Poland fully subscribed to that text and considered that the Committee should continue to play an important role in the preparations for Habitat II, in close cooperation with the secretariat of UNCHS. | UN | وتؤيد بولندا هذا النص تأييدا تاما وترى أنه يجب أن تواصل هذه اللجنة القيام بدور هام في تحضير الموئل الثاني، بالتعاون الوثيق مع أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
Welcoming the specific activities carried out by the Basel Convention regional centres and Parties in close cooperation with the secretariat of the Basel Convention to implement the Strategic Plan, | UN | وإذْ يرحب بالأنشطة المحددة التي تنفذها المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والأطراف بالتعاون الوثيق مع أمانة اتفاقية بازل لتنفيذ الخطة الاستراتيجية، |
Welcoming the specific activities carried out by the Basel Convention regional centres and Parties in close cooperation with the secretariat of the Basel Convention to implement the Strategic Plan, | UN | وإذْ يرحب بالأنشطة المحددة التي تنفذها المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والأطراف بالتعاون الوثيق مع أمانة اتفاقية بازل لتنفيذ الخطة الاستراتيجية، |
Welcoming the specific activities carried out by the Basel Convention regional centres and Parties in close cooperation with the secretariat of the Basel Convention to implement the Strategic Plan, | UN | وإذْ يرحب بالأنشطة المحددة التي تنفذها المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والأطراف بالتعاون الوثيق مع أمانة اتفاقية بازل لتنفيذ الخطة الاستراتيجية، |
in close cooperation with the secretariat of the Intergovernmental Action Group against Money Laundering in West Africa (GIABA), UNODC initiated the development of national strategies against money-laundering and the financing of terrorism in Cape Verde, Ghana, the Niger and Sierra Leone. | UN | وقد استهل المكتب، في تعاون وثيق مع أمانة فرقة العمل الدولية الحكومية لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا، وضع استراتيجيات وطنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في الرأس الأخضر وسيراليون وغانا والنيجر. |
It would also become a focal point for the Department's work related to the Policy Committee, the Executive Committee on Peace and Security and the Executive Committee on Humanitarian Affairs, in close cooperation with the secretariat of the Executive Committee on Economic and Social Affairs. | UN | كما ستصبح الوحدة مركزاً لتنسيق عمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المتعلق بكل من لجنة السياسات، واللجنة التنفيذية للسلام والأمن، واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، وذلك في تعاون وثيق مع أمانة اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
For this launch, a major campaign was developed in close cooperation with the secretariat of the High-level Panel and strategic partners, such as the United Nations Foundation, that targeted policy makers as well as the public at large. | UN | وأُعدت، من أجل إصدار هذا التقرير، حملة إعلامية كبرى بالتعاون الوثيق مع أمانة الفريق الرفيع المستوى وشركاء استراتيجيين من قبيل مؤسسة الأمم المتحدة استهدفت مقرري السياسات والجمهور العام. |
As Chairman of the Board of Governors, I can only confirm that the Board has been, in close cooperation with the secretariat of the Agency, actively involved in streamlining the activities presented in the report. | UN | ولا يمكنني، بصفتي رئيس مجلس المحافظين، إلا أن أؤكد أن المجلس يعكف بنشاط، بالتعاون الوثيق مع أمانة الوكالة، على تبسيط الأنشطة الوارد ذكرها في التقرير وتنسيقها. |
Furthermore, the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity was requested to facilitate, in close cooperation with the secretariat of the Forum and other CPF members, regional, subregional and/or thematic workshops to support parties in implementing the programme of work on forest biodiversity. | UN | وعلاوة على ذلك، طُلِب من الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي أن يُيَسر، بالتعاون الوثيق مع أمانة المنتدى وسائر أعضاء الشراكة التعاونية، حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية و/أو مواضيعية لدعم الأطراف في تنفيذ برنامج العمل المعني بالتنوع البيولوجي للغابات. |
27. The non-governmental Gender and Water Alliance, based in the Netherlands at the International Water and Sanitation Centre, in close cooperation with the secretariat of the Third World Water Forum and the Global Water Partnership as well as several interested donor countries, is producing a series of children's books on water issues. | UN | 27 - وينكب التحالف المعني بالمياه والقضايا الجنسانية، وهو منظمة غير حكومية يوجد مقرها في المركز الدولي للمراجع المتعلقة بموارد المياه والمرافق الصحية بهولندا، بالتعاون الوثيق مع أمانة منتدى المياه العالمي الثالث والشراكة العالمية من أجل المياه فضلا عن عدة بلدان مانحة مهتمة، على إنتاج مجموعة من كتب الأطفال تتناول قضايا المياه. |
30. Pursuant to paragraph 19 of Economic and Social Council resolution 1980/67 relating to procedures for organizing the celebration of international years and anniversaries, the letter indicated that provisions should be made for national committees to be set up to prepare for, conduct and follow up on the International Year, in close cooperation with the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification. | UN | 30 - وعملا بالفقرة 19 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1980/67، بشأن إجراءات تنظيم الاحتفال بالسنوات الدولية واحتفالات الذكرى السنوية، أشارت الرسالة إلى أنه يتعين تخصيص اعتمادات لإنشاء لجان وطنية لإعداد الاحتفال بالسنة الدولية وإدارة الاحتفال ومتابعته، بالتعاون الوثيق مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر. |
67. Financed by the Global Environment Facility (GEF), the European Union and bilateral donors, the Institute's training programme on the implementation of the Framework Convention on Climate Change was carried out in close cooperation with the secretariat of the Convention, in permanent consultation with the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | 67 - واستطرد يقول إنه بفضل التمويل من مرفق البيئة العالمية والاتحاد الأوروبي والمانحين الثنائيين، يجري تنفيذ برنامج التدريب الذي يقدمه المعهد بشأن تنفيذ الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ بالتعاون الوثيق مع أمانة الاتفاقية وبالتشاور المستمر مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
In accordance with an agreed timetable and work programme, these reviews, as well as the review of the special index for pensioners (see paras. 169-178 below), began in March 1996 when the Standing Committee considered advance copies of documents prepared for the spring session of the Commission by its secretariat, in close cooperation with the secretariat of the Board. | UN | ووفقا لبرنامج زمني وبرنامج عمل متفق عليهما فإن تلك الاستعراضات، وكذلك الاستعراض المتعلق بالرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية )انظر الفقرات ١٦٩ إلى ١٧٨ أدناه( قد بدأت في آذار/مارس ١٩٩٦ عندما نظرت اللجنة الدائمة في نسخ أولية لوثائق أعدتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية، بالتعاون الوثيق مع أمانة المجلس، لدورة اللجنة التي عقدت في الربيع. |
27. UNITAR had spearheaded a national capacity-building programme for the management of climate change action plans, in close cooperation with the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations Development Programme, the United Nations Environment Programme and an expert group representing the least developed countries, with the backing of several donors. | UN | 27 - وأردف قائلا إن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) تصدَّر برنامجاً لبناء القدرات القطرية لإدارة خطط العمل الخاصة بتغير المناخ، بالتعاون الوثيق مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومجموعة خبراء تمثل أقل البلدان نموا، بدعم من عدة جهات مانحة. |
The workshop was organized by the Universidad Centroamericana José Simeón Cañas on behalf of the Basel Convention Regional Centre for Central America and Mexico in close cooperation with the secretariat of the Basel Convention. | UN | وقام بتنظيم حلقة العمل جامعة سنترو أميريكانا خوسيه سيمون كافياس (Universidad Centroamericana Jose Simeon Canas) وذلك بالإنابة عن المركز الإقليمي لاتفاقية بازل لأمريكا الوسطى والمكسيك في تعاون وثيق مع أمانة اتفاقية بازل. |