"in claims" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المطالبات
        
    • فيما يتعلق بالمطالبات
        
    • في مطالبات
        
    • وفي المطالبات
        
    Eliminate the backlog in claims for reimbursement of value-added tax (VAT). UN تلافي التأخير في المطالبات المتعلقة بتسديد الضريبة على القيمة المضافة.
    For example, in claims for lost or damaged property, the age and use of the property at the time the loss or damage occurred was taken into account and deductions were made where appropriate. UN وعلى سبيل المثال، أخذ في الحسبان، في المطالبات المتعلقة بالممتلكات المفقودة أو المتضررة، عمر هذه الممتلكات ومدى استخدامها وقت فقدانها أو تضررها، وأجريت اقتطاعات عند الاقتضاء.
    Accounting for depreciation in claims for property loss UN باء- تقديم بيان عن تناقص القيمة في المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات
    Having received, in accordance with article 41 of the Provisional Rules for Claims Procedure (S/AC.26/1992/10) ( " the Rules " ), a report by the Executive Secretary concerning recommended corrections in claims category " A " . UN وقد تلقى، وفقاً للمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " ) تقريراً من الأمين التنفيذي بشأن التصويبات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات من الفئة " ألف " (1).
    Having received, in accordance with article 41 of the Provisional Rules for Claims Procedure (S/AC.26/1992/10) ( " the Rules " ), a report by the Executive Secretary concerning recommended corrections in claims category " A " . UN وقد تلقى، وفقاً للمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " ) تقريراً من الأمين التنفيذي بشأن التصويبات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات من الفئة " ألف " (1)،
    In addition, investigators filed several lawsuits against the debtor in Canada, asserting approximately 28 million Canadian dollars in claims against him. UN وفضلا عن ذلك، رفع المحققون عدة دعاوى قضائية على المدين في كندا، يدّعون فيها بنحو 28 مليون دولار كندي في مطالبات عليه.
    It was also observed that the provision was particularly useful when the limitation period was short, which was typically the case, for example, in claims arising out of transport contracts. UN ولوحظ أيضاً أن الحكم مفيد بوجه خاص عندما تكون فترة التقادم قصيرة، وهو ما يكون عليه الحال عادة، مثلاً، في المطالبات الناشئة عن عقود النقل.
    For example, in claims for lost or damaged property, the age and use of the property at the time the loss or damage occurred was taken into account and deductions were made where appropriate. UN فعلى سبيل المثال، أخذ في الحسبان، في المطالبات المتعلقة بفقدان الممتلكات أو بتلفها، عمر الممتلكات ودرجة استخدامها وقت فقدانها أو تلفها، وأجريت اقتطاعات عند الاقتضاء.
    a. Determining prior monthly salaries in claims for C6-Salary losses UN أ- تحديد المرتبات الشهرية السابقة على الغزو في المطالبات بالتعويض
    3. Correction of technical defects in claims for C6-Salary losses UN 3 - تصويب العيوب الفنية في المطالبات من الفئة " جيم -6 " عن الخسائر في الرواتب
    In addition, as the number of staff grows, there will be an increase in claims against the Court that will need to be investigated, processed and presented for decision to the appropriate authorities. UN وبالإضافة إلى ذلك فإنه مع ازدياد عدد الموظفين ستحدث زيادة في المطالبات ضد المحكمة وهذه ستكون بحاجة إلى التحقيق فيها وتجهيزها وعرضها على السلطات المناسبة للبت فيها.
    In addition, as the number of staff grows, there will be an increase in claims against the Court that will need to be investigated, processed and presented for decision to the appropriate authorities. UN وبالإضافة إلى ذلك فإنه مع ازدياد عدد الموظفين ستحدث زيادة في المطالبات ضد المحكمة وهذه ستكون بحاجة إلى التحقيق فيها وتجهيزها وعرضها على السلطات المناسبة للبت فيها.
    1. The issue of “directness” in claims for contract losses with a non- Iraqi party 63 - 67 122 UN 1- مسألة " المباشرة " في المطالبات بتعويض عن خسائر عقود مبرمة مع طرف غير عراقي 63-67 133
    9 Contract losses The issue of “directness” in claims for contract losses with a non-Iraqi party UN 1 - مسألة " المباشرة " في المطالبات بتعويض عن خسائر عقود مبرمة مع طرف غير عراقي
    The issue of " directness " in claims for contract losses with a non-Iraqi party UN 1 - قضية " المباشرة " في المطالبات بالتعويض عن خسائر متصلة بعقود مبرمة مع طرف غير عراقي
    For example, in claims for lost or damaged property, the age and use of the property at the time the loss or damage occurred was taken into account and deductions were made where appropriate. UN وعلى سبيل المثال، أخذ في الحسبان، في المطالبات المتعلقة بالممتلكات المفقودة أو المتضررة، عمر هذه الممتلكات ومدى استخدامها وقت فقدانها أو تضررها، وأُجريت اقتطاعات عند الاقتضاء.
    Having received, in accordance with article 41 of the Provisional Rules for Claims Procedure (S/AC.26/1992/10) ( " the Rules " ), a report by the Executive Secretary concerning recommended corrections in claims categories " A " , " C " , and " D " . UN وقد تلقى، وفقاً للمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " ) تقريراً مـن الأمين التنفيـذي بشأن التصويبـات الموصى بهـا فيما يتعلق بالمطالبات من الفئات " ألف " و " جيم " و " دال " (1)؛
    Having received, in accordance with article 41 of the Provisional Rules for Claims Procedure (S/AC.26/1992/10) ( " the Rules " ), a report by the Executive Secretary concerning recommended corrections in claims categories " A " , " C " , and " D " . UN وقد تلقى، وفقاً للمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " ) تقريراً مـن الأمين التنفيـذي بشأن التصويبـات الموصى بهـا فيما يتعلق بالمطالبات من الفئات " ألف " و " جيم " و " دال " (1).
    Having received, in accordance with article 41 of the Provisional Rules for Claims Procedure (S/AC.26/1992/10) ( " the Rules " ), a report by the Executive Secretary concerning recommended corrections in claims categories " A " , " C " , " D " and " E " . UN وقد تلقى، وفقاً للمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " ) تقريراً من الأمين التنفيذي بشأن التصويبات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات من الفئات " ألف " و " جيم " و " دال " و " هاء " (1).
    Closure report on irregularities in claims for financial entitlements UN تقرير إغلاق تحقيق عن مخالفات في مطالبات بمستحقات مالية
    At the same time, in all religions we find examples of how they are abused in claims to political power and even of how they have claimed absolute political power for themselves. UN وفي الوقت ذاته، نجد في جميع الأديان أمثلة على الكيفية التي تُستغلّ بها في مطالبات بالسلطة السياسية أو حتى للطريقة التي تعطي بها لنفسها السلطة السياسية المطلقة.
    in claims involving the design, manufacture or supply of products and systems, the claimants usually were entitled to receive a fixed price for the products and systems they were to manufacture or supply. UN وفي المطالبات المقدمة بشأن تصميم المنتجات والنظم أو تصنيعها أو التزويد بها، كان يحق لأصحاب المطالبات، عادة، أن يحصلوا على سعر ثابت عن المنتجات والنظم التي كانوا سيصنعونها أو سيزودون بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus