Furthermore, the Economic Commission for Africa, in close coordination with the Office of Central Support Services, sought the advice of the Office of Legal Affairs regarding the appropriate approach in recovering costs related to the delays. | UN | وعلاوة على ذلك، التمست اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتنسيق الوثيق مع مكتب خدمات الدعم المركزية، المشورة من مكتب الشؤون القانونية بشأن النهج المناسب لاسترداد التكاليف المتصلة بالتأخيرات. |
He indicates that the process of analysis and inventory of the systems that could be replaced by Umoja continues in close coordination with the Office of Information and Communications Technology. | UN | وأشار إلى استمرار عملية تحليل وجرد النظم التي يمكن الاستعاضة عنها بأموجا بالتنسيق الوثيق مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
21. The Committee will, in close coordination with the Office of the Iraq Programme, make further efforts for the smooth and effective implementation of all relevant arrangements under the oil-for-food programme. | UN | ٢١ - سوف تقوم اللجنة ببذل المزيد من الجهود بالتنسيق الوثيق مع مكتب برنامج العراق، من أجل التنفيذ الدقيق والفعال لجميع الترتيبات ذات الصلة بموجب برنامج النفط مقابل الغذاء. |
His delegation commended the Secretary-General for acting on the Board's recent recommendations, and welcomed the efforts being made by the Board to improve oversight in close coordination with the Office of Internal Oversight Services and the Administration. | UN | ٦٩ - وأضاف أن وفده يثني على اﻷمين العام لالتزامه بتوصيات المجلس اﻷخيرة، ويرحب بالجهود التي يبذلها المجلس لتحسين المراقبة بالتنسيق الوثيق مع مكتب خدمات المراقبة الداخلية ومع اﻹدارة. |
UNODC also worked in close coordination with the Office of Legal Affairs of the Secretariat, which provided relevant advice and substantive elements related to the development of technical assistance tools by UNODC. | UN | 37- وعمل المكتب أيضا بالتنسيق الوثيق مع مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة، الذي قدم المشورة والعناصر الفنية الملائمة فيما يتعلق بتطوير المكتب أدوات المساعدة التقنية. |
28. The process of analysis and inventory of the systems that could be replaced by Umoja continues in close coordination with the Office of Information and Communications Technology. | UN | 28 - تستمر عملية تحليل وجرد النظم التي يمكن أن يستعاض عنها بأوموجا بالتنسيق الوثيق مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
In particular, in close coordination with the Office of Legal Affairs and the Informal Working Group, the President ensured that the Rules of Procedure and Evidence of the Residual Mechanism were adopted, and that all judges of the Residual Mechanism were sworn in prior to commencement of the activities of the Arusha branch. | UN | وعلى وجه الخصوص، كفل الرئيس، بالتنسيق الوثيق مع مكتب الشؤون القانونية والفريق العامل غير الرسمي، اعتماد القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات لآلية تصريف الأعمال المتبقية، وقيام جميع القضاة العاملين في الآلية بتأدية اليمين قبل بدء الأنشطة في فرع أروشا. |
He indicates that ECA is working in close coordination with the Office of Central Support Services and has sought the advice of the Office of Legal Affairs with regard to the recommended approach to recovering costs incurred as a result of the contractor's delays. | UN | فهو يذكر أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تعمل بالتنسيق الوثيق مع مكتب خدمات الدعم المركزية، وأنها التمست المشورة من مكتب الشؤون القانونية بشأن النهج المستحسن اتباعه لاسترداد التكاليف المتكبدة نتيجة لتأخّر المقاول في التنفيذ. |
23. In anticipation of an improved security situation and unhindered access to the returnees and displaced persons who are considered to be of concern to the High Commissioner, the Office will continue to expand its relief efforts, in close coordination with the Office of the Special Representative of the Secretary-General. | UN | ٣٢- وتوقعاً لتحسن الوضع اﻷمني ولعدم وجود عوائق أمام الوصول إلى اللاجئين والمشردين الذين يعني أمرهم المفوضة السامية سيستمر المكتب في زيادة جهود اﻹغاثة، بالتنسيق الوثيق مع مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام. |
40. With the building substantially completed and the issuance of the substantial completion certificate to the contractor, the Commission is working in close coordination with the Office of Central Support Services and has sought the advice of the Office of Legal Affairs with regard to the recommended approach to recover costs incurred as a result of the contractor's delays. | UN | ٤٠ - مع الإنجاز شبه المتكامل للمبنى وإصدار شهادة الإنجاز شبه المكتمل للمقاول، تعمل اللجنة بالتنسيق الوثيق مع مكتب خدمات الدعم المركزية، كما التمست المشورة من مكتب الشؤون القانونية بشأن النهج الموصى باتباعه لاسترداد التكاليف المتكبدة نتيجة لتأخيرات التنفيذ من جانب المقاول. |
He also regretted the lack of follow-up to the statements contained in the Global Appeal 2003, according to which UNHCR, in close coordination with the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Western Sahara, would endeavour to enhance its protection work in the Tindouf refugee camps and would strive to conduct a registration of the Saharan camp population to better direct its protection and assistance activities. | UN | وأعرب عن أسفه أيضاً لعدم متابعة البيانات الواردة في النداء العالمي لعام 2003، وهو النداء الذي ستسعى المفوضية بموجبه، بالتنسيق الوثيق مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام بشأن الصحراء الغربية، إلى تعزيز عملها في مجال الحماية في مخيمات اللاجئين بتندوف، وإلى القيام بتسجيل الصحراويين في المخيمات وذلك لتحسين إدارة أنشطتها في مجالي الحماية والمساعدة. |
2. Since the submission to the Council of its report on 30 January, the Committee and its secretariat have been working, in close coordination with the Office of the Iraq Programme and the Treasury, to implement within its competence all adopted measures contained in paragraph 4, sections (a) and (b), of the report. | UN | ٢ - وما برحت اللجنة وأمانتها تعملان، منذ تقديم تقريرها إلى المجلس في ٣٠ كانون الثاني/يناير، بالتنسيق الوثيق مع مكتب البرنامج الخاص بالعراق والخزانة، لكي تنفذ، ضمن اختصاصها، جميع التدابير المعتمدة الواردة في الفرعين )أ( و )ب( من الفقرة ٤ من التقرير. |
Implementation. Under General Assembly resolution 2205 (XXI), section II paragraph 8 (b) and (c), in close coordination with the Office of Legal Affairs (Treaty Section) and other organizations where necessary; financed under the regular budget. | UN | التنفيذ - بموجب الفقرتين 8 (ب) و (ج) من الجزء ثانيا من قرار الجمعية العامة 2205 (د-21)، بالتنسيق الوثيق مع مكتب الشؤون القانونية (قسم المعاهدات) والمنظمات الأخرى عند الضرورة؛ التمويل من الميزانية العادية. |
(c) Overseeing the selection and rotation of senior military appointments in Department-led operations, in close coordination with the Office of Operations, DFS and DPA, and managing the selection and rotation of Senior Military Liaison Officers and Military Liaison Officers that form part of the integrated operational teams, in coordination with the Office of Operations | UN | (ج) الإشراف على عمليات الاختيار في التعيينات للوظائف العسكرية العليا في العمليات التي تقودها الإدارة، وعلى تناوب أولئك الموظفين، وذلك بالتنسيق الوثيق مع مكتب العمليات، وإدارة الدعم الميداني، وإدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات اختيار وتناوب كبار ضباط الاتصال العسكري، وضباط الاتصال العسكري، الذين يشكلون جزءا من الأفرقة التشغيلية المتكاملة، وذلك بالتنسيق مع مكتب العمليات |
(c) Overseeing the selection and rotation of senior military appointments in Department-led operations, in close coordination with the Office of Operations, the Department of Field Support and the Department of Political Affairs, and managing the selection and rotation of Senior Military Liaison Officers and Military Liaison Officers that form part of the integrated operational teams, in coordination with the Office of Operations; | UN | (ج) الإشراف على عمليات الاختيار في التعيينات للوظائف العسكرية العليا في العمليات التي تقودها الإدارة، وعلى تناوب أولئك الموظفين، وذلك بالتنسيق الوثيق مع مكتب العمليات، وإدارة الدعم الميداني، وإدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات اختيار وتناوب كبار ضباط الاتصال العسكري، وضباط الاتصال العسكري، الذين يشكلون جزءا من الأفرقة العملانية المتكاملة، وذلك بالتنسيق مع مكتب العمليات؛ |
6. In preparation for the launch of the report of the Secretary-General on migration and development in May 2006 (A/60/871), the Department of Public Information, in close coordination with the Office of the Secretary-General and his Special Representative on Migration, as well as the Department of Economic and Social Affairs, undertook a number of media outreach activities, both at Headquarters and through its network of information centres. | UN | 6 - استعدادا لصدور تقرير الأمين العام عن الهجرة والتنمية في أيار/مايو 2006 (A/60/871)، اضطلعت إدارة شؤون الإعلام، بالتنسيق الوثيق مع مكتب الأمين العام وممثله الخاص المعني بشؤون الهجرة، وكذا إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بعدد من أنشطة الاتصال مع وسائط الإعلام، سواء في المقر أو من خلال شبكة مراكز الإعلام التابعة لها. |