"in close cooperation with other" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتعاون الوثيق مع سائر
        
    • بالتعاون الوثيق مع غيرها
        
    • في تعاون وثيق مع سائر
        
    • بالتعاون الوثيق مع غيره من
        
    • في تعاون وثيق مع غيره
        
    • وبالتعاون الوثيق مع سائر
        
    The Branch works in close cooperation with other parts of UNODC and with various UNODC field offices. UN ويعمل الفرع بالتعاون الوثيق مع سائر أجزاء المكتب ومع مختلف المكاتب الميدانية التابعة للمكتب.
    Welcoming the decision of the United Nations Children's Fund to facilitate the Quito meeting, in close cooperation with other United Nations bodies, and the efforts made in order to ensure its success, UN وإذ ترحب بقرار منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بتيسير عقد اجتماع كيتو بالتعاون الوثيق مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة، وبالجهود المبذولة من أجل ضمان نجاحه،
    Activities under the regional programme will be executed in close cooperation with other United Nations agencies through government and civil society partners of the region. UN وسوف تنفَّذ الأنشطة المندرجة ضمن البرنامج الإقليمي بالتعاون الوثيق مع سائر وكالات الأمم المتحدة من خلال شركاء الحكومة والمجتمع المدني في المنطقة.
    It is planned, formulated and implemented by the Ministry for Foreign Affairs in close cooperation with other ministries, non-governmental organisations (NGOs), the private sector, and Finnish society as a whole. UN وتضطلع بتخطيطها وصياغتها وتنفيذها وزارة الخارجية، بالتعاون الوثيق مع غيرها من الوزارات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع الفنلندي ككل.
    The Department, in close cooperation with other substantive departments and offices as well as United Nations agencies, is preparing comprehensive documentation in book format on United Nations efforts to resolve conflict and promote peace in Angola, Cambodia, El Salvador, Haiti, Liberia, Mozambique, Rwanda and Somalia. UN وتعمل الادارة في تعاون وثيق مع سائر الادارات والمكاتب الفنية، وكذلك مع وكالات اﻷمم المتحدة على تجهيز الوثائق الشاملة لتصدر على شكل كتاب عن جهود اﻷمم المتحدة في حل النزاعات وتعزيز السلم في أنغولا وكمبوديا والسلفادور وهايتي وليبريا وموزامبيق ورواندا والصومال.
    The Centre for Human Rights, in close cooperation with other departments of the Secretariat, United Nations bodies and organs, is developing activities aimed at facilitating the full participation of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities in all aspects of the political, economic, social, religious and cultural life of their societies and in the economic progress and development of their countries. UN ويقوم مركز حقوق الانسان، بالتعاون الوثيق مع غيره من الادارات التابعة لﻷمانة العامة وأجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها باستحداث أنشطة ترمي إلى تيسير الاشتراك الكامل لﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات قومية أو اثنية أو دينية أو لغوية في جميع جوانب الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمجتمعاتهم وفي تحقيق التقدم الاقتصادي والتنمية في بلدانهم.
    The delegation of Poland is determined to work to this end in close cooperation with other members of the Conference on Disarmament. UN إن وفد بولندا لمصمم على العمل من أجل تحقيق هذه الغاية في تعاون وثيق مع غيره من أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    UNCTAD should, in close cooperation with other relevant international organizations and within existing resources: UN ٢٢- ينبغي لﻷونكتاد، بالتعاون الوثيق مع سائر المنظمات الدولية ذات الصلة وفي حدود الموارد القائمة، أن يضطلع بما يلي:
    We therefore consider it necessary that policy issues related to trade efficiency continue to be explored by UNCTAD, in close cooperation with other relevant organizations. UN ومن ثم، نرى من الضروري أن يواصل اﻷونكتاد استكشاف قضايا السياسات المرتبطة بالكفاءة في التجارة، بالتعاون الوثيق مع سائر المنظمات ذات الصلة.
    The national authority becomes accountable for the formulation and management of programmes and projects by the programme country, in close cooperation with other national and United Nations entities. UN وتغدو الهيئة الوطنية مسؤولة عن صياغة وإدارة البرامج أو المشاريع بالتعاون الوثيق مع سائر الهيئات الوطنية والهيئات التابعة للأمم المتحدة.
    The national authority becomes accountable for the formulation and management of programmes and projects by the programme country, in close cooperation with other national and United Nations entities. UN وتغدو الهيئة الوطنية مسؤولة عن صياغة وإدارة البرامج أو المشاريع بالتعاون الوثيق مع سائر الهيئات الوطنية والهيئات التابعة للأمم المتحدة.
    11. “UNCTAD should, in close cooperation with other relevant international organizations and within existing resources: [para. 22] UN 11- " ينبغي للأونكتاد، بالتعاون الوثيق مع سائر المنظمات الدولية ذات الصلة وفي حدود الموارد القائمة أن يضطلع بما يلي: [الفقرة 22]
    31. KVM and OSCE institutions continue to work in close cooperation with other international and humanitarian organizations in Kosovo. UN ٣١ - ولا تزال المؤسسات التابعة لبعثة التحقق في كوسوفو ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تواصل أعمالها بالتعاون الوثيق مع سائر المنظمات الدولية والمنظمات اﻹنسانية العاملة في كوسوفو.
    Welcoming the decision of the United Nations Children's Fund to facilitate the meetings held at Quito in 1992 and Bangkok in 1993, in close cooperation with other United Nations bodies, and the efforts made to ensure their success, UN وإذ ترحب بقرار منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بتيسير الاجتماعين اللذين سيعقدان في كيتو في عام ١٩٩٢ وفي بانكوك في عام ١٩٩٣، بالتعاون الوثيق مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة، وبالجهود المبذولة لضمان نجاح الاجتماعين،
    and recommends the continuation of the work of the Commission on Science and Technology for Development on scientific and technological aspects of the conversion of military capacities in close cooperation with other relevant bodies of the United Nations system and with other organizations; UN ويوصي بمواصلة أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية فيما يتعلق بالجوانب العلمية والتكنولوجية من تمويل القدرات العسكرية، وذلك بالتعاون الوثيق مع سائر الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى؛
    Mindful of the need for ownership by African Member States in the development and implementation of programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime in their subregions, in close cooperation with other partners, to ensure the long-term sustainability of those activities, UN وإذ تدرك ضرورة تملك البلدان الأفريقية الأعضاء لزمام الأمور في وضع برامج مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة وتنفيذها في مناطقهم الفرعية، بالتعاون الوثيق مع سائر الشركاء، لكفالة استدامة هذه الأنشطة على المدى الطويل،
    UNIDO should work in close cooperation with other international organizations, financial institutions and donor countries in order to provide adequate support to the countries of Central and Eastern Europe. UN 40- وينبغي لليونيدو أن تعمل بالتعاون الوثيق مع غيرها من المنظمات الدولية والمؤسسات المالية والبلدان المانحة من أجل توفير الدعم المناسب لبلدان وسط وشرق أوروبا.
    60. The Department, in close cooperation with other substantive departments of the Secretariat and with programmes and funds of the United Nations system, is continuing to focus many of its activities on the follow-up to the cycle of world conferences held earlier this decade. UN ٦٠ - وتواصل اﻹدارة، بالتعاون الوثيق مع غيرها من اﻹدارات الفنية في اﻷمانة العامة ومع برامج وصناديق منظومة اﻷمم المتحدة، تركيز العديد من أنشطتها على متابعة دورة المؤتمرات العالمية التي سبق عقدها في هذا العقد.
    11. It was most encouraging that all the various programmes had been carried out in close cooperation with other United Nations bodies, not through the usual channels of coordination but spontaneously, in response to specific requirements. UN ١١ - وأعرب عن تفاؤله الشديد ﻷن جميع البرامج بمختلف أنواعها يجري تنفيذها في تعاون وثيق مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة، لا من خلال القنوات المعتادة للتنسيق وإنما بصورة عفوية استجابة لاحتياجات محددة.
    In that connection Kazakhstan encouraged DPKO to develop coherent, operational strategies and early integrated-mission planning in close cooperation with other actors within and outside the United Nations system. UN وفي هذا الصدد تشجع كازاخستان إدارة عمليات حفظ السلام على وضع استراتيجيات عملية ومتسقة للعمليات وعلى التخطيط المُبكر للبعثات المتكاملة في تعاون وثيق مع سائر العناصر الأخرى في إطار منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    The Centre for Human Rights, in close cooperation with other bodies and organs of the United Nations, is available for developing activities aimed at facilitating the full participation of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities in all aspects of the political, economic, social, religious and cultural life of their societies and in the economic progress and development of their countries. UN ومركز حقوق الانسان مستعد للقيام بالتعاون الوثيق مع غيره من هيئات اﻷمم المتحدة وأجهزتها، بتنمية اﻷنشطة التي تهدف إلى تسهيل المشاركة الكاملة لﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية أو دينية أو لغوية في جميع الجوانب السياسية والاقتصادية والاجتماعية والدينية والثقافية لحياة مجتمعاتهم وفي التقدم الاقتصادي وتنمية بلدانهم.
    8. The Commission stresses the importance of UNCTAD working in close cooperation with other United Nations agencies and international organizations in the implementation of its work programme and requests it to provide a report on the extent of this cooperation. UN ٨- وتؤكد اللجنة أهمية عمل اﻷونكتاد في تعاون وثيق مع غيره من الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية في تنفيذ برنامج عمله، وترجو منه تقديم تقرير عن نطاق هذا التعاون.
    The CANZ group would continue to work at the national, regional and global levels, and in close cooperation with other States, to overcome the grave threat of terrorism. UN وستواصل المجموعة العمل على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، وبالتعاون الوثيق مع سائر الدول، من أجل التغلب على الخطر الفادح للإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus