"in close collaboration with the government" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتعاون الوثيق مع حكومة
        
    • بالتعاون الوثيق مع الحكومة
        
    • بتعاون وثيق مع حكومة
        
    • بالتعاون الوثيق بين الحكومة
        
    • في تعاون وثيق مع الحكومة
        
    • في تعاون وثيق مع حكومة
        
    • وبالتعاون الوثيق مع حكومة
        
    Of course, that approach has to be promoted in close collaboration with the Government of the country concerned. UN وبطبيعة الحال، يتعين تشجيع ذلك النهج بالتعاون الوثيق مع حكومة البلد المعني.
    21. In carrying out its mandate, the Panel of Experts works in close collaboration with the Government of Liberia and the Group of Experts on Côte d'Ivoire. UN ٢١ - في إطار اضطلاعه بولايته، يعمل فريق الخبراء بالتعاون الوثيق مع حكومة ليبريا وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    22. In 2013, the Panel of Experts worked in close collaboration with the Government of Liberia and the Group of Experts on Côte d'Ivoire. UN 22 - في عام 2013، عمل فريق الخبراء بالتعاون الوثيق مع حكومة ليبريا وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    The delegation noted that the proposed programme had been prepared in close collaboration with the Government. UN وذكر الوفد بأنه تم إعداد البرنامج المقترح بالتعاون الوثيق مع الحكومة.
    Local NGOs work in close collaboration with the Government to ensure the safety and health of victims of domestic violence. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية المحلية بالتعاون الوثيق مع الحكومة من أجل ضمان سلامة وصحة ضحايا العنف الأسري.
    The programme was developed in close collaboration with the Government of Sierra Leone. UN وقد وُضع هذا البرنامج بتعاون وثيق مع حكومة سيراليون.
    The Deputy Special Representative will lead the mission's support for the preparation of a comprehensive programme of post-conflict recovery in close collaboration with the Government of National Reconciliation, the World Bank and other partners. UN وسيقود نائب الممثل الخاص للأمين العام البعثة في دعمها لعملية إعداد برنامج شامل للإنعاش في مرحلة ما بعد الصراع وذلك بالتعاون الوثيق مع حكومة المصالحة الوطنية والبنك الدولي وسائر الشركاء.
    We, at the Asian Development Bank, are firmly committed to play our leadership role in the immense job that lies ahead, in close collaboration with the Government of Pakistan and other development partners. UN ونحن، في مصرف التنمية الآسيوي، ملتزمون التزاما راسخا بأداء دورنا القيادي في العمل الهائل الذي ينتظرنا في المستقبل، بالتعاون الوثيق مع حكومة باكستان وغيرها من شركاء التنمية.
    During and after an assessment mission and a first preparatory mission, a Host Country Agreement was drafted and detailed logistical specifications were drawn up in close collaboration with the Government of Argentina. UN وفي أثناء بعثة تقييم وبعثة تحضيرية أولى وبعدهما، تمت صياغة البلد المضيف ووضعت مواصفات لوجستية مفصلة بالتعاون الوثيق مع حكومة الأرجنتين.
    4. Requests the Secretary-General and the competent bodies and organizations of the United Nations system, in close collaboration with the Government of Mozambique, to mobilize relief assistance to the victims of this natural disaster; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام وأجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها المختصة، القيام، بالتعاون الوثيق مع حكومة موزامبيق، بتعبئة المساعدة الغوثية الى ضحايا هذه الكارثة؛
    4. Requests the Secretary-General, the competent bodies and organizations of the United Nations system, in close collaboration with the Government of Mozambique, to mobilize relief assistance to the victims of this natural disaster; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام، وأجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها المختصة، القيام، بالتعاون الوثيق مع حكومة موزامبيق، بتعبئة المساعدة الغوثية الى ضحايا هذه الكارثة؛
    5. In the meantime, my Special Envoy for the Inter-Congolese Dialogue, Moustapha Niasse, has been pursuing his efforts to bring the parties to consensus on the above-mentioned issues in close collaboration with the Government of South Africa, so as to avoid undue delays in the convening of the final session of the Dialogue. UN 5 - وفي تلك الأثناء، واصل السيد مصطفى نياسي، مبعوثي الخاص في الحوار المشترك بين الكونغوليين، جهوده التي يبذلها بالتعاون الوثيق مع حكومة جنوب أفريقيا لإقناع الأطراف بالتوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل المذكورة آنفا وذلك بهدف تجنب حدوث حالات إبطاء لا داعي لها في عقد الدورة النهائية للحوار.
    Subsequently, proposals aimed to mitigate the consequences of the drought received funding from the Central Emergency Response Fund (CERF) and were implemented by the United Nations agencies concerned in close collaboration with the Government. UN وعقب ذلك، تلقت المقترحات الرامية إلى تخفيف آثار الجفاف تمويلا من الصندوق المركزي لمواجهة حالات الطوارئ وقامت بتنفيذها الوكالات المعنية التابعة للأمم المتحدة بالتعاون الوثيق مع الحكومة.
    in close collaboration with the Government, UNICEF led the nutrition response to the emergency, coordinating national and international NGO efforts and providing supplies to treat malnourished children. UN وقادت اليونيسيف بالتعاون الوثيق مع الحكومة عملية الاستجابة لاحتياجات التغذية الطارئة تلك، وعملت على تنسيق جهود المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وتوفير الإمدادات اللازمـة لمعالجة الأطفال المصابين بسوء التغذية.
    During our visits to the pilot countries it became evident to us that the main focus of the UN Country Teams' work in the first year of the pilot process was on designing and finalising these Programmes in close collaboration with the Government and other stakeholders. UN وقد أصبح من الواضح لنا خلال زياراتنا إلى بلدان التجربة أن التركيز الرئيسي في عمل الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في السنة الأولى من التجربة كان على تصميم هذه البرامج ووضعها في شكلها النهائي بالتعاون الوثيق مع الحكومة وسائر أصحاب المصلحة.
    13. Closely connected to and supportive of this restructuring programme is the demobilization and reinsertion project, which is coordinated and conducted by UNDP in close collaboration with the Government. UN ١٣ - ومن المسائل الوثيقة الاتصال ببرنامج إعادة التشكيل هذا، والداعمة له، مشروع التسريح وإعادة الادماج، الذي ينسقه ويتولى تنفيذه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتعاون الوثيق مع الحكومة.
    These vulnerable groups could be assisted by UNICEF, the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), UNCHS and the World Food Programme (WFP), who will develop in close collaboration with the Government as well as international and local non-governmental organizations, targeted assistance projects and programmes to reduce the vulnerability of these groups. UN وهذه الفئات المستضعفة يمكن أن تشملها المساعدة المقدمة من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة للمرأة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية التي ستقوم بالتعاون الوثيق مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية بتنظيم مشاريع وبرامج المساعدة المستهدفة.
    40. With insecurity increasing in Jonglei and Upper Nile States, UNMIS worked in close collaboration with the Government of Southern Sudan and the state governments to implement the Jonglei Stabilization Plan with a view to enhancing civilian protection activities in the region. UN 40 - وبتدهور الحالة الأمنية في ولايتي جونقلي وأعالي النيل، عملت البعثة بتعاون وثيق مع حكومة جنوب السودان وحكومات الولايات على تنفيذ خطة جونقلي تحقيق الاستقرار في جونقلي سعيا إلى تعزيز أنشطة حماية المدنيين في المنطقة.
    93. in close collaboration with the Government and longer-term partners, the United Nations country team has identified priority areas that it will continue to support as the transition moves forward. UN 93 - ولقد قام الفريق القطري التابع للأمم المتحدة، بالتعاون الوثيق بين الحكومة وشركاء الأجل الطويل، بتحديد المجالات ذات الأولوية التي سيواصل دعمها أثناء مضي عملية الانتقال قدما.
    A joint NCP/SPLM commission developed a framework for peace talks in close collaboration with the Government of Eritrea. UN وأعدت لجنة مشتركة بين حزب المؤتمر الوطني والجبهة الشعبية لتحرير السودان إطارا لمحادثات السلام، في تعاون وثيق مع الحكومة الإريترية.
    UNODC, in close collaboration with the Government of Afghanistan and key stakeholders, is currently refining a road map for making Afghanistan free of opium poppy. UN 48- ويقوم المكتب حاليا، في تعاون وثيق مع حكومة أفغانستان وأصحاب المصلحة الرئيسيين، بتنقيح خريطة طريق لجعل أفغانستان خالية من خشخاش الأفيون.
    (b) To undertake, as soon as possible, in close collaboration with the Government of Liberia, an overall assessment of needs, with the objective of holding a round-table conference of donors for the reconstruction and development of Liberia; UN )ب( أن يقوم، في أقرب وقت ممكن، وبالتعاون الوثيق مع حكومة ليبريا، بتقييم شامل للاحتياجات، بهدف عقد مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين من أجل تعمير ليبريا وتنميتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus