A second shelter for victims of Domestic Violence was set up in collaboration between the State and ecclestiastied authorities. | UN | وتم إنشاء مأوى ثان لضحايا العنف العائلي بالتعاون بين الدولة والسلطات الكنائسية. |
This program is part of the Australian government's Sports Outreach Program (ASOP) and is managed in collaboration between the Australian Sports Commission (ASC) and the Australian Agency for International Development (AusAID). | UN | وهذا البرنامج جزء من برنامج التوعية بالألعاب الرياضية الذي تضطلع به الحكومة الاسترالية ويدار بالتعاون بين اللجنة الاسترالية للألعاب الرياضية والوكالة الاسترالية للتنمية الدولية. |
The framework and strategy for peacebuilding should, therefore, be formulated in collaboration between the Commission and the countries by taking into account that complexity. | UN | وينبغي لذلك أن يوضع إطار العمل الخاص ببناء السلام واستراتيجيته بالتعاون بين اللجنة والبلدان المعنية، لأخذ ذلك التعقيد بعين الاعتبار. |
The action plan was drawn up in collaboration between the Ministry of Education, the Ministry of Employment, the Ministry of Social Welfare and the Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs. | UN | وقد وُضعت خطة العمل بالتعاون بين وزارة التعليم، ووزارة العمل ووزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة شؤون اللاجئين والهجرة والاندماج. |
Harmonization and coordination need to be a prime focus in collaboration between all agencies. | UN | وينبغي أن يكون التركيز في التعاون بين جميع الوكالات منصبا في المقام الأول على تحقيق الاتساق والتنسيق. |
1. Activities in collaboration between the Institute for Women's Issues and health care and social institutions: | UN | ١ - أنشطة جرت بالتعاون بين معهد المرأة وبين مؤسسات الرعاية الصحية والمؤسسات الاجتماعية: |
This document which has been issued in collaboration between the Government and some NGOs has recognized desertification as the main environmental problem in the country. | UN | وهذه الوثيقة التي أُصدرت بالتعاون بين الحكومة وبعض المنظمات غير الحكومية قد سلّمت بأن التصحر هو المشكلة البيئية الرئيسية في البلد. |
These activities have been developed in collaboration between the Ministry of Social Affairs, Veterans and Youth Rehabilitation and the various NGOs such as AFESIP, IOM, UNICEF and CWCC (Center for Women in Crisis of Cambodia)...etc., | UN | وقد تم إعداد هذه الأنشطة بالتعاون بين وزارة الشؤون الاجتماعية والمحاربين القدامى وتأهيل الشباب ومختلف المنظمات غير الحكومية، كمنظمة العمل من أجل المستضعفات والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومركز النساء الكمبوديات في الأزمات وما إليها. |
The work was carried out in collaboration between the two agencies, with the objective of identifying and prioritizing environmental impacts caused by the war, and to propose measures to alleviate those impacts rated as significant and recommend opportunities for greening the recovery, reconstruction and reform processes. | UN | وقد جرى هذا العمل بالتعاون بين الوكالتين، بهدف تحديد الآثار البيئية الناتجة عن الحرب وترتيب أولوياتها، واقتراح تدابير لتخفيف هذه الآثار التي تعد كبيرة، والتوصية بفرص مراعاة البيئة في عمليات الإنعاش والإعمار والإصلاح. |
The Demeter instrument, called the instrument sonde de Langmuir (ISL), is under development in collaboration between the ESA Solar System Division and the Institute of Atmospheric Physics at the Czech Academy of Sciences. | UN | ويجري تطوير جهاز الساتل ديميتر - المسمى جهاز سبر لانغموير للسبر (ISL) - بالتعاون بين شعبة المنظومة الشمسية التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية ومعهد فيزياء الغلاف الجوي في أكاديمية العلوم التشيكية. |
11. Issues of good governance have been addressed in collaboration between public and private bodies at various levels, including public-private partnerships, contractual procedures and co-funding mechanisms. | UN | 11 - وعولجت مسائل حُسن الإدارة بالتعاون بين القطاعين العام والخاص على شتى المستويات، بما في ذلك إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص، والإجراءات التعاقدية وآليات المشاركة في التمويل. |
The Group considers that training represents a most important investment and recommends that Governments promote the implementation, within both the public and private sectors, and where possible in collaboration between the two, of programmes which offer suitable training in return for commitments by labour to act as partners with management in keeping ports available for service. | UN | ويعتبر الفريق أن التدريب يمثل استثماراً بالغ اﻷهمية، ويوصي بأن تعزز الحكومات، في القطاعين العام والخاص على حد سواء، وإذا أمكن بالتعاون بين كلا القطاعين، تنفيذ برامج توفﱢر تدريبا ملائما في مقابل التزامات من جانب القوى العاملة لتقوم بدور الشريك مع الادارة في إبقاء الموانئ متيسرة للخدمة. |
If we are to tackle this dilemma, it is high time that we work out a pattern of cooperation by clearly defining each body's prerogatives in detail, as well as the areas along their shared boundaries, which could be addressed in collaboration between the bodies concerned. | UN | وإذا أردنا التصدي لهذا المأزق، فإن الوقت قد حان للتوصل إلى نمط للتعاون بتحديد اختصاصات كل هيئة بوضوح وبالتفصيل، وكذلك المجالات الواقعة على الحدود المشتركة بينها والتي يمكن التعامل معها بالتعاون بين الهيئات المعنية. |
On 14 July 2006, he attended an international conference, " Food Insecurity and the Right to Food " , with the Mayor of Rome, organized in collaboration between the University of Florence and the Unidea-Unicredit Foundation. | UN | ففي 14 تموز/يوليه 2006، حضر مؤتمرا دوليا حول " انعدام الأمن الغذائي والحق في الغذاء " مع عمدة روما، وهو المؤتمر الذي عُقد بالتعاون بين جامعة فلورانس ومؤسسة يونيديا يونيكريديت. |
In March 2014, the Ministerial Committee agreed that the new Disability Action Plan will be implemented in collaboration between its Chief Executives' Group and Disabled People's Organisations. | UN | 12- وفي آذار/مارس 2014، اتفقت اللجنة الوزارية على تنفيذ خطة العمل الجديدة الخاصة بالإعاقة بالتعاون بين فريق الرؤساء التنفيذيين ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
295. in collaboration between the Commonwealth, state and territory ministers for education, gender equity: A Framework for Australian Schools has recently been completed to provide advice which will enable improved educational outcomes for girls and boys in Australian schools. | UN | ٣٩٢- وقد جرى مؤخرا، بالتعاون بين وزراء التعليم في الكومنولث والولايات واﻷقاليم، إنشاء إطار " اﻹنصاف بين الجنسين: إطار للمدارس اﻷسترالية " من أجل تقديم مشورة ستمكّن من تحسين النتائج التعليمية للبنات والبنين في المدارس اﻷسترالية. |
9. In addition, an interregional seminar, planned for 1999 in collaboration between UNFPA and the Division, will discuss the implementation of the revised Principles and Recommendations and the census handbooks that focus on implementation of new technologies in census mapping and GIS, census editing and census management. | UN | ٩ - وعلاوة على ذلك، ستناقش حلقة دراسية أقاليمية، مزمع عقدها في عام ١٩٩٩، بالتعاون بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والشعبة، تنفيذ " المبادئ والتوصيات " المنقحة وكتيبات التعدادات التي تركز على تنفيذ تكنولوجيات جديدة في رسم خرائط التعدادات ونظام المعلومات الجغرافية، وتنقيح التعدادات وإدارة التعدادات. |
In spite of complaints from local authorities, medicines are more widely available in the north of Iraq than in the south and centre, thanks to the efficient distribution system set up in collaboration between WHO and the local authorities. | UN | ٣٥ - وعلى الرغم من الشكاوى الواردة من السلطات المحلية، فإن اﻷدوية متوفرة على نطاق واسع في شمال العراق أكثر مما هو الحال في الجنوب والوسط، وذلك بفضل نظام التوزيع الفعال الذي تم وضعه بالتعاون بين منظمة الصحة العالمية والسلطات المحلية. |
Harmonization and coordination need to be a prime focus in collaboration between all agencies. | UN | وينبغي أن يكون التركيز في التعاون بين جميع الوكالات منصبا في المقام الأول على تحقيق الاتساق والتنسيق. |
The increase in collaboration between JIU and other oversight and coordination bodies, and regular contact with the Independent Audit Advisory Committee, would facilitate discussion of the JIU programme of work and help to prevent duplication of effort, with a consequent reduction in cost. | UN | وسيؤدي كل من الزيادة في التعاون بين الوحدة وهيئات الرقابة والتنسيق الأخرى والتواصل المنتظم مع اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة إلى تيسير مناقشة برنامج عمل الوحدة والمساعدة على منع الازدواجية في الجهود، وتحقيق ما ينتج عن ذلك لاحقا من خفض للتكاليف. |
(e) Take note of progress in collaboration between UNDP and the regional commissions and highlight the need for the commissions to rely upon UNDP as a substantive partner in sustainable human development activities at the regional level; | UN | )ﻫ( يحيط علما بالتقدم المحرز في التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجان اﻹقليمية ويبرز الحاجة إلى أن تعتمد اللجان على البرنامج اﻹنمائي بوصفه شريكا رئيسيا في أنشطة التنمية البشرية المستدامة على الصعيد اﻹقليمي؛ |