"in close collaboration with the office of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتعاون الوثيق مع مكتب
        
    • بتعاون وثيق مع مكتب
        
    He further states that any action approved by the Assembly will be implemented in close collaboration with the Office of Human Resources Management. UN ويفيد كذلك أنه سيتم تنفيذ أي إجراء توافق عليه الجمعية بالتعاون الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    The approved proposals will be implemented in close collaboration with the Office of Human Resources Management. UN وستنفذ المقترحات المعتمدة بالتعاون الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    In doing this, the Department worked in close collaboration with the Office of the Special Adviser on Africa and the Economic Commission for Africa. UN وفعلت الإدارة ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    This was done in close collaboration with the Office of the Special Adviser on Africa and the Economic Commission for Africa. UN وقد تم تنفيذ ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    It will be implemented in close collaboration with the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وسيتم تنفيذ هذا البرنامج بالتعاون الوثيق مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    The following projects were organized in close collaboration with the Office of the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations (Burundi): UN وتم تنظيم المشاريع التالية بالتعاون الوثيق مع مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن بوروندي:
    This final task will be carried out in close collaboration with the Office of the Legal Counsel of the Organization. UN وستنفذ هذه المهمة النهائية بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار القانوني للمنظمة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that preparation of the bid documents and the solicitation process had all been undertaken in close collaboration with the Office of Central Support Services. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن إعداد وثائق العطاءات وعملية طلب تقديم العروض جرت كلها بالتعاون الوثيق مع مكتب خدمات الدعم المركزية.
    For example, the Field Personnel Division, working in close collaboration with the Office of Human Resources Management, has outlined a framework for key performance indicators covering the staffing and human resources administrative functions. UN فمثلا قامت شعبة الموظفين الميدانيين بالتعاون الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية، بوضع مخطط عام لإطار لمؤشرات الأداء الرئيسية يغطي عملية التوظيف والمهام الإدارية المتصلة بالموارد البشرية.
    This was done in close collaboration with the Office of the Special Adviser on Africa, the Economic Commission for Africa and the secretariat of the NEPAD Planning and Coordinating Agency. UN وقد تم ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأمانة وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In the meantime, the office of my Acting Special Representative continued to exercise oversight responsibility for conduct and discipline issues, working in close collaboration with the Office of Internal Oversight Services. UN وفي غضون ذلك، واصل مكتب القائم بأعمال ممثلي الخاص الاضطلاع بمسؤولية الرقابة على قضايا السلوك والانضباط، بالتعاون الوثيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The methodology, developed in close collaboration with the Office of Emergency Programmes and Programme Division, was first piloted in Liberia in March 2004. UN وتمت تجربة المنهجية التي تم تطويرها بالتعاون الوثيق مع مكتب برامج الطوارئ وشعبة البرامج في ليبريا في آذار/مارس 2004.
    The Department works in close collaboration with the Office of Human Resources Management, which is responsible for conducting competitive language examinations, to ensure that they are advertised as widely as possible, including through the Internet and other media, so as to attract the most suitable candidates and thereby develop rosters of candidates who meet the Organization's high standards. UN تعمل الإدارة بالتعاون الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية المسؤول عن إجراء الامتحانات اللغوية التنافسية لكفالة الإعلان عنها على أوسع نطاق ممكن، بما في ذلك من خلال الانترنت ووسائط الإعلام الأخرى، لجذب أفضل المرشحين وبالتالي وضع قوائم بالمرشحين الذين تتوفر فيهم أعلى المعايير التي تطبقها المنظمة.
    A. The Media Accreditation and Liaison Unit should be responsible for all aspects of requests by the media, in close collaboration with the Office of the Spokesman. UN ألف - ينبغي أن تضطلع وحدة اعتماد وسائط اﻹعلام والاتصال بها بالمسؤولية عن كل جوانب الطلبات التي تقدمها وسائط اﻹعلام، وذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المتحدث الرسمي.
    Since then, the Department of Peacekeeping Operations has continued to work in close collaboration with the Office of Human Resources Management to further review and evaluate the conditions of service of staff appointed under 300 series contracts, in particular as regards their remuneration package and the four-year limitation imposed on the duration of such appointments. UN وما فتئت إدارة عمليات حفظ السلام تواصل العمل، منذ ذلك الحين، بالتعاون الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل زيادة استعراض وتقييم ظروف خدمات الموظفين المعينين بموجب عقود المجموعة ٣٠٠ خاصة فيما يتعلق بمجمل أجورهم ومهلة السنوات اﻷربع المفروضة على مدة هذه التعيينات.
    Organize promotional events, media encounters and press conferences in close collaboration with the Office of the Spokesman and substantive offices, and preparing memorial panels for United Nations peacekeepers and staff members who have lost their lives in the service of peace UN تنظيم مناسبات ترويجية ولقاءات بوسائط الإعلام ومؤتمرات صحفية، بالتعاون الوثيق مع مكتب المتحدث باسم الأمين العام والمكاتب الفنية، وإعداد لوحات تذكارية لأفراد حفظ السلام وموظفي الأمم المتحدة الذين جادوا بأرواحهم في خدمة السلام
    In a first attempt at making these important connections, the United Nations Department for Disarmament Affairs, in close collaboration with the Office of the Special Adviser on Gender Issues and the Advancement of Women of the Department of Economic and Social Affairs, has composed a package of notes UN وقد تولت إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في إطار محاولتها الأولى لإرساء هذه الروابط بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مهمة إعداد مجموعة من الملاحظات بشأن القضايا الجنسانية ومسائل نزع السلاح.
    In formulating resource requirements, the Section works in close collaboration with the Office of Operations, the Military Adviser's Office, the Personnel Management and Support Service and the Logistics and Communications Service, as well as with the special representatives of the Secretary-General and heads of administration in the field. UN ولدى وضع الاحتياجات من الموارد، يعمل القسم بالتعاون الوثيق مع مكتب العمليات في مكتب المستشار العسكري، ودائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم، ودائرة السوقيات والاتصالات ومع الممثلين الخاصين لﻷمين العام ورؤساء اﻹدارة في الميدان.
    A. The Media Accreditation and Liaison Unit should be responsible for all aspects of requests by the media, in close collaboration with the Office of the Spokesperson. UN ألف - ينبغي أن تضطلع وحدة اعتماد وسائط اﻹعلام والاتصال بها بالمسؤولية عن كل جوانب الطلبات التي تقدمها وسائط اﻹعلام، وذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المتحدث الرسمي.
    4. Requests the Secretariat, in close collaboration with the Office of the President of the General Assembly, to provide no later than 20 April 2009 a note on the organization of work of the Conference; UN 4 - تطلب إلى الأمانة العامة، بالتعاون الوثيق مع مكتب رئيس الجمعية العامة، تقديم مذكرة عن تنظيم أعمال المؤتمر في موعد لا يتجاوز 20 نيسان/أبريل 2009؛
    It worked in close collaboration with the Office of the Special Adviser on Africa, the Economic Commission for Africa and the NEPAD Agency in organizing media events in New York during the General Assembly's annual special debate on Africa. UN وعملت الإدارة بتعاون وثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، والوكالة المذكورة التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، في تنظيم مناسبات إعلامية في نيويورك أثناء انعقاد المناقشة الخاصة السنوية للجمعية العامة بشأن أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus