastern Europe was almost unchanged in 2002, but is expected to strengthen in 2003 and 2004. | UN | لم يطرأ أي تغير تقريبا على معدل النمو في شرق ووسط أوروبا في عام 2002، ولكن من المتوقع أن يرتفع في عامي 2003 و 2004. |
Other countries of the region were in a similar position. Accordingly, there was an undeniable need to join forces to prevent the crisis in Central and Eastern Europe from exerting an impact at the global level. | UN | وتوجد بلدان أخرى في المنطقة في نفس موقف مماثل لذلك فإن هنالك حاجة لا سبيل الى انكارها لتوحيد القوى لمنع اﻷزمة في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية من أن تولد أثرا على المستوى العالمي. |
Part two presents progress related to the impact of airborne pollution on forests, in particular those in Central and Eastern Europe. | UN | ويقدم الجزء الثاني سردا للتقدم المحرز فيما يتعلق بأثر التلوث المحمول جوا على اﻷحراج، لا سيما في بلدان وسط وشرق أوروبا. |
Some European donors, notably Finland and Denmark, specifically mentioned assistance provided for economic and political transition in Central and Eastern Europe as part of their aid programmes. | UN | وعلى وجه التحديد، ذكرت بعض البلدان الأوروبية المانحة، وخاصة فنلندا والدانمرك، أن المساعدة المقدمة للتحول الاقتصادي والسياسي الجاري في وسط أوروبا وشرق أوروبا يشكل جزءا من برامجها لتقديم المعونة. |
Several countries in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States region have included interventions for most-at-risk adolescents as part of their national AIDS strategies and operational plans. | UN | وأدرجت عدة بلدان في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة مبادرات للمراهقين الأكثر عرضة لخطر الإصابة في استراتيجياتها وخططتها التنفيذية الوطنية المتعلقة بالإيدز. |