I am pleased to underscore the fact that it has often done so in close cooperation with the African Union, the Economic Community of West African States and other African organizations. | UN | ويسرني أن أشدد على أنه كثيرا ما قام بذلك بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغير ذلك من المنظمات الأفريقية. |
Accordingly, the United Nations has begun to assist the African Union and has begun preparations to support the implementation of a future agreement in Darfur, in close cooperation with the African Union. | UN | وبناء على ذلك، بدأت الأمم المتحدة في مساعدة الاتحاد الأفريقي، وبدأت في الأعمال التحضيرية لدعم تنفيذ اتفاق مقبل للسلام في دارفور بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي. |
In the same resolution, the council specifically requested me to assist the African Union with planning and assessments for its mission in Darfur and to prepare to support the implementation of a future agreement in Darfur in close cooperation with the African Union. | UN | وفي القرار نفسه، طلب إليَّ المجلس على وجه التحديد أن أقدم المساعدة إلى الاتحاد الأفريقي في مجالات التخطيط وإجراء التقييمات المتعلقة ببعثته في دارفور، وأن أستعد لتقديم الدعم في تنفيذ أي اتفاق يتم التوصل إليه مستقبلا بشأن دارفور بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي. |
The United Nations is working in close cooperation with the African Union and ECOWAS in support of the peace process. | UN | وتعمل الأمم المتحدة بتعاون وثيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل دعم عملية السلام. |
To that end, Denmark is sponsoring a major capacity-building programme in Africa in close cooperation with the African Union and the Economic Community of West African States. | UN | وتحقيقاً لذلك، ترعى الدانمرك برنامجاً رئيسياً لبناء القدرات في أفريقيا بتعاون وثيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
At the same time, the Council requested the Secretary-General to incorporate into that mission contingency planning for the Darfur region, to assist the African Union with planning and assessments for its mission in Darfur and to prepare to support the implementation of a future peace agreement in Darfur in close cooperation with the African Union. | UN | وفي الوقت نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يدرج في نطاق تلك البعثة خططا احتياطية من أجل منطقة دارفور، وأن يقدم المساعدة إلى الاتحاد الأفريقي في التخطيط وإعداد التقييمات لبعثته في دارفور، ويجري الاستعدادات لدعم تنفيذ اتفاق سلام في المستقبل في دارفور، بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي. |
1. The promotion of regional integration lies at the heart of the efforts of the Economic Commission for Africa (ECA) to attain sustainable economic development, in close cooperation with the African Union (AU) and in line with the treaty establishing the African Economic Community. | UN | 1 - تجعل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من تعزيز التكامل الإقليمي محور ارتكاز جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي وبالتوافق مع معاهدة أبوجا. |
One police officer and one military adviser from UNIOGBIS were co-located with the joint command to assist with the planning, monitoring and coordination of election security arrangements in Bissau and in the country's regions, in close cooperation with the African Union and ECOMIB. | UN | وانتقل ضابط شرطة ومستشار عسكري من مكتب الأمم المتحدة المتكامل إلى المبنى الذي تعمل فيه القيادة المشتركة لمساعدتها في التخطيط للترتيبات الأمنية للانتخابات ورصدها وتنسيقها في بيساو وسائر مناطق البلد، بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي وبعثة الجماعة الاقتصادية. |
For this reason, the United Nations integrated strategy will be implemented in close cooperation with the African Union, ECOWAS, the Economic Community of Central African States (ECCAS), the Community of Sahelo-Saharan States, CILSS, the Arab-Maghreb Union and other relevant subregional actors. | UN | ولهذا السبب، ستنفذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل واتحاد المغرب العربي وسائر الجهات الفاعلة المعنية دون الإقليمية. |
In October 2010, Algeria would, in close cooperation with the African Union and UNIDO, be hosting the nineteenth session of the Conference of African Ministers of Industry, which would discuss the implementation of the Action Plan for the Acceleration of Africa's Industrial Development adopted by the African Heads of State and Government. | UN | 50- وذكرت أن الجزائر، بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي واليونيدو، سوف تستضيف، في تشرين الأول/ أكتوبر 2010، الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين، الذي سيناقش تنفيذ خطة العمل لتسريع التنمية الصناعية في أفريقيا، التي أقرّها رؤساء الدول والحكومات الأفريقيون. |
You may want to know that pursuant to Security Council resolution 2056 (2012), ECOWAS intensified its political, diplomatic and military preparatory efforts, in close cooperation with the African Union, the United Nations and other partners aimed at satisfying the requirements of the Security Council for a mandate, as set out in paragraph 18 of the resolution. | UN | قد تودون أن تعرفوا أن الجماعة، عملا بقرار مجلس الأمن 2056 (2012)كثفت جهودها التحضيرية على الصعد السياسية والدبلوماسية والعسكرية، بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وسائر الشركاء بهدف تلبية متطلبات مجلس الأمن لإنشاء ولاية، على النحو المبين في الفقرة 18 من ذلك القرار. |
Finally, during the United Nations mission in the Sahel, conducted in close cooperation with the African Union in December 2011, some authorities indicated that weapons may be hidden in the desert in order to be used later by rebel movements and/or sold, possibly to terrorist groups like Al-Qaida in the Islamic Maghreb, Boko Haram or to criminal organizations. | UN | وأخيرا، أشارت بعض السلطات أثناء بعثة الأمم المتحدة في منطقة الساحل التي جرت بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي في كانون الأول/ديسمبر 2011، إلى أن من الممكن أن تكون بعض الأسلحة مخبأة في الصحراء لكي تستخدمها حركات تمرد في وقت لاحق، و/أو لكي يجري بيعها، ربما لجماعات إرهابية مثل تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي أو تنظيم بوكو حرام أو منظمات إجرامية. |
In its resolution 1556 (2004), the Security Council requested me to begin contingency planning for the Darfur region, including through assisting the African Union with planning and assessments for its mission there, and, in accordance with the joint communiqué, to prepare to support implementation of a future agreement in Darfur in close cooperation with the African Union. | UN | وفي القرار 1556 (2004)، طلب مجلس الأمن إليّ البدء بإعداد خطط احتياطية تتعلق بمنطقة دارفور، بوسائل منها تقديم المساعدة إلى الاتحاد الأفريقي في مجالات التخطيط وإجراء التقييمات المتعلقة ببعثته في دارفور، والقيام بالاستعدادات اللازمة وفقا للبيان المشترك من أجل دعم تنفيذ أي اتفاق مستقبلي في دارفور، بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي. |
BONUCA also continued to work in close cooperation with the African Union, the International Organization of La Francophonie, the Economic Community of Central African States (ECCAS), the International Conference on the Great Lakes Region, and the Economic and Monetary Community of Central Africa (CEMAC). | UN | وواصل المكتب أيضا العمل بتعاون وثيق مع الاتحاد الأفريقي والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا. |
Mr. Araud (France) (spoke in French): I would like to thank Mr. Lynn Pascoe for his statement and for the assessment work that has been carried out by the United Nations, in close cooperation with the African Union and on the basis of the needs expressed by the authorities of the States of region. | UN | السيد آرو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر السيد لين باسكو على بيانه وتقييمه للعمل الذي قامت به الأمم المتحدة بتعاون وثيق مع الاتحاد الأفريقي وعلى أساس الاحتياجات التي أعربت عنها السلطات في بلدان المنطقة. |